McCulloch msb121e Instruction Manual Download Page 43

43

Servicing the Spark Plug

1.   Stop the engine and wait for all moving parts to stop.
2.   Rotate the discharge chute (1) so that it faces forward.
3.   Remove the discharge chute (1), the discharge chute handle 

by removing the three carriage bolts (2) and flange nuts (3).

4.   Remove the six screws (4) that secure the shroud assem-

bly (5). 

5.   Remove the oil fill cap (6).
6.   Remove the shroud assembly (5).
7.   Install the oil fill cap (6).
8.   Disconnect the spark plug wire (7) from the spark plug.
9.   Clean around the spark plug.
10.  Remove the spark plug from the cylinder head.

IMPORTANT: 

Replace a cracked, fouled, or dirty spark plug. Do 

not clean the electrodes because grit entering the cylinder can 

damage the engine.

0.030 inch

(0.76 mm)

7

4

5

6

2

3

1

11.  Set the gap on the plug to 0.030 inch (0.76 mm). 
12.  Install the spark plug and torque it to 20–22 Ft-lb (27–30 

N-m).

13.  Connect the spark plug wire (7) to the spark plug.
14.  Remove the oil fill cap (6).
15.  Install the shroud with the screws removed in step 4.

NOTE: 

Ensure that the shroud assembly (5) fits together in the 

side grooves.
16.  Install the oil fill cap (6).
17.  Install the discharge chute (1), and the discharge chute handle 

onto the snowthrower using the hardware removed in step 3.

Summary of Contents for msb121e

Page 1: ...l d instructions Merci de lire tr s attentivement le manuel d instructions Assurez vous d avoir tout compris avant d utiliser ce tracteur Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y com...

Page 2: ...LAGERUNG 50 53 ST RUNGSSUCHE 54 56 INHOUD PAG VEILIGHEIDSMAATREGELEN 3 8 INSTELLING 11 15 PRODUCTOVERZICHT 16 17 GEBRUIK 18 33 ONDERHOUD 34 49 OPSLAG 50 53 PROBLEEMOPLOSSER 54 56 TABLE DES MATIERES P...

Page 3: ...change clothing immediately 5 Use extension cords and receptacles as specified by the manu facturer for all units with electric drive motors or electric starting motors 6 Never attempt to make any ad...

Page 4: ...eKleidungger t wechselnSiedieseunverz glich 5 Verwenden Sie bei Ger ten mit Elektroantriebsmotoren oder Elektro startmotoren die vom Hersteller angegebenen Verl ngerungskabel und Steckdosen 6 Nehmen S...

Page 5: ...vos v tements changez les imm diate ment 5 Pour les machines moteur entra nement ou d marrage lec trique utilisez des rallonges conformes celles sp cifi es par le fabricant 6 N essayez jamais de proc...

Page 6: ...ido h Si el combustible salpica su ropa c mbiesela de inmediato 5 Utilice los cables prolongadores y enchufes especificados por el fabricantedelasunidadesconmotoresdetracci nodearranque el ctricos 6 N...

Page 7: ...atisch afslagmechanisme g Plaats de benzinedop zorgvuldig terug en neem gemorste brandstof op h Trek andere kleding aan als er brandstof is gemorst op uw kled ing 5 Gebruik voor alle machines met elek...

Page 8: ...mediatamente il motivo Le vibrazioni sono in genere avvisaglie di problemi pi seri 5 Spegnere il motore ogni volta che si lascia la posizione di lavoro prima di liberare da intasamenti l alloggiamento...

Page 9: ...ERIRE PER AVVIARE E AZIONARE LA MACCHINA ESTRARRE PER FERMARLA CONTACTSLEUTEL PLAATSEN VOOR STARTEN EN GEBRUIKEN UITNEMEN OM TE STOPPEN 3 GEFAHR DURCH ROTIERENDE F RDERSCHNECKE AUF SICHEREN ABSTAND ZU...

Page 10: ...ied Body SNCH 11 Route de Luxembourg L 5230 Sandweiler TUV Rheinland No 0499 SERIAL CATALOG PRODUCT MAINTENANCE LEVEL MODEL CONFORMS TO ANSI B71 3 2005 SAFETY STANDARDS 407435 FOR SERVICE CALL 1 800 8...

Page 11: ...ener librement la poign e en position de travail 2 Resserrez les boulons 1 jusqu ce qu ils soient bien ajust s Despliegue del asa Procedimiento 1 Afloje las dos perillas 1 del asa y tire de los dos 2...

Page 12: ...lation de la goulotte d jection Proc dure Installez la goulotte d jection comme illustr ci contre Instalaci n del conducto de descarga Procedimiento Instale el conducto de descarga de la manera en que...

Page 13: ...every 25 hours of operation or at least once a year if the snow thrower is not used for 25 hours in one year Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five 5 hours of con...

Page 14: ...as de funcionamiento o al menos una vez al a o si el quitanieves no se utiliza 25 horas al a o Compruebe el nivel de aceite del c rter antes de poner en marcha el motor y despu s cada cinco 5 horas de...

Page 15: ...na volta all anno se il lancianeve utilizzato per meno di 25 ore in un anno Controllare il livello dell olio prima di avviare il motore ed ognicinque 5 orediusocontinuato Stringeresaldamente il tappo...

Page 16: ...16 5 9 2 6 10 1 7 11 11 3 8 12 4 13...

Page 17: ...de nivel de aceite puede variar en funci n del tipo de motor 1 Afvoertrechter 2 Stuurknuppel van de afvoertrechter 3 Brandstof tank hoofddeksel 4 Controleer bar 5 Handgreep van de Terugloopstarter 6...

Page 18: ...dere Damit sich das Benzin nicht durch statische Aufladung entz ndet platzieren Sie den Benzink anister und oder die Schneefr se auf dem Boden nicht in einem Fahrzeug oder auf einem anderen Gegenstand...

Page 19: ...un veicolo o su un oggetto Riempire il serbatoio all aperto e con il motore freddo Asciugare eventuali versamenti Non maneggiare la benzina mentre si fuma o in prossimit di fiamme scoperte o scintille...

Page 20: ...que vous venez d acheter afin de mieux la conserver 6 mois maximum Carga del dep sito de combustible Llene el dep sito con gasolina limpia sin plomo que no supere los 87 octanos IMPORTANTE No a ada a...

Page 21: ...eraus indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen 5 F llen Sie empfohlenes l ein bis der lstand die Markierung FULL am lmessstab erreicht 6 Schrauben Sie den lmessstab mit ltankdeckel dann wieder fes...

Page 22: ...e 5 Remplissez avec l huile recommand e jusqu l inscription FULL sur la jauge 6 Refermez bien le bouchon la jauge en vissant REMARQUE Utiliser la souffleuse avec un niveau d huile faible peut endommag...

Page 23: ...ok door deze linksom te draaien 5 Vul de machine met de aanbevolen olie tot het niveau FULL op de peilstok 6 Draai de olievuldop peilstok goed vast OPMERKING De machine met te weinig olie laten draaie...

Page 24: ...use it to start the snowthrower Replace or repair the damaged cord immediately Contact an Authorized Service Dealer for assistance IMPORTANT Run the electric starter no more than 10 times at intervals...

Page 25: ...nach links 2 6 Trennen Sie das Verl ngerungskabel von der Steck dose und der Schneefr se Das Stromkabel darf nur beim Starten der Schnee fr se angeschlossen sein und muss danach vom Ger t getrennt we...

Page 26: ...se da a no lo use para poner en marcha el quitanieves Sustituyaorepareelcableda adodeinmediato Solicite la asistencia de un servicio t cnico autorizado IMPORTANTE Utilice el arranque el ctrico no m s...

Page 27: ...blazer Koppeldevoedingskabellosalsudesneeuwblazer niet wilt starten De motor stoppen Trek sleutel 1 uit om de motor te stoppen Avviamento del motore 1 Inserire la chiave 1 2 Portare la leva della valv...

Page 28: ...ez la barre de commande 1 contre la poign e Pour d sembrayer les lames de la vis rel chez la barre de commande 1 Conexi nydesconexi ndelashojasdebarrena Paraconectarlashojasdebarrena sostengalabarrade...

Page 29: ...r e Pour relever ou abaisser l angle du d flecteur de goulotte desserrez la molette 1 sur le d flecteur de goulotte et baissez ou montez le d flecteur Ajuste del conducto de descarga y del deflector d...

Page 30: ...t met de draaiende vijzelbladen binnen de uitworp is de meest voorkomende oorzaak van letsel in combinatie met sneeuwblazers Gebruik nooit uw handen om de uitworp schoon te maken Ga voor het schoonmak...

Page 31: ...t bedienen van een knop of onderdeel start dan de motor en laat deze enkele minuten draaien Proc dure pour viter le blocage par cong lation apr s utilisation Laissez le moteur tourner quelques minutes...

Page 32: ...ant lente ment Veillez cequelemoteurrestepropreetexemptdeneige pendantl utilisationdelasouffleuse Celafavoriseraune bonne circulation de l air et prolongera la dur e de vie du moteur Apr savoirtermin...

Page 33: ...rgen dat sneeuw en ijs van de motor afsmelten Maak de hele sneeuwblazer na elk gebruik grondig schoon en droog hem af zodat hij klaar is voor het volgende gebruik Suggerimenti per il funzionamento Le...

Page 34: ...ruck kontrollieren Zapfenstellen schmieren Motor l wechseln berpr fen Sie die Keilriemen Schalld mpfer kontrollieren Z ndkerze wechseln Wartungsnachweis Alle 25 Stunden V rifiez le niveau d huile du m...

Page 35: ...oliepeil van de motor Controleer of er geen bevestigingen los zitten Bandendruk controleren Draaipunten smeren Motorolie vervangen Controleer de V riemen Controleer de knaldemper Bougie vervangen Serv...

Page 36: ...den von Position 1 4 Standardposition in Position 2 5 bringen HINWEIS Wenn Sie die Steuerleitung 2 in Position 2 bringen vergewissern Sie sich dass die F rderschnecke beim Loslassen der Steuerstange 1...

Page 37: ...nnen komen OPMERKING Als u merkt dat de aandrijfriem slipt wanneer u de bedieningsstang 1 hebt ingedrukt kan het nodig zijn de bedieningskabel 2 aan te passen van positie 1 4 standaard naar positie 2...

Page 38: ...ure Lorsqu une lame est us e faites la remplacer ainsi que la racleuse 2 par un centre S A V agr Inspecci n de las hojas de barrena Antes de cada sesi n observe si las hojas de barrena 1 presentan des...

Page 39: ...torque to 145 150 In lbs 16 17 N m NOTE Dipstick location may vary depending on engine type 7 Clean around the oil filler cap 2 8 Unscrew and remove either side mounted filler cap dipstick or high oi...

Page 40: ...6 17 N m HINWEIS Die Position des lmessstabs variiert je nach Motortyp 7 Reinigen Sie den Bereich um den ltankdeckel 2 8 SchraubenSiejenachModellden lmessstabmit ltankdeckel seitlich am Ger t ab bzw z...

Page 41: ...ceite de motor usado 1 Desplace el quitanieves a una superficie llana 2 Mantenga el quitanieves en marcha hasta agotar el combustible 3 Extraiga la llave 4 Coloque una bandeja colectora de aceite deba...

Page 42: ...e meglio e asporta pi impurit L olio del motore molto caldo Evitare il contatto della pelle con l olio usato 1 Spostare il lancianeve su una superficie piana 2 Mantenere in funzione il lancianeve fino...

Page 43: ...10 Remove the spark plug from the cylinder head IMPORTANT Replace a cracked fouled or dirty spark plug Do not clean the electrodes because grit entering the cylinder can damage the engine 0 030 inch 0...

Page 44: ...ICHTIG Tauschen Sie die Z ndkerze aus wenn sie besch digt oder verschmutzt ist Versuchen Sie nicht die Elektroden zu reinigen denn dabei k nnten Verunreinigungen in den Zylinder gelangen und den Motor...

Page 45: ...stale el tap n de llenado de aceite 6 8 Desconecte el cable de buj a 7 de la buj a 9 Limpie en torno a la buj a 10 Extraiga la buj a de la culata de cilindro IMPORTANTE Si la buj a aparece agrietada d...

Page 46: ...n 10 Verwijder de bougie uit de cilinderkop BELANGRIJK Vervang een gebarsten verontreinigde of vuile bougie Borstel de elektroden niet schoon aangezien gruis dat in de cilinder terechtkomt de motor ka...

Page 47: ...testata del cilindro IMPORTANTE Sostituire la candela se crepata imbrattata o sporca Non pulire gli elettrodi per evitare l ingresso nel cilindro di detriti che potrebbero danneggiare il motore 0 030...

Page 48: ...n wie auf der Abbildung gezeigt HINWEIS Dr cken Sie das vordere Ende des Zwischenhebels 4 nach unten und f hren Sie dabei den neuen Antriebsriemen erst um die Motorriemenscheibe 6 dann um die Umlenkro...

Page 49: ...ng te verminderen 3 Verwijder de aandrijfriem 7 van de aandrijfpoelie 3 4 Installeer de nieuwe aandrijfriem door deze te plaatsen zoals weergegeven in OPMERKING Plaats de nieuwe aandrijfriem eerst om...

Page 50: ...r while engine exhaust area is still warm Bereiten Sie die Schneefr se am Ende der Saison oder wenn Sie planen sie mindestens 30 Tage lang nicht zu benutzen unverz glich auf die Lagerung vor WARNUNG L...

Page 51: ...elimine todos los restos de suciedad grasa hojas etc Almac nelo en un lugar limpio y seco 1 Limpieelquitanievesporcompletodespu sdecadauso 2 Inspeccione y sustituya las correas si es necesario consul...

Page 52: ...tabilisator ten minste tien minuten draaien om ervoor te zorgen dat de stabilisator de carbura teur bereikt Maak de brandstoftank en de carburateur niet leeg als u brandstofstabilisator gebruikt MOTOR...

Page 53: ...e successiva NOTA L uso di uno stabilizzante del carburante un alternativaaccettabileperridurrealminimolaformazione didepositicollosiduranteilrimessaggio Aggiungerelostabi lizzante alla benzina nel se...

Page 54: ...en Fahrgeschwindigkeit 3 Reibrad ist abgenutzt 3 Wenden Sie sich an eine qualifizierte Kundendienststelle Kein Schneeauswurf 1 Einzugsschneckenriemen ist von Riemenscheibe gerutscht 1 berpr fen reinst...

Page 55: ...chargement est bloqu e 3 Nettoyez la goulotte d vacuation de la neige de la neige 4 Les vis sans fin roue aube sont bloqu es 4 Enlevez les d bris ou corps trangers des vis sans fin roue aube Soluci n...

Page 56: ...one dei problemi PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La macchina 1 La valvola di arresto del combustibile 1 Portare la valvola di arresto del combustibile in posizione OPEN non parte se presente posizionata su O...

Page 57: ...57...

Page 58: ...58...

Page 59: ...59...

Page 60: ...www mcculloch biz 532 43 64 37 08 24 10 TH Printed in U S A...

Reviews: