background image

PLEASE, READ THIS MANUAL 

CAREFULLY AND IN ITS ENTIRETY 

BEFORE INFLATING, ASSEMBLING, OR 

USING YOUR AQUA CRUZ SUP.

Please, read this manual carefully 
before using this product. Familiarize 
yourself with the features of your SUP 
and ask for professional training if 
you are inexperienced in handling 
this type of board. For your full 
enjoyment it is important to follow 
proper safety procedures and rules of 
the waterway that apply to all SUPs. 
Always check the local weather 
conditions before taking your SUP 
outside. Do not let yourself get 
caught out by currents in tidal inlets, 
open seas, small channels, or shallow 
water regions.

This is not a children’s toy. This 
product is not for use by children 14 
years of age or below; this product 
was designed and is intended only 
for use by those who are over 14 years 
of age.

Check your local regulations to 
familiarize yourself with any rules or 
regulations that may apply to water 
sports and watercraft.
This is not a life saving device.
Keep it away from fire.
DO NOT use around sharp objects.
DO NOT paddle the board while 
impaired or under the influence of 
intoxicants, such as alcohol or drugs.
DO NOT use the board for anything 
other than its intended use.
DO NOT use a high pressure air 
pump to inflate this product. 
Inflate according to the rated 
pressure. Over-inflation will cause 
the product to burst which may 
cause injury inflation.
Never use the board before dawn, 
after sunset, or at any time in poor 
lighting conditions.
Always exercise safe boarding and do 
not attempt actions which are 
beyond your skills or ability.
Before every use, carefully check for 
any signs of wear or leakage to 
ensure your SUP is in good working 
condition. DO NOT use if any 
damage is found.
Keep this instruction manual for 
future reference.
We recommend that you always 
paddle with a partner - it's safer and 
more fun.

1.

2.

3.
4.
5.
6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Ce n'est pas un jouet d'enfant. Ce produit 
n'est pas destiné aux enfants de 14 ans 
ou moins ; ce produit a été conçu et est 
destiné uniquement à être utilisépar des 
personnes de plus de 14 ans.

Vérifiez vos réglementations locales pour 
vous familiariser avec les règles ou 
réglementations pouvant s'appliquer aux 
sports nautiques et aux embarcations.
Ce n'est pas un dispositif de sauvetage.
Gardez-le loin du feu.
NE PAS utiliser à proximité d'objets tranchants.
NE PAS pagayer sur la planche en 
état d'ébriété ou sous l'influence de 
substances intoxicantes, telles que 
l'alcool ou la drogue.
N E PAS utiliser la planche pour autre 
chose que l'usage auquel elle est destinée.
NE PAS utiliser de pompe àhaute 
pression pour gonfler ce produit. 
Gonflez selon la pression nominale. 
Un gonflage excessif fera éclater le 
produit, ce qui peut causer un 
gonflage des blessures.
Ne jamais utiliser la planche avant 
l'aube, après le coucher du soleil ou à 
tout moment dans de mauvaises 
conditions d'éclairage.
Pratiquez toujours un embarquement 
en toute sécurité et ne tentez pas 
d'actions qui dépassent vos 
compétences ou vos capacités.
Avant chaque utilisation, vérifiez 
soigneusement tout signe d'usure ou de 
fuite pour vous assurer que votre SUP est 
en bon état de fonctionnement. NE PAS 
utiliser si des dommages sont constatés.
Conservez ce manuel d'instructions 
pour référence future. 
Nous vous recommandons de toujours 
pagayer avec un partenaire - c'est plus 
sûr et plus amusant. 

1.

2.

3.
4.
5.
6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Este no es un juguete para niños. Este 

producto no debe ser utilizado por 

niños de 14 años o menores de 14 años; 

Este producto fue diseñado y está 

destinado a ser utilizado únicamente 

por personas mayores de 14 años. 

Consulte las reglamentaciones locales 

para familiarizarse con las reglas o 

reglamentaciones que puedan 

aplicarse a los deportes acuáticos y las 

embarcaciones.

Este no es un dispositivo para salvar vidas.

Manténgalo alejado del fuego.

NO lo use cerca de objetos afilados.

NO remar en la tabla si está ebrio o bajo 

la influencia de intoxicantes, como 

alcohol o drogas.

NO utilice la tabla para ningún otro fin 

que no sea el indicado.

NO use una bomba de aire de alta 

presión para inflar este producto. Infle 

de acuerdo con la presión nominal. El 

inflado excesivo hará que el producto 

explote, lo que puede causar inflación 

de lesiones.

Nunca use la tabla antes del amanecer, 

después del atardecer o en cualquier 

momento en condiciones de poca luz.

Siempre realice un abordaje seguro y 

no intente acciones que estén más allá 

de sus habilidades o capacidad.

Antes de cada uso, compruebe 

cuidadosamente si hay signos de 

desgaste o fugas para asegurarse de 

que su SUP esté en buenas condiciones 

de funcionamiento. NO lo use si 

encuentra algún daño.

Conserve este manual de instrucciones 

para consultarlo en el futuro.

Le recomendamos remar siempre con 

un compañero, es más seguro y 

divertido.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL 

DETENIDAMENTE Y EN SU TOTALIDAD 

ANTES DE INFLAR, ARMAR O UTILIZAR SU 

AQUA CRUZ SUP.

Por favor, lea este manual detenidamente 
antes de utilizar este producto. 
Familiarizarse con las características de su 
SUP y solicita formación profesional si no 
tiene experiencia en el manejo de este 
tipo de tablas. Para su pleno disfrute, es 
importante seguir los procedimientos de 
seguridad adecuados y las reglas de la via 
fluvial que se aplican a todos los SUP. 
Siempre verifique las condiciones 
climáticas locales antes de sacar su SUP al 
aire libre. No se deje atrapar por las 
corrientes en las ensenadas de las mareas, 
el mar abierto, los canales pequeños o las 
regiones de aguas poco profundas.

VEUILLEZ LIRE CE MANUEL 

ATTENTIVEMENT ET DANS SON 

INTEGRALITÉ AVANT DE GONFLER, 

DASSEMBLER OU DUTILISER VOTRE 

SUP AQUA CRUZ.

Veuillez lire attentivement ce manuel avant 
d'utiliser ce produit. Familiarisez-vous avec 
les caractéristiques de votre SUP et 
demandez une formation professionnelle si 
vous êtes inexpérimenté(e) dans le 
maniement de ce type de planche. Pour 
votre plein plaisir, il est important de suivre 
les procédures de sécurité et les règles de la 
voie navigable qui s'appliquent à tous les 
SUP. Vérifiez toujours les conditions 
météorologiques locales avant de sortir 
votre SUP à l'extérieur. Ne vous laissez pas 
prendre par les courants dans les bras de 
marée, les mers ouvertes, les petits canaux 
ou les régions d'eau peu profonde.

English

Français

Español

WS700Y22015

www.medalsports.com

2

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD IMPORTANTES

CONSIGNES DE      

SECURITE IMPORTANTES

Summary of Contents for WS700Y22015

Page 1: ...www medalsports com 877 472 4296 Instrucciones De Ensamblaje Assembly Instructions Instructions D Assemblage MODEL MODELO MODÈLE WS700Y22015 ...

Page 2: ... politique de retour remboursement depuis le magasin Chez Medal Sports nous ne pouvons pas traiter un produit qui n est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles Remerciements VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN Este producto está cubierto por una garantía limitada que tiene una vigencia de 90 días a partir de la fecha de su compra D...

Page 3: ...UP est en bon état de fonctionnement NE PAS utiliser si des dommages sont constatés Conservez ce manuel d instructions pour référence future Nous vous recommandons de toujours pagayer avec un partenaire c est plus sûr et plus amusant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Este no es un juguete para niños Este producto no debe ser utilizado por niños de 14 años o menores de 14 años Este producto fue diseñad...

Page 4: ...ROWNING SIN PROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO PAS DE PROTECTION CONTRE LA NOYADE NEVER ALLOW DIVING INTO OR FROM THIS SUP NUNCA PERMITIR EL BUCEO EN O DESDE ESTE SUP NE JAMAIS PERMETTRE DE PLONGER DANS OU DEPUIS CE SUP NUMBER OF USERS 1 ADULT ONLY NÚMERO DE USUARIOS 1 ADULTO SOLAMENTE NOMBRE D UTILISATEURS 1 ADULTE UNIQUEMENT MAXIMUM LOAD CAPACITY 130 KG 286 LBS CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA 130 KG 286...

Page 5: ...E NOM DE LA PIÈCE NOMBRE DE PIEZA 9 CLEANING Use a damp cloth to clean this product Spot clean the product with a damp cloth if it gets dirty from outdoor use Do not use wire brushes metal or sharp utensils abrasive scouring pads or corrosive detergents to clean this product STORAGE Put parts in the waterproof bag 9 or backpack 10 when not in use NETTOYAGE Utilisez un chiffon humide pour nettoyer ...

Page 6: ...f your product Verify that you have all listed parts as shown on the part list pages If any parts are missing call our customer service 1 2 Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje del producto Compruebe que tenga todas las piezas que se muestran en la lista de piezas Si falta alguna pieza llame a nuestro servicio al cliente 1 2 Trouvez un endroit propre et plat pour commen...

Page 7: ...la y asegúrese de que el pasador esté en la posición arriba Étape 2 Retirez le capuchon de la valve et assurez vous que la goupille est en position haut Step 3 Screw the pump hose onto the Inflation port INFLATE Paso 3 Atornille la manguera de la bomba en el puerto de inflado INFLAR Étape 3 Vissez le tuyau de la pompe sur le port de gonflage GONFLER Step 4 Insert the other end to the air valve and...

Page 8: ...es golpes hasta que el manómetro lee 12 15psi Étape 5 Pompez la planche avec des courses régulières jusqu à ce que le manomètre indique 12 15 psi Step 6 Screw on the cap It is normal to hear a small burst of air when removing the hose Paso 6 Atornille la tapa Es normal escuchar una pequeña ráfaga de aire al retirar la manguera Étape 6 Vissez le capuchon Il est normal d entendre un petit jet d air ...

Page 9: ...allez l adaptateur de valve pour gonfler à l aide d une pompe à air IMPORTANT Do NOT exceed 15 PSI Do not point air valve towards face when inflating or deflating IMPORTANTE No exceda los 15 PSI No apunte la válvula de aire hacia la cara al inflar o desinflar IMPORTANT Ne pas dépasser 15 PSI Ne pas diriger la valve d air vers le visage lors du gonflage ou du dégonflage English Français Español GON...

Page 10: ...z l aileron en insérant le clip dans le trou STEP 3 STEP 4 IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT Step 3 Slide the fin into the notched section Paso 3 Deslice la aleta en la sección con muescas Étape 3 Faites glisser l aileron dans la section crantée 7 Step 2 Remove the anti deformation gasket Paso 2 Retire la junta anti deformación Étape 2 Retirez le joint anti déformation STEP 2 Make sure the fin is sec...

Page 11: ...by pressing the quick lock Nota Primero gire el bloqueo rápido en el sentido de las agujas del reloj y luego bloquéelo en su lugar presionando el bloqueo rápido Note Tout d abord tournez le verrou rapide dans le sens horaire puis verrouillez le en appuyant sur le verrou rapide Note Open the quick lock to adjust the height The length of the paddle can be adjusted according to your height Nota Abra ...

Page 12: ...end to your ankle Pour votre propre sécurité lorsque vous pagayez ne pas oublier d attacher la corde de sécurité à l anneau en D avant et d attacher l extrémité opposée à votre cheville Por su propia seguridad al remar recuerde colocar la correa de seguridad al anillo en D frontal y sujete el extremo opuesto a su tobillo FIG 5 8 x1 P1 x1 Pre installed P1 8 Note Attach the safety leash 8 to the fro...

Page 13: ...meable se puede utilizar para guardar pertenencias personales y otras cosas pequeñas Cierre la bolsa en el orden A B C para mantener la bolsa impermeable Note Le sac étanche peut être utilisé pour ranger des effets personnels et d autres petites choses Fermez le sac dans l ordre A B C pour garder le sac étanche The waterproof bag comes with a strap for easy carrying La bolsa impermeable viene con ...

Page 14: ...e inflating 1 2 3 4 5 6 7 Dégonflez complètement la planche avant d appliquer un patch Pour les déchirures 10 mm Localisez la fuite à l aide de l eau savonneuse Essuyez et séchez Faites un contour du patch avec un stylo Coupez un patch de taille appropriée Appliquez de la colle sur le patch et sur la zone de fuite du paddleboard Attendez 1 minute Fixez le patch sur la déchirure et maintenez pendan...

Page 15: ... com 14 STEP 1 STEP 3 Step 1 Remove the clip Paso 1 Retire el clip Étape 1 Retirez le clip STEP 2 Step 2 Slide the fin out of its base Paso 2 Desliza la aleta fuera de su base Étape 2 Faites glisser l aileron hors de sa base 7 Step 3 Insert the anti deformation gasket Paso 3 Inserte la junta anti deformación Étape 3 Insérez le joint anti déformation 7 ...

Page 16: ...late remaining air Paso 3 Enrolle la tabla de SUP y presione para desinflar el aire restante Étape 3 Enroulez la planche SUP et appuyez pour dégonfler l air restant Step 2 Press down on the pin to deflate Paso 2 presione el pasador para desinflarlo Étape 2 Appuyez sur la goupille pour dégonfler IMPORTANT Do not point air valve towards face when inflating or deflating IMPORTANTE No apunte la válvul...

Page 17: ...ose onto the air valve Paso 3 Conecte la manguera de la bomba en la válvula de aire Étape 3 Connectez le tuyau de la pompe sur la vanne à air Step 2 Press down on the pin to deflate Paso 2 Presione el pasador para desinflarlo Étape 2 Appuyez sur la goupille pour dégonfler 5 6 IMPORTANT Do not point air valve towards face when inflating or deflating IMPORTANTE No apunte la válvula de aire hacia la ...

Page 18: ...Étape 4 Évacuez l air restant en connectant le tuyau de la pompe à la vanne à air STEP 5 Step 5 Connect the pump hose to the air valve and pump to extract air Paso 5 Conecte la manguera de la bomba al aire válvula y bomba para extraer aire Étape 5 Connectez le tuyau de la pompe à la vanne àair et pompez pour extraire l air 6 1 1 5 Step 6 Roll up the SUP board and press to deflate remaining air Pas...

Page 19: ... WS700Y22015 www medalsports com 18 FIG 8 x1 10 x1 12 1 10 1 12 A A B B C C D D E Note When not in use put the parts in the backpack 10 Nota Cuando no esté en uso coloque las piezas en la mochila 10 Note Lorsqu elles ne sont pas utilisées placez les pièces dans le sac à dos 10 ...

Page 20: ...ard In a kneeling position hold the board by the edges and slowly get on the board Once on the board keep your hands on the sides of the board and slowly stand Start raising your chest first while keeping your knees bent Once your chest is vertical slowly extend your legs to stand up Standing up on your SUP Párese al lado de la tabla en agua poco profunda pero lo suficientemente profundo de agua p...

Page 21: ... pagayez sur le côté droit placez votre main gauche sur la poignée en T et votre main droite sur l arbre Faites l inverse lorsque vous pagayez du côté opposé En cas de tombée visez sur le côté de la planche et vous mettez àl eau La tombée sur la planche peut causer des blessures Si vous êtes séparé e de la pagaie récupérez votre planche avant de récupérer la pagaie Placez vous près du centre de la...

Page 22: ...www medalsports com ...

Reviews: