McCulloch MM51-500CMDW Instruction Manual Download Page 9

12

2

1

3

(1) CATCHER FRAME  

(2)  VINYL  BINDING                                                  

(3) FRAME OPENING
(1) RAHMEN FÜR

      DEN.GRASFANGBEUTEL 

(2)  KUNSTSTOFFKAPPEN                                              

(3) RAHMENÖFFNUNG
(1)  CADRE  DU  COLLECTEUR                                          

(2) CRANS DE FIXATION 

(3) OUVERTURE DU CADRE
(1) MARCO PARA EL

      COLECTOR DE HIERBA 

(2) GANCHOS DE PLASTICO   

(3) ABERTURA DEL MARCO
(1) FRAME VOOR

      GRASVERGAARBAK                       

(2)  PLASTIC  HAKEN                                               

(3) FRAME-OPENING
(1)  TELAIO  DEL  CESTELLO                                     

(2)  AGGANCI  DI  PLASTICA                                       

(3) APERTURA DEL TELAIO

(1) REAR 

DOOR

(2)  GRASS CATCHER FRAME
(1) HINTERE 

KLAPPE

(2) RAHMEN 

FÜR 

DEN

 GRASFANGBEUTEL
(1)  VOLET  ARRIÈRE                                                    

(2) CADRE 

DU 

COLLECTEUR

To Assemble and Attach Grass Catcher

•  Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag 

on the bottom.

•  Slip vinyl bindings over frame.  

•  The grass catcher is secured to the lawn mower housing 

when the rear door is low ered onto the grass catcher frame.

Zusammensetzung und Montage

des Grasfangbeutels

•  Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife 

Teil des Beutels nach unten.

•  Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.

•  Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe 

gegen den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.

Assemblage et montage du collecteur d'herbe

•  Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure 

vers le bas.

•  Passez les fixations plastiques par dessus le cadre.

•  Le collecteur se met en place en appuyant le volet au 

cadre.

Armado y montaje del colector de hierba

•  Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura 

de éste hacia abajo.

•  Poner los ganchos de plástico alrededor del marco. 

•  El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión 

de la tapa sobre el marco del colector.

Assembleren en monteren van de grasvergaarbak

•  Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte 

van de grasvergaarbak naar onderen.

•  Trek de plastic haken over het frame. 

•  De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de 

druk die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaar-

bak.

Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta

•  Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello 

verso il basso.

•  Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio. 

•  Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.

To Empty Grass Catcher

•  To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop 

engine.

•  Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle.

•  Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary 

wear.

Leeren des Grasfangbeutels

•  Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.

•  Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des 

Handgriffs entfernen.

•  Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen; 

dadurch entsteht unnötiger Verschleiß.

Vidage du collecteur d'herbe

•  Coupez le moteur en lâchant la commande.

•  Levez le volet arrière et enlevez le collecteur au moyen de sa poignée.

•  Ne pas le traîner au sol, cela qui risque d'user inutilement le tissu du sac collecteur.

1

2

(1) TAPA 

POSTERIOR

(2) MARCO 

PARA

 

COLECTOR DE HIERBA

(1)  ACHTERLUIK                                                          

(2) FRAME 

VOOR

 GRASVERGAARBAK

(1)  PORTELLO  DI  SICUREZZA                                     

(2)  TELAIO DEL CESTELLO DI   

 RACCOLTA

9

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product.  Learn and under-

stand their meaning.

Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden.  

Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.

Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez 

à comprendre la signification de ces symboles.

Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto.  Aprenda 

y comprenda sus significados. 

Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn.  Lees 

en begrijp de betekenis.

Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante 

conoscerne bene il signifi cato.

53

33 –

90

3,7

0 –

4,2

42,6

Summary of Contents for MM51-500CMDW

Page 1: ...nlevezlecapotetretirez la cartouche filtrante Nettoyez le filtre l essence Ajoutez 2 3 cuiller es soupe d huile et r pandez la bien sur la filtre Limpieza del filtro de aire Soltar el tornillo quitar...

Page 2: ...de la hoja requiere el uso de guantes protectores Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mec nico para su afilado y equilibrado Apri tese bien la tuerca al volver a montar Jarlijks n...

Page 3: ...h may be thrown by the machine WARNING Petrol is highly flammable Store fuel in containers specifically designed for this purpose Refuel outdoors only and do not smoke while refu eling Add fuel before...

Page 4: ...remdk rper gesto en wurde DenRasenm heraufSch denuntersuchenunddie Reparaturendurchf hren bevordieMaschinewieder angelassen und in Betrieb genommen wird falls die Maschine anfangen sollte ungew hnlich...

Page 5: ...upe ne sont pas us s ou endommag s Toujours remplacer les lames et les boulons simultan ment de fa on viter tout probl me d quilibrage Sur les machines de multi lames ne pas oublier que la rotation d...

Page 6: ...maquinas de m s de una cuchilla tenga cuidado puesto que la rotaci n de una cuchilla puede causar la rotaci n de otras cuchillas III Operaci n Nunca haga funcionar la m quina dentro de un rea cerrada...

Page 7: ...de buurt van draaiende delen Houd de afvoeropening altijd vrij Til de grasmaaier nooit op en draag deze nooit terwijl de motor draait Zet de machine uit en maak de bougiedraad los voordat u opgehoopt...

Page 8: ...pegnimento Se il motore provvisto di valvola di arresto chiudere l alimentazione del carburante alla fine del lavoro Guidare lentamente qualora si utilizzi il sedile poste riore IV Manutenzione e Peri...

Page 9: ...e het luik uitoefent op het frame van de grasvergaar bak Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta Porre il telaio nel cestello con il lato rigido del cestello verso il basso Serrare gli aggan...

Page 10: ...ieren Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern HINWEIS Die Montage des Fu schutzes ist f r den sicheren Betrieb dieser Maschine erforderlich In...

Reviews: