McCulloch MS0815P User Manual Download Page 21

20

19

F

R
A
N
C
A

I

S

3.

Après avoir ajusté la chaîne et toujours portant des gants de protection robustes, tirer la chaîne vers l’avant puis
l’arrière, dans un mouvement d’aller retour le long du guide-chaîne pour s’assurer qu’elle bouge librement et
qu’elle est bien placée sur le pignon. Ne pas chaîne de mouvement avec les mains nues.

REMARQUE: La  chaîne est trop tendue s’il est difficile de la faire tourner ou si elle accroche sur le guide-chaîne ;
l’ajuster de la manière suivante : Pour diminuer la tension, tourner lentement la vis de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (vers la gauche). Tirer la chaîne vers l’avant et l’arrière à plusieurs reprises jusqu’à ce
qu’elle bouge librement.

3-6. MONTAGE DE LA PERCHE ELAGUEUSE

1.

S’assurer que l’appareil n’est pas branché.

2.

Faire glisser les pattes de fixation (A) par-dessus la poignée de la perche élagueuse, du coté droit (Voir Fig.3-
6A). REMARQUE: la gâchette doit être enclenchée avant que les pattes de fixation soient placées sur la poignée.
Appuyer sur le bouton de blocage et enclencher la gâchette. Tout en gardant la gâchette appuyée, placer la par-
tie du support gâchette des pattes de fixation sous la gâchette et faire glisser la fixation sur la poignée de la
perche élagueuse. La patte de fixation maintient la gâchette dans la position marche (ON).

3.

Aligner les orifices des pattes de fixation du tube avec celles de la poignée. Placer des vis cruciformes avec ron-
delles de fixation par les pattes de fixation de la canne du côté gauche et fileter dans les écrous soudés sur la
fixation de la poignée. Serrer fermement les vis.

4.

Brancher le cordon d’alimentation de la perche élagueuse dans la prise de l’intérieur de la canne.

E
S
P
A
Ñ

O

L

3.

Despues del ajuste y usando guantes gruesos, mueva la cadena de corte hacia atras y hacia adelante para
asegurarse que la cadena se mueve libremente y esta colocada correctamente en el engrane. No mueva
cadena con manos descubiertas.

Nota: Si la cadena muestra dificultad de movimiento, significa que demasiada tension se le ha dado a la cadena y
debera de ser reajustada. Para reducir tension, gire el tornillo de ajuste contra las manecillas el reloj lentamente.
Mueva la cadena hacia atras y hacia adelante hasta que se mueva libremente.
4. Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba, apriete bienl a tuerca de la barra (70 pulgadas libras)

3-6. ENSAMBLE DE LA MOTOSIERRA TELESCOPICA

1.

Asegurese que la motosierra este desconectada de la energia electrica..

2.

Deslice el soporte del  maneral (A) sobre el maneral de la motosierra desde la parte derecha ( Ver Fig.3-6A)
Nota: El gatillo debera de presionarse antes que el soporte vaya hacia el maneral. Presione el interruptor de
encendido y apagado y presione el gatillo. Manteniendo el gatillo dentro, coloque la porcion del soporte del gatil-
lo por debajo del gatillo y deslice el soporte hacia el maneral de la motosierra. El soporte mantendra al gatillo en
posicion de encendido.

3.

Alinie los orificios en el soporte del tubo con los orificios del soporte del maneral. Coloque tornillos de estrella
con rondanas de seguridad a traves de los soportes de los tubos desde la parte izquierda y atornille dentro de
las tuercas fijas del soporte del maneral. Apriete los tornillos firmemente.

4.

Enchufe el cable de poder de la motosierra dentro del receptaculo al final del tubo interno.

3-5C

E

E
N

G

L

I

S
H

3.

After adjustment and while wearing heavy duty work gloves, move the saw chain back and forth on the guide bar
to be sure the chain moves freely and is in proper mesh with sprocket. Do not move chain with bare hands.

NOTE: IF the chain is difficult to rotate or if it binds on the guide bar, too much tension has been applied and must be
adjusted. To decrease tension, turn the adjustment screw counterclockwise slowly. Move the chain back and forth until
it moves freely.
4.

Holding the nose in upper position, securely tighten the bar retaining nuts (70 inch lbs.)

3-6. ASSEMBLY OF POLE SAW

1.

Make sure the unit is unplugged from power source.

2.

Slip handle bracket (A) over chain saw handle from the right side (See Fig. 3-6A). NOTE: The trigger must be
depressed before the bracket will go onto the handle. Push the lock-off button and depress the trigger. While hold-
ing the trigger in, place the trigger support portion of the bracket under the trigger and slide the bracket onto the
chain saw handle. The bracket will keep the trigger in the “ON” position.

3.

Align holes in pole bracket with holes in handle bracket. Install Phillips head screws with lock washers through
pole bracket from left side and thread into the weld nuts on the handle bracket. Tighten screws securely.

4.

Plug the saw power cord into receptacle cord at end of inner pole.

3-6A

B

A

E
N

G

L

I

S
H

3-5. SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT

Proper tension of the saw chain is extremely important and must be checked before starting, as well as during, any
cutting operation. Taking the time to make needed adjustments to the saw chain will result in improved cutting per-
formance and prolonged chain life.
NOTE: A new chain and bar will need readjustment after as few as 5 cuts. This is normal during the break-in period,
and the interval between future adjustments will lengthen quickly (Figure 3-5A).

CAUTION

If a chain is TOO LOOSE or TOO TIGHT, the bar chain and saw bearings will wear more rapidly. Study Figure 3-5A
for information concerning correct cold tension (A), correct warm tension (B), and as a guide for when saw chain
needs adjustment (C).

TO ADJUST SAW CHAIN TENSION:

1.

Loosen the bar retaining nuts (D) so they are hand tight. (See Fig. 3-5B)

2.

Holding the nose of the bar up, use the screwdriver or scrench if provided in your User’s Kit to turn the guide bar
adjustment screw (F) (Fig. 3-5C) clockwise to tighten the chain. Turning the screw COUNTERCLOCKWISE
LOOSENS THE CHAIN on the guide bar.

F

R
A
N
C
A

I

S

3-5. REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE

La tension de la chaîne est d’une importance capitale et doit être contrôlée avant de commencer et pendant tout tra-
vail de coupe. Prendre le temps de faire les réglages nécessaires à la chaîne de votre tronçonneuse est synonyme
de bonne performance et de longévité de votre outil.
REMARQUE : La tension d’une chaîne neuve doit être contrôlée fréquemment pendant son rodage, après aussi peu
que cinq coupes. Les intervalles entre réglages s’espaceront rapidement (Figure 3-5A).

ATTENTION

Si un chaîne est TROP TENDUE ou TROP LACHE, le guide-chaîne et les roulements de vilebrequin s’useront plus
rapidement. Etudier la Figure 3-5A pour tout renseignement concernant la tension appropriée pour moteur chaud (A)
ou froid (B), et comme guide indiquant quand la chaîne a besoin d’être ajustée (C).

REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE :

1.

Desserrer les écrous (D) jusqu’à ce qu’ils puissent être serrés à la main. ( Voir fig. 3-5B)

2.

Tenir la tête du guide-chaîne vers le haut et utiliser un tournevis ou la clé multiple si fournie dans votre kit d’util-
isateur pour tourner la vis de réglage (F) du guide-chaîne (Fig. 3-5C) dans le sens des aiguilles d’une montre
pour serrer la chaîne. Tourner la vis DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE DETEND
LA CHAINE  sur le guide-chaîne.

E
S
P
A
Ñ

O

L

3-5. AJUSE DE LA TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA

Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente importante y debe de ser revisada antes de arran-
car la sierra, al igual que durante cualquier operación de cortado. El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios
para la sierra de cadena resultara en un mejor rendimiento y una vida prolongada para su sierra de cadena.
NOTA: Una cadena y barra nueva requerirán un reajuste después de por lo menos 5 cortes. Esto es normal dentro del
periodo de acondicionamiento, y el intervalo dentro de los proximós ajustes se alagará pronto (Figura 3-5A).

PRECAUCION

Si la cadena se encuentra muy SUELTA o muy APRETADA, la barra, cadena y los rodamientos del cigueñal se des-
gastaran más rápidamente. Estudie la Figura 3-5A para información respecto a la tensión fría correcta (A), tensión
caliente correcta (B), y como una guía para cuando la cadena de la sierra requiera algún ajúste (C).

PARA AJUSTAR TENSION DE LA CADENA DE CORTE:

1.

Afloje las tuercas retenedoras de la barra (D) de tal forma que esten apretadas a mano. (Ver Fig.3-5B)

2.

Manteniendo la nariz de la brra hacia arriba, utilice el desarmador para girar el tornillo de ajuste de la barra guia (F) ( Fig
3-5C) a favor de las manecillas del reloj para apretar la cadena. Girando el tornillo en contra de las manecillas del reloj
afloja la cadena de la barra guia.

3-5B

3-5A

A

B

C

D

Summary of Contents for MS0815P

Page 1: ...tre propre sécurité veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les mesures de précautions indiquées avant de vous servir de la tronçonneuse Utilisé incorrectment cet outil peut causer des dommages matériels et ou coproels graves ADVERTENCIA FAVOR DE LEER Cuídese del contragolpe Siempre sostenga la sierra de cadena firmemente con ambas manos cuando la esté usan do Por su propia segurida...

Page 2: ... détails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée pour identifier une procédure qui si négligée ou incor rectement exécutée peut entraîner des dommages matériels et ou corporels graves Le SYMBOLE DE GARANTIE indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées les dommages ne seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire Les préc...

Page 3: ...7 5 lbs 3 4Kg F R A N C A I S Entrée 120V 60Hz 8Amp Sortie 1 5HP Longueur de la canne 10 25cm Capacité du réservoir à Huile 50ml Poids net 3 4Kg E S P A Ñ O L Entrada 120V 60Hz 8Amp Salida 1 5HP Largo de Barra 10 25cm Capacidad de Aceite 50ml Peso Neto 3 4Kg 2 1 GENERAL INFORMATION GENERALITES INFORMACION GENERAL ...

Page 4: ...outon de blocage 10 Gâchette marche arrêt 11 Poignée arrière 12 Arceau protecteur 13 Bouchon du réservoir à huile 14 Voyant du réservoir 15 Moteur électrique 16 Arceau protecteur arrière 17 Tête du guide chaîne 18 Couvercle du pignon 19 Capteur de chaîne 20 Ecrous du guide chaîne 21 Griffes 22 Vis de réglage de tension 1 Cadena para cortar 2 Guia de Barra 3 Maneral Frontal 4 Sujetador de Maneral 5...

Page 5: ...RRET arrêtte le moteur de la tronçonneuse quand relâché 11 Le ARCEAU PROTECTEUR protège la main gauche de l utilisateur si elle glisse de la poignée avant pen dant que la tronçonneuse est en marche 15 Le MOTEUR ELECTRIQUE possède une double isolation pour plus de sécurité 19 Le CAPTEUR DE CHAINE réduit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la chaîne pendant tout fonctionnement L...

Page 6: ...é comprises dans ces pages doivent être lues attentivement avant toute utilisation de la tronçonneuse INTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET COULEURS AVERTISSEMENT Utilisé pour vous avertir qu une procédure dangereuse est à éviter RECOMMANDE Procédures de coupe recommandées VERT ROUGE E S P A Ñ O L PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRAS DE CADENA ANSI B175 1 1991 Annex C CAN3 Z62 1 M85 FEB85 ...

Page 7: ...ENTION AUX REBONDS Les rebonds peuvent vous faire perdre contrôle de votre outil et entraîner des blessures graves et même mortelles soit à l utilisateur soit à une autre personne se trouvant à proximité Etre toujours vigilant Les plus grands dangers proviennent des rebonds causés par une rotation ou un coinçage la cause principale de la plupart des accidents ADVERTENCIA RECOMMENDACION Figura 2 1A...

Page 8: ... parfois causer une réaction inverse instantanée causant un soubresaut du guide chaîne le poussant vers le haut et l arrière mouvement en arc c est à dire vers l utilisateur COINCER la chaîne de la tronçonneuse le long du bas du guide chaîne risque de TIRER la tronçonneuse vers l a vant en direction opposée de l utilisateur Chacune de ces réactions risque de vois faire perdre contrôle de la tronço...

Page 9: ...ancher dans la prise de courant s adresser à un électricien qualité pour qu il pose une prise de courant adéquate Ne jamais modifier la fiche 3 Comprendre ce qui cause les rebonds peut réduire ou éliminer l élément de surprise L effet de surprise contribue aux accidents 4 GARDER LE SECTEUR DE TRAVAIL NET Un lieu de travail encombré est propice aux blessures Ne pas com mencer de coupe avant d avoir...

Page 10: ... la portée des enfants à une hauteur inaccessible ou sous clé et dans un endroit sec 9 NE PAS FORCER LA TRONCONNEUSE La tronçonneuse aura une meilleure performance et une plus sûre si elle est utilisée au rythme pour lequel elle a été conçue 10 UTILISER LE BON OUTIL Ne couper que du bois Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles ellen n apas été conçue Ne jamais utilser la tronçon...

Page 11: ...lubrifiant 15 DEBRANCHER LA TRONCONNEUSE Débrancher la tronçonneuse quand non utilisée avant tout service et pour tout changement de pièces et accessoires tels le guide chaîne et la chaîne 16 PROLONGATEURS POUR EXTERIEUR Utiliser uniquement des prolongateurs conçus et indiqués pour usage extérieur 17 EXAMINER LES PIECES Avant toute autre utilisation de la tronçonneuse un guide chaîne ou toute autr...

Page 12: ...rebonds A TENIR LA TRONCONNEUSE FERMEMENT Quand le moteur est en marche tenir la tronçonneuse ferme ment des deux mains Maintenir la tronçonneuse de manière sûre des deux mains la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant Maintenir fermement pouces et doigts bien refermés sur les poignées de la tronçonneuse B Ne pas trop se pencher en avant C Garder toujours une ass...

Page 13: ...raves blessures à l opérateur toute personne l aidant ou spectateurs pourraient en résulter Un tronçonneuse est conçue pour être utilisée des deux mains 24 POUR REDUIRE les chocs électriques éventuels ne pas utiliser la tronçonneuse sur des surfaces mouillées et glissantes pendant des tempêtes de neige ou des orages ou autres conditions atmosphériques adverses 25 NE PAS laisser de sciure terre déb...

Page 14: ...condaires ou par des campeurs Elle n est pas conçue pour une utilisation prolongée Si le travail prévu demande de longues périodes d utilisation la vibration risque de causer des problèmes de circulation aux mains de l opérateur Il serait approprié d utiliser une tronçonneuse pourvue d un dispositif anti vibration 35 NE JAMIAS EN LEVER modifier ou paralyser un dispositif de sécurité fourni avec l ...

Page 15: ...er Utilisez exclusivement la chaine et la barre fournies avec ce produit Ne pas utiliser d autre accessoire de coupe L utilisation de ce type d accessoires provoquera l annulation de votre garantie fabricant et risque de vous exposer à des accidents graves PRECAUTIONS D UTILISATION D UNE PERCHE ELAGUEUSE 1 Attention à ne pas trébucher sur le prolongateur pendant l utilisation de la perche élagueus...

Page 16: ...rrière 11 Ne pas couper de petits buissons ou jeunes arbres avec la perche élagueuse utiliser exclusivement la tronÁonneuse avec soin Les fines branches peuvent se coincer dans la chaîne et être projetées vers vous ce qui peut vous faire perdre votre équilibre 12 Ne jamais se tenir sous la branche que vous coupez Rester toujours à l écart des chutes de débris voir figure 2 3A 13 Ne jamais se mettr...

Page 17: ...inimum clearance of 10 feet from all power lines See Fig 2 3D SAVE THESE INSTRUCTIONS F R A 15 Ne pas utiliser la scie à poteau pour couper des branches d un diamètre supérieur à 4 10 cm Voir Fig 2 3B 16 Garder tout le monde à l écart de la partie coupante de la perche élagueuse et à une bonne distance de la zone de travail Voir fig 2 3C 17 Ne pas utiliser la perche élagueuse près de câbles fils t...

Page 18: ...E 1 Oter tout du carton d emballage 2 Vérifier qu aucune pièce n a été endommagée pendant le transport Pour tout problème ou si une pièce manque veuillez en informer immédiatement le responsable du magasin où vous avez acheté la perche élagueuse 3 3 MONTAGE D ELEMENTS Votre nouvelle tronçonneuse il est nécessaire d ajuster la chaîne et de remplir le réservoir d huile lubrifiante avant que l unité ...

Page 19: ...r dans le trou en bas du guide chaîne 6 S assurer que la chaîne épouse l encoche du guide chaîne Faire glisser le support du pignon vers le haut et pousser les boulons à travers le support du pignon 7 Serrer les écrous de fixation du guide chaîne à la main Aller à la section réglage de la tension de la chaîne E S P A Ñ O L 3 4 BARRA GUIA CADENA INSTALACION DE REMPLAZO ADVERTENCIA Utilice guantes d...

Page 20: ...nt concernant la tension appropriée pour moteur chaud A ou froid B et comme guide indiquant quand la chaîne a besoin d être ajustée C REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE 1 Desserrer les écrous D jusqu à ce qu ils puissent être serrés à la main Voir fig 3 5B 2 Tenir la tête du guide chaîne vers le haut et utiliser un tournevis ou la clé multiple si fournie dans votre kit d util isateur pour tourner ...

Page 21: ...nte 4 Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba apriete bienl a tuerca de la barra 70 pulgadas libras 3 6 ENSAMBLE DE LA MOTOSIERRA TELESCOPICA 1 Asegurese que la motosierra este desconectada de la energia electrica 2 Deslice el soporte del maneral A sobre el maneral de la motosierra desde la parte derecha Ver Fig 3 6A Nota El gatillo debera de presionarse antes que el soporte vaya hacia el ma...

Page 22: ...iguilles d une montre Voir Fig 3 7A S assurer que la poignée de la tronÁonneuse est alignée avec la poignée de la canne avant de serrer l écrou IMPORTANT Ne pas utiliser de clé ou pince pour trop serrer Cela risque d abîmer le raccord ou la canne 3 8 LUBREFACATION DE LA CHAINE Pour lubrifier la chaîne appuyer sur le bouchon du réservoir d huile l huile pénètrera la chaîne et le guide chaîne Appuye...

Page 23: ...vant de couper 5 Pour commencer la coupe placer la chaîne en rotation contre le bois Tenir la perche élagueuse fermement en place pour éviter tout rebond ou mouvement latéral 6 Guider la perche élagueuse avec une légère pression Ne pas forcer Le moteur risquerait de s échauffer et de griller Vous obtiendrez une meilleure performance au rythme pour lequel il a été conçu 7 Oter la perche élagueuse d...

Page 24: ...r usage en extérieur et marqué SW A STW A STOW A SJW A SJOW A SJTOW A ou SJTW E S P A Ñ O L 3 10 LLENANDO EL TANQUE DE ACEITE Usando un embudo llene el tanque con aceite para barras cadenas y ruedas dentadas McCulloch Limpie cualquier derrame Asegúrese de que no entre tierra dentro del tanque de aceite 3 11 SELECCIONANDO EL CABLE DE EXTENSION CORRECTO 1 Cuando use el aprato un cable de extensión d...

Page 25: ...rancher prolon gateur dans une prise électrique de 110 120 c a volts et de 15 ampères Figure 4 1A AVERTISSEMENT S assurer que le prolongateur n entre pas en contact avec le guide chaîne et la chaîne de la tronçonneuse 4 Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée avant eet la main droite sur la poignée arrière Les pouces et le...

Page 26: ... D ARRET BLOCAGE et appuyer sur le commutateur pour remettre le moteur en marche 4 3 LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU DUIDE CHAINE Toujours vérifier le niveau d huile avant d utiliser la perche élagueuse Pour huiler la chaîne appuyer sur le bouchon du réservoir à huile Ne pas essayer de l utiliser pendant l utilisation de l appareil L huile coulera sur la chaîne et le guide chaîne Appuyer sur le b...

Page 27: ...SEMENT ATTENTION Une chaîne trop lâche peut glisser hors du guide chaîne pendant la coupe et user le guide chaîne et la chaîne Une chaîne trop ajustée peut endommager la tronçonneuse Que la chaîne soit trop lâche ou trop ajustée cause un risque de blessures graves 4 4 PROLONGATEURS ELECTRIQUES Quand vous utilisez une tronçonneuse électrique branchez la au prolongateur uniquement quand vous êtes pr...

Page 28: ...s dénudés ou de dommages de l isolant Le cas échéant le rem placer avant d utiliser l appareil AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un lieu mouillé ou humide Ne pas exposer la tronçonneuse aux intempéries pluie neige ou grésil L humidité cause des courts circuits Remplacer ou réparer tout prolongateur endommagé ou étripé avant d utiliser la tronçonneuse Garder le prolongateur à dista...

Page 29: ...ruits avec ce type d isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre Par conséquent le prolonga teur utilisé avec votre appareil peut être branché dans n importe quelle prise 120 volts conventionnelle Des mesures de sécurité élémentaires doivent être prises lorsqu un appareil électrique est utilisé La double isolation constitue seulement une protection supplémentaire en cas de défaillance de...

Page 30: ...ière coupe à 6 pouces du tronc du dessous de la branche Utiliser le haut du guide chaîne pour cette coupe Couper 1 3 du diamètre de la branche voir fig 5 1A 2 Faire la seconde coupe mais du dessus à deux ou quatre pouces plus loin sur la branche Continuer à couper jusqu à ce que la branche tombe 3 Faire la troisième coupe le plus près possible du tronc par le dessous de la souche de la branche Uti...

Page 31: ... diagonale de la direction de chute prévue voir Figure 5 2A ATTENTION Pour l abattage d un arbre sur une pente l utilisateur de la tronçonneuse devrait se trouver du côté ascendant du ter rain car l arbre roulera probablement vers le bas après sa chute REMARQUE L entaille d abattage contrôle la direction de la chute B Avant toute entaille prendre en considéra tion l emplacement des grosses branche...

Page 32: ...t diagonal du haut de l entaille d abattage C du côté choisi pour la chute de l arbre E Eviter de scier trop profondément l entaille horizontale du bas L entaille d abattage C doit être suffisamment ouverte pour créer une charnière F assez forte de largeur suffisante et pour guider la chute de l arbre aussí longtemps que possible AVERTISSEMENT Ne jamais marcher devant un arbre entaillé Scier le tr...

Page 33: ...ersonne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l impulsion finale AVERTISSEMENT Avant la dernière entaille s assurer qu il n y ait aucun animal obstacle ou individu dans les zones possibles de chute TRAIT D ABATTAGE 1 Utiliser des cales de bois ou plastique G pour empêcher la chaîne ou le guide chaîne H de se coincer dans le trait d abattage Les cales contrôlent aussi la chute Figure 5...

Page 34: ...HAGE Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches Ne pas scier les branches de support A avant le tronçonnage de l arbre Figure 5 3B Les branches sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaîne AVERTISSEMENT Ne jamais scier de branches en se tenant sur le tronc E S P A Ñ O L ADVERTENCIA Al tiempo que el corte de talado se a...

Page 35: ...supporté à une extrémité Effectuer d abord une coupe par le dessous sous coupe sur 1 3 du diamètre de manière à éviter l éclatement du bois Ensuite effectuer une coupe par dessus sur coupe pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage Figure 5 4A 3 Tronçonnage d un tronc supporté aux deux extrémités Effectuer d abord une coupe par dessus sur 1 3 du diamètre de façon à éviter l éclatement ...

Page 36: ...nir la tronçonneuse fermement des deux mains et placer la tronçonneuse sur votre droite pendant la coupe B Garder le bras gauche aussi droit que possible C Votre poids doit reposer sur les deux pieds ATTENTION S assurer que la chaîne et guide chaîne soient lubrifiés pendant la durée de la coupe E S P A Ñ O L 5 5 LEÑADO USANDO UN CABALLETE PARA ASERRAR Para seguridad personal y un cortado mas senci...

Page 37: ...suffisante du guide chaîne et l utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne TROP AJUSTEE contribue à l usure rapide du guide chaîne voir Section 6 2 Pour minimiser l usure de guide chaîne nous recommandons l entretien suivant USURE DU GUIDE CHAINE Tourner le guide chaîne fréquemment et à intervalles réguliers après 5 heures d utili sation par exemple afin d assurer une usure uniforme sur le hau...

Page 38: ...îne Figure 6 1B 3 Replacer le guide chaîne la chaîne et les écrous du guide chaîne Voir Section 3 4 6 2 ENTRETIEN DE LA CHAINE AVERTISSEMENT A moins d avoir reçu une formation spéciale et d être expériencé en ce qui concerne les rebonds Voir les Mesures de Sécurité utiliser toujours un chaîne de sécurité qui réduit de manière significative les dangers de rebonds Une chaîne de sécurité ne peut en a...

Page 39: ...as utiliser d autre chaîne de rechange à moins qu elle ne réponde aux exigences de votre modèle en particulier Maintenir la chaîne de la tronçonneuse en bon état de fonctionnement et les entretenir correctement comme indiqué dans ce manuel vous permettra de garder le système de sécurité aussi longtemps que votre outil AVERTISSEMENT Ne jamais enlever modifier ou rendre inutilisable tout dispositif ...

Page 40: ... après un certain temps les parties mobiles de la chaîne de la tronçonneuse s useront résultant en ce qu on appelle DETENTE DE CHAINE Cela est normal Quand il n est plus possible d obtenir un réglage de tension correct un maillon devra étra enlevé pour raccourcir la chaîne Pour effectuer cette réparation voir votre Service Après Vente McCulloch agréé dont le nom figure sous la rubrique SCIE dans l...

Page 41: ...eur d arrivée d air propre et les fentes d air de refroidissement exemptes de tout débris afin de ne pas surchauffer le moteur 3 Nettoyer à l aide d une éponge humide et de savon doux Ne pas asperger d eau ou tremper dans tout autre liq uide 4 Contrôler la tension de la chaîne avant chaque utilisation et fréquemment pendant la coupe Affûter si néces saire 5 Nettoyer le guide chaîne et le barre du ...

Page 42: ...çonneuse ne fonctionne toujours pas contacter le Service Après Vente McCulloch dont le numéro à appel gratuit se trouve au dos de ce manuel Ne pas essayer de faire la réparation soi même Aucune pièce interne n est réparable par l opérateur E S P 7 No es necesaria la lubricación del motor El motor esta equipado con engranes lubricados de por vida 8 Si la sierra no opera coloque el interruptor en la...

Page 43: ......

Page 44: ...store Contactyour CustomerServiceAgent Encasdeproblèmesoupourdesquestions NEPASretournerceproduitaupointdevente S adresser aupréposéduServiceàlaclientèleencomposant Paraproblemasopreguntas NOdevolveresteproductoalatienda ContacteasuAgentedeServicioalCliente U S A 1 866 747 9816 CANADA 1 800 668 1238 For Consumer Assistance Please Call L Aide Du Consommateur Necessitez S il Vous Plait Para La Ayuda...

Reviews: