*McLED® záruka
McLED s. r. o. poskytuje záruku na LED svítidla v délce 2 roky.
V případě reklamace má odběratel právo na náhradu účelně vynaložených nákladů spojených s reklamací pouze v souvislosti s náklady na
dopravu, která je předem odsouhlasena s prodávajícím. Pro posouzení oprávněnosti reklamace musí mít vždy výrobce možnost posouzení
správnosti instalace LED svítidla a to přímo na místě instalace.
*McLED® warranty
McLED s.r.o. (Ltd.) provides a two-year warranty on LED luminaires.
In the event of a claim, the customer is entitled to reimbursement of reasonable costs incurred in association with the claim only in connection
with shipping costs, which is approved with the seller in advance. To determine the legitimacy of the claim, the manufacturer must always have
the option of assessing the correctness of the LED luminaire installation on the site where it is installed.
*McLED® Garantie
McLED s. r. o. gewährt für die LED-Leuchtkörper eine Garantie von 2 Jahren.
Bei einer Beanstandung hat der Abnehmer das Recht auf den Ersatz der zweckmäßig aufgewendeten Kosten lediglich im Zusammenhang mit den
Transportkosten, die vorab mit dem Verkäufer abzustimmen sind. Zur Beurteilung der Legitimität der Beanstandung muss dem Hersteller immer
die Möglichkeit gegeben werden, die Richtigkeit der Installation der LED-Leuchtkörper direkt vor Ort zu überprüfen.
®
Uživatelský manuál
LED nástěnné & stropní osvětlení
Cala E (Emergency)
Please read the instructions carefully before luminaire installation
CAUTION:
Turn power off before connecting power supply wires.
Installation and service may only be performed by qualified persons.
Failure to follow these cautions may lead to serious injuries, fire or lumi-
naire damage.
The luminaire is intended for operation at 220 - 240 VAC. Any different
voltage may damage or destroy the luminaire.
The luminaire features degree of protection IP 44. It is also suitable for
damp environment.
The warranty does not apply to luminaire damage resulting from incor-
rect installation.
NOTES:
The luminaire is equipped with an indicator indicating the status of the
luminaire.
•
Green light - main power
•
Red light - charging the emergency module battery
The luminaire is equipped with a test button. When pressed, the power
supply is interrupted and the luminaire is switched to battery operation
for testing its functionality.
INSTALLATION (Pic. 1-5):
Turn off the power before the luminaire installation.
The power supply wires should be 10-15 cm long.
1.
In order to remove the plastic cover, it is necessary to turn it counter-clockwise.
2.
Apply the bottom part of the luminaire to the installation base and mark the mounting holes on the base.
3.
Drill the holes (Ø 6 mm). Mount the luminaire using dowels and screws included in the packaging.
4.
Connect the power supply wires to the plastic terminal block on the bottom part of the luminaire.
5.
Attach the plastic cover by turning it clockwise.
Turn on the power after completing the installation. Check the functioning of the luminaire by switching it on.
®
User manual
LED wall & ceiling luminaires
Cala E (Emergency)
Vor der Leuchtkörperinstallation sind die Anweisungen sorgfältig zu lesen
HINWEIS:
Vor dem Anschluss der Anschlussleitungen zum Leuchtkörper ist die
Spannungsversorgung zu trennen.
Die Installation und Instandhaltung dürfen nur qualifizierte Personen durchführen.
Nichteinhaltung dieser Hinweise kann schwere Verletzungen, Brände oder Beschä-
digung des Leuchtkörpers zu Folge haben. Der Leuchtkörper ist lediglich für den
Betrieb bei 220 - 240 VAC vorgesehen. Andere Spannungswerte können Beschädi-
gungen verursachen oder den Leuchtkörper zerstören.
Der Leuchtkörper hat die Schutzart IP 44. Er ist auch für feuchte Räume geeignet.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Beschädigungen infolge unsachgemäßer
Installation.
BEMERKUNG:
Der Leuchtkörper ist mit einer Statusanzeige ausgestattet.
•
Grüne Farbe - der Leuchtkörper ist an die Spannungsversorgung
220-240 VAC angeschlossen
•
Rote Farbe - Laden der Batterie des Notmoduls
Der Leuchtkörper ist mit einer Testtaste ausgestattet. Für die Funktionsprüfung die
Taste betätigen, die Stromzufuhr wird unterbrochen und der Leuchtkörper wechselt
in Batteriebetrieb.
MONTAGE (Bild 1-5):
Vor der Montage ist der Leuchtkörper spannungsfrei zu schalten.
Die Länge der Anschlusskabel der Spannungsversorgungsleitung sollte 10-15 cm
betragen.
1.
Zum Entnehmen die Kunststoffabdeckung gegen Uhrzeigersinn drehen.
2.
Den unteren Leuchtkörperteil an die Montagestelle anlegen und die Befestigungslöcher markieren.
3.
Befestigungslöcher bohren (Ø 6 mm). Den Leuchtkörper mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben befestigen.
4.
Anschlusskabel in die Kunststoffklemmleiste im unteren Teil des Leuchtkörpers anschließen.
5.
Zum Verriegeln die Kunststoffabdeckung im Uhrzeigersinn drehen.
Nach der erfolgten Montage die Spannungsversorgung einschalten. Mit dem Schalter den Leuchtkörper für Funktionskontrolle
einschalten.
®
Benutzerhandbuch
LED Wand- & Deckenbeleuchtung
Cala E (Emergency)
www.mcled.eu
www.mcled.eu
www.mcled.eu
Typ
Výkon
Napětí baterie Kapacita baterie
Doba provozu na
baterii
Výkon v nouzovém
režimu v %
Cala 12 E
12 W
3,7 V
2,5 Ah
1,5 h
30%
Cala 18 E
18 W
3,7 V
2,5 Ah
1,5 h
20%
Cala 32 E
32 W
7,4 V
5,2 Ah
1,5 h
30%
Type
Output
Voltage of
battery
Capacity of
battery
Battery life
Emergency power
in %
Cala 12 E
12 W
3,7 V
2,5 Ah
1,5 h
30%
Cala 18 E
18 W
3,7 V
2,5 Ah
1,5 h
20%
Cala 32 E
32 W
7,4 V
5,2 Ah
1,5 h
30%
Type
Leistung
Batteriespan-
nung
Batteriekapazität
Betriebsdauer
pro Batterie
Leistung im Notbe-
trieb in %
Cala 12 E
12 W
3,7 V
2,5 Ah
1,5 h
30%
Cala 18 E
18 W
3,7 V
2,5 Ah
1,5 h
20%
Cala 32 E
32 W
7,4 V
5,2 Ah
1,5 h
30%
L
- non-switched phase
S
- switched phase - protective earth/ground
N
- neutral
L
- nespínaná fáze
S
- spínaná fáze - zemnící vodič
N
- nulový vodič
Před instalací svítidla si prosím pozorně přečtěte instrukce
UPOZORNĚNÍ:
Před připojením přívodních vodičů ke svítidlu odpojte napájení.
Instalaci a servis mohou provádět pouze kvalifikované osoby.
Nedodržení těchto upozornění může vést k vážným zraněním, požárům
nebo poškození svítidla.
Svítidlo je určeno pro provoz na 220 - 240 VAC. Jiná napětí mohou poško-
dit nebo zničit svítidlo.
Svítidlo má krytí IP 44. Je vhodné i do vlhkého prostředí.
Na poškození svítidla nesprávnou instalací se nevztahuje záruka.
POZNÁMKY:
Svítidlo je opatřeno indikátorem značící stav svítidla.
•
Zelená barva - svítidlo je připojeno na síťové napětí 220-240 VAC
•
Červená barva - nabíjení baterie nouzového modulu
Svítidlo je opatřeno testovacím tlačítkem. Po jeho stisknutí dojde k pře-
rušení přívodu el. energie a svítidlo přepne do provozu na baterii, čímž je
vyzkoušena její funkčnost.
MONTÁŽ (obr. 1-5):
Před montáží svítidla odpojte napájení.
Vodiče pro připojení napájení by měly být dlouhé 10-15 cm.
1.
Pro odstranění plastového krytu je nutno tímto krytem otočit proti směru
hodinových ručiček.
2.
Přiložte spodní část svítidla na místo montáže a obkreslete na podklad upevňovací otvory.
3.
Vyvrtejte otvory (Ø 6 mm) a upevněte svítidlo pomocí hmoždinek a šroubů, které jsou součástí balení.
4.
Připojte napájecí vodiče do plastové svorkovnice na spodní části svítidla.
5.
Připevněte plastový kryt otočením po směru hodinových ručiček.
Po dokončení montáže zapněte napájení. Pomocí vypínače rozsviťte svítidlo pro kontrolu funkčnosti.
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj
třídy energetické účinnosti (viz výše).
Možnost výměny:
(1)
světelný zdroj nelze
vyměnit, svítidlo se musí nahradit za nové.
(2)
předřadný přístroj může vyměnit
odpovědná osoba s odpovídající kvalifikací
bez trvalého poškození svítidla.
CZ
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
This product contains a light source in
the power saving class (see above).
Exchange possibilities: (1) the light source
cannot be exchanged. The luminaire must
be replaced with a new one. (2) the gearbox
may be replaced by a responsible person
with corresponding qualifications without
permanently damaging the luminaire.
GB
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
derEnergieeffizienzklasse (siehe oben).
Auswechselbar: (1) Die Lichtquelle kann
nicht ausgetauscht werden, der Leuchtkör-
per muss ersetzt werden. (2) Das
Vorschaltgerät kann von einer entsprechend
qualifizierten verantwortlichen Person ohne
bleibende Schäden am Leuchtkörper
ausgetauscht werden.
DE
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti (pozri vyššie).
Možnosť výmeny:
(1)
Svetelný zdroj nie je
možné vymeniť; svietidlo sa musí nahradiť
novým.
(2)
Predradený prístroj môže
vymeniť zodpovedná osoba so zodpovedaj-
úcou kvalifikáciou bez trvalého poškodenia
svietidla.
SK
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Niniejszy produkt zawiera źródło
światła z klasą efektywności energetycznej
(patrz powyżej).
Możliwość wymiany:
(1)
źródła światła nie
da się wymienić, konieczna jest nowa
lampa.
(2)
przed odpowiednim narzędziem
wykwalifikowana osoba może dokonać
wymiany bez trwałego uszkodzenia lampy.
PL
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
A jelen termék a fent megjelölt
energiahatékonysági osztályba tartozó
fényforrást tartalmaz.
Csere lehetősége:
(1)
a fényforrás nem
cserélhető, az egész lámpatestet kell
cserélni;
(2)
az előtétet megfelelő
képesítéssel rendelkező, felelős személy a
lámpatest maradandó károsodása nélkül
cserélheti.
H
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Ce produit contient une source
lumineuse de classe d'efficacité énergétique
(voir ci-dessus).
Possibilité de remplacement :
(1)
la source
lumineuse ne peut pas être remplacée, le
luminaire doit être remplacé par un neuf.
(2)
le ballast peut être remplacé par une
personne responsable possédant les
qualifications appropriées sans dommage
permanent au luminaire.
FR
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Este producto contiene una fuente de
luz de clase de eficiencia energética (ver
arriba).
Posibilidad de reemplazo:
(1)
la fuente de
luz no se puede reemplazar, la luminaria
debe ser reemplazada por una nueva.
(2)
el balasto puede ser reemplazado por
una persona responsable con las
calificaciones apropiadas sin daño
permanente a la luminaria.
E
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di efficienza energetica
(vedi sopra).
Possibilità di sostituzione:
(1)
la sorgente
luminosa non può essere sostituita,
l'apparecchio deve essere sostituito con uno
nuovo.
(2)
il reattore può essere sostituito
da una persona responsabile con le
qualifiche appropriate senza danni
permanenti all'apparecchio.
I
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj
třídy energetické účinnosti (viz výše).
Možnost výměny:
(1)
světelný zdroj nelze
vyměnit, svítidlo se musí nahradit za nové.
(2)
předřadný přístroj může vyměnit
odpovědná osoba s odpovídající kvalifikací
bez trvalého poškození svítidla.
CZ
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
This product contains a light source in
the power saving class (see above).
Exchange possibilities: (1) the light source
cannot be exchanged. The luminaire must
be replaced with a new one. (2) the gearbox
may be replaced by a responsible person
with corresponding qualifications without
permanently damaging the luminaire.
GB
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
derEnergieeffizienzklasse (siehe oben).
Auswechselbar: (1) Die Lichtquelle kann
nicht ausgetauscht werden, der Leuchtkör-
per muss ersetzt werden. (2) Das
Vorschaltgerät kann von einer entsprechend
qualifizierten verantwortlichen Person ohne
bleibende Schäden am Leuchtkörper
ausgetauscht werden.
DE
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti (pozri vyššie).
Možnosť výmeny:
(1)
Svetelný zdroj nie je
možné vymeniť; svietidlo sa musí nahradiť
novým.
(2)
Predradený prístroj môže
vymeniť zodpovedná osoba so zodpovedaj-
úcou kvalifikáciou bez trvalého poškodenia
svietidla.
SK
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Niniejszy produkt zawiera źródło
światła z klasą efektywności energetycznej
(patrz powyżej).
Możliwość wymiany:
(1)
źródła światła nie
da się wymienić, konieczna jest nowa
lampa.
(2)
przed odpowiednim narzędziem
wykwalifikowana osoba może dokonać
wymiany bez trwałego uszkodzenia lampy.
PL
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
A jelen termék a fent megjelölt
energiahatékonysági osztályba tartozó
fényforrást tartalmaz.
Csere lehetősége:
(1)
a fényforrás nem
cserélhető, az egész lámpatestet kell
cserélni;
(2)
az előtétet megfelelő
képesítéssel rendelkező, felelős személy a
lámpatest maradandó károsodása nélkül
cserélheti.
H
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Ce produit contient une source
lumineuse de classe d'efficacité énergétique
(voir ci-dessus).
Possibilité de remplacement :
(1)
la source
lumineuse ne peut pas être remplacée, le
luminaire doit être remplacé par un neuf.
(2)
le ballast peut être remplacé par une
personne responsable possédant les
qualifications appropriées sans dommage
permanent au luminaire.
FR
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Este producto contiene una fuente de
luz de clase de eficiencia energética (ver
arriba).
Posibilidad de reemplazo:
(1)
la fuente de
luz no se puede reemplazar, la luminaria
debe ser reemplazada por una nueva.
(2)
el balasto puede ser reemplazado por
una persona responsable con las
calificaciones apropiadas sin daño
permanente a la luminaria.
E
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di efficienza energetica
(vedi sopra).
Possibilità di sostituzione:
(1)
la sorgente
luminosa non può essere sostituita,
l'apparecchio deve essere sostituito con uno
nuovo.
(2)
il reattore può essere sostituito
da una persona responsabile con le
qualifiche appropriate senza danni
permanenti all'apparecchio.
I
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj
třídy energetické účinnosti (viz výše).
Možnost výměny:
(1)
světelný zdroj nelze
vyměnit, svítidlo se musí nahradit za nové.
(2)
předřadný přístroj může vyměnit
odpovědná osoba s odpovídající kvalifikací
bez trvalého poškození svítidla.
CZ
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
This product contains a light source in
the power saving class (see above).
Exchange possibilities: (1) the light source
cannot be exchanged. The luminaire must
be replaced with a new one. (2) the gearbox
may be replaced by a responsible person
with corresponding qualifications without
permanently damaging the luminaire.
GB
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
derEnergieeffizienzklasse (siehe oben).
Auswechselbar: (1) Die Lichtquelle kann
nicht ausgetauscht werden, der Leuchtkör-
per muss ersetzt werden. (2) Das
Vorschaltgerät kann von einer entsprechend
qualifizierten verantwortlichen Person ohne
bleibende Schäden am Leuchtkörper
ausgetauscht werden.
DE
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti (pozri vyššie).
Možnosť výmeny:
(1)
Svetelný zdroj nie je
možné vymeniť; svietidlo sa musí nahradiť
novým.
(2)
Predradený prístroj môže
vymeniť zodpovedná osoba so zodpovedaj-
úcou kvalifikáciou bez trvalého poškodenia
svietidla.
SK
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Niniejszy produkt zawiera źródło
światła z klasą efektywności energetycznej
(patrz powyżej).
Możliwość wymiany:
(1)
źródła światła nie
da się wymienić, konieczna jest nowa
lampa.
(2)
przed odpowiednim narzędziem
wykwalifikowana osoba może dokonać
wymiany bez trwałego uszkodzenia lampy.
PL
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
A jelen termék a fent megjelölt
energiahatékonysági osztályba tartozó
fényforrást tartalmaz.
Csere lehetősége:
(1)
a fényforrás nem
cserélhető, az egész lámpatestet kell
cserélni;
(2)
az előtétet megfelelő
képesítéssel rendelkező, felelős személy a
lámpatest maradandó károsodása nélkül
cserélheti.
H
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Ce produit contient une source
lumineuse de classe d'efficacité énergétique
(voir ci-dessus).
Possibilité de remplacement :
(1)
la source
lumineuse ne peut pas être remplacée, le
luminaire doit être remplacé par un neuf.
(2)
le ballast peut être remplacé par une
personne responsable possédant les
qualifications appropriées sans dommage
permanent au luminaire.
FR
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Este producto contiene una fuente de
luz de clase de eficiencia energética (ver
arriba).
Posibilidad de reemplazo:
(1)
la fuente de
luz no se puede reemplazar, la luminaria
debe ser reemplazada por una nueva.
(2)
el balasto puede ser reemplazado por
una persona responsable con las
calificaciones apropiadas sin daño
permanente a la luminaria.
E
01.09.2021
ENERG
E
(1)
(2)
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di efficienza energetica
(vedi sopra).
Possibilità di sostituzione:
(1)
la sorgente
luminosa non può essere sostituita,
l'apparecchio deve essere sostituito con uno
nuovo.
(2)
il reattore può essere sostituito
da una persona responsabile con le
qualifiche appropriate senza danni
permanenti all'apparecchio.
I
L
- nicht geschaltete Phase
S - geschaltete Phase - Erdungsleiter
N
- Nullleiter