McCulloch 4051CM Instruction Manual Download Page 9

12

(1) CATCHER FRAME  

(2)  VINYL  BINDING                                                  

(3) FRAME OPENING
(1) RAHMEN FÜR

      DEN.GRASFANGBEUTEL 

(2)  KUNSTSTOFFKAPPEN                                              

(3) RAHMENÖFFNUNG
(1)  CADRE  DU  COLLECTEUR                                          

(2) CRANS DE FIXATION 

(3) OUVERTURE DU CADRE
(1) MARCO PARA EL

      COLECTOR DE HIERBA 

(2) GANCHOS DE PLASTICO   

(3) ABERTURA DEL MARCO
(1) FRAME VOOR

      GRASVERGAARBAK                       

(2)  PLASTIC  HAKEN                                               

(3) FRAME-OPENING
(1)  TELAIO  DEL  CESTELLO                                     

(2)  AGGANCI  DI  PLASTICA                                       

(3) APERTURA DEL TELAIO

To Assemble and Attach Grass Catcher

•  Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag 

on the bottom.

•  Slip vinyl bindings over frame.  

•  The grass catcher is secured to the lawn mower housing when 

the rear door is low ered onto the grass catcher frame.

Zusammensetzung und Montage des Grasfang-

beutels

•  Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil 

des Beutels nach unten.

•  Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.

•  Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen 

den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.

Assemblage et montage du collecteur d'herbe 

•  Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers 

le bas.

•  Passez les fixations plastiques par dessus le cadre.

•  Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre.

Armado y montaje del colector de hierba

•  Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura 

de éste hacia abajo.

•  Poner los ganchos de plástico alrededor del marco. 

•  El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión 

de la tapa sobre el marco del colector.

Assembleren en monteren van de grasvergaarbak

•  Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte 

van de grasvergaarbak naar onderen.

•  Trek de plastic haken over het frame. 

•  De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk 

die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.

Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta

•  Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso 

il basso.

•  Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio. 

•  Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.

(1) REAR DOOR

(2)  GRASS CATCHER FRAME
(1) HINTERE KLAPPE

(2)  RAHMEN FÜR DEN

 GRASFANGBEUTEL
(1)  VOLET  ARRIÈRE                                                    

(2)  CADRE DU COLLECTEUR
(1) TAPA POSTERIOR

(2)  MARCO PARA COLECTOR

 DE 

HIERBA

(1)  ACHTERLUIK                                                          

(2) FRAME VOOR

 GRASVERGAARBAK
(1)  PORTELLO DI SICUREZZA                                     

(2)  TELAIO DEL CESTELLO

 DI 

RACCOLTA

2

1

3

1

2

9

53

33–90

3,7

4051CM

0 –

4,2

43,1

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product.  Learn and un-

derstand their meaning.

Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden.  

Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.

Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Ap-

prenez à comprendre la signification de ces symboles.

Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto.  Aprenda 

y comprenda sus significados. 

Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn.  Lees 

en begrijp de betekenis.

Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante 

conoscerne bene il signifi cato.

Summary of Contents for 4051CM

Page 1: ...e filtrante Nettoyez le filtre l essence Ajoutez 2 3 cuiller es soupe d huile et r pandez la bien sur la filtre Limpieza del filtro de aire Soltar el tornillo quitar la tapa y extraer el elemento filt...

Page 2: ...equiere el uso de guantes protectores Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mec nico para su afilado y equilibrado Apri tese bien la tuerca al volver a montar Jarlijks na einde van...

Page 3: ...h may be thrown by the machine WARNING Petrol is highly flammable Store fuel in containers specifically designed for this purpose Refuel outdoors only and do not smoke while refu eling Add fuel before...

Page 4: ...tattet ist dieses bei Beendigung der M harbeiten schlie en Fahren Sie langsam wenn Sie einen Sitz benutzen IV Wartung und Lagerung Daraufachten da alleMuttern BolzenundSchraubenfest angezogen sind um...

Page 5: ...ant tant que le moteur est en foctionnement ou qu il est encore chaud Si du carburant a t renvers ne pas tenter de d marrer la tondeuse mais la pousser hors de la zone o le carburant a t renvers et vi...

Page 6: ...una cuchilla tenga cuidado puesto que la rotaci n de una cuchilla puede causar la rotaci n de otras cuchillas III Operaci n Nunca haga funcionar la m quina dentro de un rea cerrada donde gases peligr...

Page 7: ...machine uit en maak de bougiedraad los voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een verstopte afvoer leeg maakt voordatudemaaimachinecontroleert schoonmaakt of eraan werkt nadat u een ongewenst voorw...

Page 8: ...prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima delle operazioni di pulizia dopo aver colpito un oggetto estraneo Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effet tuare le riparazio...

Page 9: ...de grasvergaarbak Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte van de grasvergaarbak naar onderen Trek de plastic haken over het frame Degrasvergaarbakwordtopzijnplaatsgehoudendoordedruk...

Page 10: ...en Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern HINWEIS Die Montage des Fu schutzes ist f r den sicheren Betrieb dieser Maschine erforderlich Insta...

Reviews: