background image

9

1. Reglas De Seguridad

Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles

IMPORTANTE

: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI 

NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA 

MUERTE.

I. INSTRUCCIÓN

•  Lea todas las instrucciones cuidadosamente.  Famil-

iarícese completamente con los controles y con el uso 

adecuado el equipo

•  Nunca permita que los niños o las personas sin los 

conocimientos adecuados operen la segadora.  Leyes 

locales pueden restriñir la edad del operador.

•  Asegúrese que el área esté despejada de personas antes 

de segar, especialmente de niños o animales domésticos.

 

El operador o el usuario es el responsable por accidentes 

o daños ocurridos a otras personas o a su propiedad.

•  No llevar pasajeros.
•  Todos los conductores deben tratar de obtener instruc-

ciones profesionales y practicas. Estas instrucciones 

deberán acentuar:
-  la necesidad de tener cuidado y de concentrase 

cuando este operando las segadoras conduciables;

-  el control de una maquina conducible cuando este 

deslizando sobre una pendiente no será recobrado 

con la aplicación del freno.

Las razones principales de la pérdida de con trol son: 

a)  apretón insuficiente del volante;
b)  conducimiento demasiado rápido;
c) frenazo inadecuado;
d)  este tipo de maquina es inadecuado para el trabajo;
e)  falta de conciencia de las condiciones del terreno, 

especialmente de las pendientes;

f)  distribución incorrecta del enganchado y de la carga.

II. PREPARACIÓN

•  Para minimizar el riesgo de incendio, antes de usar, al 

recargar de combustible y al final de cada sesión de 

corte de césped, inspeccione y quite cualesquiera res-

tos y escombros que se hayan acumulado en el tractor, 

la cortadora de césped y la parte de atrás de todas las 

cubiertas de protección.

•  Cuando este segando, siempre use zapatos  adecuados 

y pantalones largos.  No opere el equipo sin zapatos o 

usando sandalias.

•  Inspeccione cuidadosamente el área en donde se va a 

utilizar el equipo y remueva los obstáculos que puedan 

ser lanzados por la maquina.

•  ADVERTENCIA - los combustibles son muy inflamables.

-  Almacene el combustible en envases especialmente 

diseñados para este propósito.

-  Agregue combustible a la máquina afuera  y no fume 

cuando este agregando com bus ti ble.

-  Agregue el combustible antes de arrancar el mo tor.  

Nunca remueva la tapa del depósito de gasolina 

o agregue com bus ti ble con el motor fusionando o 

cuando el motor este caliente.

-  Si derrama combustible, no intente arrancar el motor 

pero mueva la maquina lejos del área de derrame y 

no arranque el motor hasta que los vapores se hallan 

evaporado.

-  Vuelva a poner todas las tapas  de los tanques y de 

los envases con seguridad.

•  Reemplace los silenciadores defectuosos.

•  Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente para ver 

que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto 

cortador no estén gastados o dañados.  Reemplace las 

cuchillas y los pernos gastados o dañados de dos en dos 

para mantener el equilibro.

•  En maquinas de más de una cuchilla, tenga cuidado 

puesto que la rotación de una cuchilla puede causar la 

rotación de otras cuchillas.

III. OPERACIÓN

•  Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área 

cerrada donde gases  peligrosos de óxido de carbono 

pueden acumularse.

•  Siegue solamente con luz de día o con una buena luz 

artificial.

•  Antes de tratar de empezar el motor, desenganche todos 

los embragues de accesorio de la cuchilla y mueva el 

embrague en la posición de neutro.

•  Nunca utilice en pendientes de  más de 15°.
•  Acuérdese que no hay  pendiente segura.  Hay que 

tener mucho cuidado cuando se quiere desplazar sobre 

pendientes de césped.  Para protejerse contra vuelco; 
-  evite arrancar o parar cuando vaya cues ta arriba o 

cuesta abajo;

-  enganche el embrague lentamente, siempre guarde 

la maquina en engranaje, especialmente cuanto se 

este desplazando cuesta abajo;

-  las velocidades de la maquina deben ser mantenidas 

bajas cuando este sobre las pendientes o cuando 

haga vueltas estrechas.

-  fíjese si hay agujeros, surcos o otros peligros escon-

didos;

-  nunca siegue al través de la cara de la pendiente, 

a menos que la segadora este diseñada para este 

propósito.

•  Tenga mucho cuidado cuando este tirando cargas o 

cuando este usando un equipo pesado.
-  Use solamente puntos de enganche de la barra de 

tracción.

-  Limite carga a esos que pueda controlar con seguridad.
-  No haga vuelta rápidas.  Tenga cuidado cuando vaya 

marcha atrás.

-  Use contrapesos o pesos de rueda cuando este 

sugerido en su libro de instrucciones.

•  Tenga un cuidado extra cuando atraviese o se acerque 

de carreteras .

•  Pare la rotación de las cuchillas cuando ataviase su per fi-

 cies otras que césped.

•  Cuando use cualquier accesorio, nunca directa la des-

carga de materiales hacia personas que estén cerca y 

no permita que nadie cerca de la maquina cuando esta 

funcionando.

•  Nunca use la maquina sin la protección contra la descarga 

en su  sitio

•  Nunca cambie los ajustes del regulador o no haga que 

el motor tenga una velocidad excesiva.

•  Antes de dejar la posición del operador:

-  desenganche la fuerza motriz y baje los accesorios;
-  cambie a neutro y enganche el freno de estaciona-

miento;

-  pare el motor y remueva la llave.

Summary of Contents for 532 43 41-98 Rev. 1

Page 1: ...ns Mercideliretr sattentivementleman ueld instructions Assurez vousd avoir toutcomprisavantd utilisercetracteur Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y com prenda estas intrucciones...

Page 2: ...queda de aver as 43 Wartung Instandhaltung Einstellung Ricerca guasti Entretien r glages Het localiseren van fouten 7 Troubleshooting Conservaci n 63 St rungssuche Rismessaggio Recherche des pannes St...

Page 3: ...rve balance On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate III OPERATION Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes...

Page 4: ...e of grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or deteriora tion Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outd...

Page 5: ...ie sichere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG DIESEM HMASCHINEKANNH NDEUNDF SSEABTRENNENUNDGEGENST NDEMITHOHERGESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN K NNTE S...

Page 6: ...n Bolzen und Schrauben fest angezogen sind um zu gew hrleisten da die Maschine f r den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Geb ude lagern in dem die Benzind mpf...

Page 7: ...pour appprendre utiliser efficacement cette machine Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n auraient pas lu ce manuel d utilisation utiliser ce tracteur de pelouse La r glementation loc...

Page 8: ...ulons et vis sont bien serr s pour tre certain que l quipement est pr t fonctionner de nouveau dans de bonnes conditions Ne jamais entreposer le tracteur de pelouse avec du carburant dans le r servoir...

Page 9: ...combustible no intente arrancar el motor pero mueva la maquina lejos del rea de derrame y no arranque el motor hasta que los vapores se hallan evaporado Vuelva a poner todas las tapas de los tanques...

Page 10: ...ACENAMIENTO Guarde todos las tuercas los pernos y los tornillos apre tados para asegurarse que el equipo esta en condiciones de buena operaci n Nuncaguardelam quinaconcombustibleenelestanque decombust...

Page 11: ...ti In caso di lame e bulloni danneggiati od usurati installate un nuovo set completo in modo che il macchinario rimanga bilanciato In caso di trattorini tosaerba a lame multiple prestare la massima at...

Page 12: ...tutti i dadi i bulloni e le viti siano sempre ben stretti per assicurare che l equipaggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciare mai l equipaggiamento con benzina nel ser batoio in local...

Page 13: ...uimtewaargevaar lijke koolmonoxydedampen zich kunnen verzamelen Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht Voordatudemotorgaatstarten moetuallemeshulpstuk koppelingen uitschakelen en naar de vrijloop...

Page 14: ...een overmaat aan smeervet Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering Vervang versleten of beschadigde onderdelen om veil igheidsredenen Als de brandstoftank afgetapt moet worden moet dit bu...

Page 15: ...EGADORA ALTEZZA APPARATO FALCIANTE MAAIHOOGTE PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT FREIN DE PARKING VERROUILL FRENO DE ESTACIONAMIENTO CERRADO FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO PARKEERREM GEBLO...

Page 16: ...2 5 ESEN 3IE DAS EDIENUNGSHANDBUCH n RANDGEFAHR n IFTIGE MPFE ODER TOXISCHE ASE 6 24 33 4a 6EUILLEZ LIRE LE ANUEL D UTILISATION DU MOTEUR n 2ISQUES D INCENDIE n UM ES OU GAZ TOXIQUES 4 EER EL ANUAL DE...

Page 17: ...EL EN SNEL MEDISCHE HULP INROE PEN L MPIESE LOS OJOS CON UN CHORRO DE AGUA OBTENGA AYUDAM DICA R PI DAMENTE LAVARE IMMEDIATA MENTE GLI OCCHI CON ACQUA SOT TOPORRE AL PIU PRESTO ALLE CURE DEL MEDICO SC...

Page 18: ...urlacolonnededirection S assurer que les ergots du cache colonne de direction sont bien clips s dans les quatre orifices du tableau de bord Enlevez le manchon de direction du volant de direction et gl...

Page 19: ...iento Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que ase guran el asiento al empaque de cart n y p ngalos de lado para poder utilizarlos durante la instalaci n del asiento sobre el tractor Gire...

Page 20: ...ier que le c ble lectrique est bien connect sur le con tacteur de s curit 3 plac sous l embase du si ge NOTA Controlar que el cable est correctamente acoplado al inter ruptor de seguridad 3 en el sopo...

Page 21: ...minare anelli collane braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona Il contatto del metallo con la batteria pu causare incendi ACCU INSTALLEREN N B Als deze accu na de maand en het jaar aangeg...

Page 22: ...ixer les deux c bles l aide des vis et des crous Lubrifier les bornes de la batterie avec de la graisse r sistante l eau ADVERTENCIA Afindeevitarchispasporcontactoacci dentalatierrahayqueconectarprime...

Page 23: ...y colocar la placa del triturador de basura sobre la abertura Fijar el dep sito de cierre anterior y posterior en el plano de trabajo de la segadora 2 ADVERTENCIA no remover la pantalla del deflector...

Page 24: ...ntrol Anordnung der Bedienungseinrichtungen 1 Lichtschalter 2 Gas und Kaltstarthebel 3 Brems und Kupplungspedal 4 Schalthebel 5 Ein und Ausschalten des M haggregats 6 Schnelles Heben und Senken des M...

Page 25: ...iento del equipo de corte 6 Elevaci n descenso r pidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 11 Estrangulador Comandi 1 Interruttore luci 2 Comando gas choke 3 Pedale...

Page 26: ...ralenti 2 Acceleratore Questo comando aumenta o diminuisce il regime di giri del motore e di consequenza la velocit di rotazione delle lame Pieno gas Minimo 2 Gashendel Metdegasregelaarwordthettoerent...

Page 27: ...per le tracteur avant de passer de la marche arri re un rapport de marche avant et inversement Le pas sage entre les diff rents rapports de marche avant ne doit jamais tre effectu pendant le d placeme...

Page 28: ...g unit Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the lawn etc During transpor tation the cutting unit shall be in the highest position Pull the leve...

Page 29: ...achteruit rijdt Zie sectie 5 Rijden WAARSCHUWING Laatnooitdesleutelinhetcontactzitten wanneerdemachine zonder toezicht wordt achtergelaten 7 Ignition Lock There are four different positions for the ig...

Page 30: ...di parcheggio Azionare il freno di parcheggio nel modo seguente 1 Premere il pedale freno frizione a fondo 2 Tirare verso l alto la leva del freno e 3 Rilasciare il pedale Per disattivare il freno di...

Page 31: ...lir le r servoir penser l expansion de l essence la chaleur ce qui risquerait d entra ner le d bordement du r servoir Toujours s assurer apr s le plein que le bouchon du r servoir est correctement vis...

Page 32: ...ouveau la jauge Contr ler le niveau de l huile sur la jauge Tire air pressure Check the tire pressure regularly The pressure in the front tire should be 1 bar 14 PSI and 0 8 bar 12 PSI in the back tir...

Page 33: ...e that the cutting unit is in the transport position top position and that the lever for connection disconnection of the cutting unit is in the disconnection position Anlassen des Motors Darauf achten...

Page 34: ...rrido hacia la posici n de plenos gases Motore caldo Portare il comando del gas sul massimo Bij een warme motor Schuif de gashendel halverwege naar de volgaspositie 0 1 3 6 3 Pull out the choke contro...

Page 35: ...at u vol gende poging doet Let the ignition key return to the ON position when the engine has started and push in the choke control as soon as the engine is running smoothly Push the gas control to th...

Page 36: ...e du tracteur 5 Driving Lower the cutting unit by moving the lever forwards Connect the cutting unit Choose a driving speed which suits the terrain and required cutting results Release the brake clutc...

Page 37: ...nto Cuando el uso del ROS ya no es necesario girar la llave de ignici n en el sentido de las agujas del reloj en la posici n Motor ON Reverse Operation System ROS Your tractor is equipped with a Rever...

Page 38: ...gshendel naar de positie achteruit reverse R en laat langzaam het koppelingspedaal het rempedaal los om met bewegen te beginnen Wanneer men de ROS niet langer nodig heeft draait u het contactsleuteltj...

Page 39: ...ar distribuida m s uniformemente por toda la superficie El tiempo de corte no ser mayor puesto que puede elegirse una velocidad de marcha m s alta sin empeorar el resultado del corte Evite cortar el c...

Page 40: ...nprocederemaitrasversalmenteallalineadimassima pendenza Evitare fermate o partenze su terreni in pendio WAARSCHUWING Rij niet op een terrein met een helling van meer dan 15 Het risico om achterover te...

Page 41: ...uole vialetti e simili Dopo due o tre giri su tappeti di maggiori dimensioni cambiare il senso di marcia come da figura per smaltire il tagliato sulla superficie gi tagliata Rijd rechtse ronden zodat...

Page 42: ...cutting unit and turn the ignition key to STOP position Abschalten des Motors Stellen Sie die Steuerung der Anh ngerkupplung auf aus gekuppelt Bewegen Sie die Gassteuerung auf die fixe Position zwisc...

Page 43: ...frein pour verrouiller le frein de stationnement Amener le levier de vitesse en position Neutre point mort D brayer les lames Arr ter le moteur D brancher le c ble d allumage de la bougie ADVERTENCIA...

Page 44: ...es encoches qui le retiennent au ch ssis Pour le remettre en place repositionner les ergots du capot dans les encoches du ch ssis Rebrancher les phares et refermer le capot Cubierta del motor Levante...

Page 45: ...age L eau pourrait s infiltrer dans le moteur et abr ger ainsi la dur e de l appareil Mantenimiento NOTA El mantenimiento peri dico ha de hacerse con regu laridad a fin de mantener el tractor en buen...

Page 46: ...EL ACEITE ATENCI N El aceite estar caliente si el motor ha estado funcionando durante un tiempo prolongado inmediatamente antes de drenarlo Deslice el extensor de drenaje del aceite sobre el chasis si...

Page 47: ...s Luftfilters auswechseln K hllamellen des Motors reinigen Z ndkerze wechseln Reifendruck kontrollieren Kraaftstoffilter auswechseln Batterie und Batteriepole reinigen Schalld mpfer kontrollieren Chan...

Page 48: ...re Limpiar las aletas de refrigeraci n del motor Cambiar la buj a Sustituir el filtro de combustible Limpiar la bater a y sus bornes Controlar el silenciador Vidange de l huile moteur sans filtre huil...

Page 49: ...atici Sostituzione filtro carburante Pulizia batteria e morsetti Controllo marmitta SERVICE AANTEKENINGEN Vul telkens u service uitvoert de datum in Indien om de om de om de om de om de nodig 8 uur 25...

Page 50: ...tor abschalten Wenn der Motor l uft und die Anh ngerkupplung einge hakt ist sollte jeder Versuch des Fahrers den Sitz zu verlassen den Motor abschalten Die Anh ngerkupplung sollte nie funktionieren we...

Page 51: ...ualsiasi tentativo da parte dell operatore di lasciareilsuopostodovrebbecomportarelospegnimento del motore L innesto della frizione non dovrebbe funzionare se l operatore non seduto al suo posto 02828...

Page 52: ...tant d aff ter en m me temps et de fa on identique les deux extr mit s de la lame pour viter tout d s quilibrage POUR RETIRER LES LAMES Relever au maximum la machine pour avoir acc s aux lames de coup...

Page 53: ...lla lama in modo uniforme per non creare disequilibri RIMOZIONE DELLE LAME Sollevare la macchina per avere accesso alle lame Rimuovere il bullone dalla lama Montare una nuova lama o una lama con palet...

Page 54: ...rer les deux pingles fixant les bras de suspension arri re et sortir les bras en tapotant sur leur axe l aide d un marteau Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lado derecho de la m quina...

Page 55: ...res Zubeh rteil am Traktor angebracht werden soll so sind die vorderen Verbindungsst cke abzunehmen und die Kupplungsfeder ist in das eckige Loch des Rahmens 8 einzusetzen 5 Retirerles pingles 5 6 et...

Page 56: ...nsuiteenti rementlacourroieducarterdecoupe 4 Pour la mise en place de la nouvelle courroie proc der dans l ordre inverse V rifier que la courroie est correcte ment positionn e devant tous les guides d...

Page 57: ...is locked with the nut 1 F r bestes M hergebnis mu die Vorderkante des M hag gregats B ca 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante A Einstellung zur Erh hung der Hinterkante 1 Mutter 1 am linken und re...

Page 58: ...LINKS RECHTS BIJSTELLEN Zet de maaimachine in de hoogste stand Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de maaimachine tot de grond Afstan...

Page 59: ...erba Inserireilfrenodiparcheggioestaccarelacinghiadallapuleg gia 1 da quella della frizione 2 e da quella del motore 3 Sfilare la cinghia verso l alto all asse posteriore 4 Vervangen van de aandrijfri...

Page 60: ...ten Hinterrad befindlichen Einstellbolzen lockern Nun den Schalthebel in die Leerlaufstellung bringen Den Einstellbolzen wieder fest anziehen HINWEIS Falls eine gr ere Bewegungsfreiheit ben tigt wird...

Page 61: ...in vrijloop staat N B Wanneer de achterwielen van de tractor vrij bewegen staat de versnellingsbak in vrijloop Zet de stelbout voor het rechter achterwiel los Plaats de versnellingshendel in de vrijlo...

Page 62: ...lis Controlar el Freno Si el tractor requiere m s de cinco 5 pies para pararse a la velocidad m s alta en la marcha m s alta en una superficie nivelada seca en hormig n o adoquinada hay que reparar el...

Page 63: ...r Sie ihn abstellen WARNUNG Ein gebrochener oder fehlender Waschanlagen Anschluss Fitting kann dazu f hren dass Sie oder andere Personen von fliegenden Objekten die mit dem Schneidblatt in Ber hrung k...

Page 64: ...use l aide de boulons et d crous BOCA DE LAVADO DE LA PLATAFORMA La plataforma del tractor cuenta con una boca de lavado en la superficie como parte del sistema de limpieza Se debe utilizar tras cada...

Page 65: ...i al rischio di proiezionedioggettiacausadelcontattoconlalama Primadiriutilizzareilrasaerba riposizionareilraccordo del sistema di lavaggio o sostituirlo se difettoso Chiudereleaperturedelrasaerbautil...

Page 66: ...ringt nicht an 1 Kraftstoff fehlt im Kraftstofftank 2 Defekte Z ndkerze 3 Defekter Z ndkerzenanschlu 4 Schmutz in Vergaser oder Kraftstoffleitung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Batterie entlad...

Page 67: ...ff tage des lames de coupe 2 Le carter de coupe n est pas l horizontale 3 L herbe est haute et humide 4 L herbe est accumul e sous le carter de coupe 5 La pression de gonflage des pneumatiques n est p...

Page 68: ...oprilame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta De motor start niet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defect 4...

Page 69: ...e une fois la saison termin e En fin de saison suivre la proc dure suivante pour le remisage N utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage L eau pourrait s infiltrer dans le moteur et abr...

Page 70: ...op met de dich stbijzijnde dealer voor onderhoud en reparaties Er moeten altijd originele onderdelen worden gebruikt Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi Puliretuttoiltagliaerba...

Page 71: ...71...

Page 72: ...07 02 10 JA Printed in the U S A...

Reviews: