background image

Einbauhinweise

Installation Instructions

Instructions de montage

Indicaciones de instalación

Istruzioni per il montaggio

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍÂ

RCE  269:

  Achten  Sie  vor  der  Montage  der  Lautsprecher- 

komponenten darauf, dass beim Einbau hinter der Auflage keine  
Hindernisse  wie  z.B.  Fenstermechanik  vorhanden  sind.  Als 
Ausschnittschablone verwenden Sie bitte den beiliegenden Aufbau-
ring. Ebenso ist darauf zu achten, dass die Frontgitter genügend 
Abstand zu Funktionsteilen wie Fensterkurbel oder Türgriff haben.

RCE 268:

 Der RCE 268 kann anstelle des vorhandenen Original-

lautsprechers in die vorhandene Einbauöffnung eingebaut und mit 
dem Originalabdeckgitter geschützt werden. Wie bei der Reference 
Linie bekannt, kann der Hochtöner auch separat an einer akustisch 
besseren Stelle montiert werden. Der Woofer wird dann mit dem 
Phase Plug bestückt. Nach Feststellung der korrekten Funktion kön- 
nen Sie bei abgeschalteter Anlage die Polung der Hochtöner probe-
weise ändern (Plus und Minus vertauschen). Dies kann je nach Einbau-
situation zu einer besseren räumlichen Abbildung führen.

RCE 269:

 Please make sure when fitting the loudspeaker compo-

nents behind fascia panelling that there are no obstacles behind it 
to prevent the required installation depth. Please use the installa-
tion ring provided as the cutting template. Also take care to ensure  
that there is sufficient room between the front grill and moving 
parts such as window- or door-handles.

RCE 268:

 The RCE 268 can be installed in the existing aperture 

instead of the existing original loudspeaker, using the original pro-
tective grill. As for the Reference line, the tweeter can be installed 
separately in a more favourable acoustic location. The woofer must  
then be fitted with the phase plug. After establishing that the loud-
speakers work properly, you can switch the system off and again 
reverse the polarity of the tweeters (by reversing the plus and minus 
leads). Depending on the installation conditions, this may provide 
better acoustics.

RCE 269:

 Veillez, avant de monter les composants du haut-par-

leur, à ce qu’il n’y ait aucun obstacle derrière le support, comme par 
exemple le mécanisme de vitre. Veuillez utiliser en guise de modèle 
de découpe l’anneau de montage fourni. Veillez également à ce que  
la  distance  entre  la  grille  frontale  et  les  éléments  fonctionnels 
comme par exemple le lève-vitre ou la poignée de portière soit suf- 
fisante.

RCE 268:

 Il est possible d’installer à la place du haut-parleur prévu 

le RCE 268 dans l’ouverture de montage pratiquée et de le protéger  
avec  la  plaque  grillagée  d’origine.  Tout  comme  pour  la  gamme 
Reference, il est également possible de monter le haut-parleur d’ai- 
guës séparément dans un emplacement acoustiquement plus propi-
ce. Le haut-parleur grave (woofer) est alors équipé de la phase plug. 
Après avoir constaté son bon fonctionnement, vous pouvez modifier   
la polarité des aiguës (permutation du pôle positif et du pôle néga- 
tif) à condition que l’installation soit déconnectée. Cela peut per-
mettre, en fonction du site de montage, d’obtenir une meilleure pro- 
jection tridimensionnelle.

RCE 269:

 Antes de montar el altavoz compruebe que detrás del 

soporte no haya ningún obstáculo, como por ejemplo, el sistema 
mecánico de la ventanilla. Utilice el aro de fijación incluido como 
plantilla para cortar. También debe comprobarse que la rejilla fron-
tal tenga una distancia suficiente a las piezas funcionales como la 
maneta de la ventanilla o la manilla de la puerta.

RCE 268: 

El RCE 268 puede montarse en el lugar del altavoz origi-

nal – en las aperturas de montaje ya existentes – y se puede cubrir 
con la rejilla de protección original. Como es sabido, en la Línea 
Reference el altavoz de agudos se puede montar por separado en 
un lugar acústicamente mejor. En tal caso, el woofer se montará con 
corrector de fase. Después de ajustar la función correcta se puede 
cambiar de nuevo – con la instalación desconectada – la polaridad 
del altavoz de agudos (cambiar positivo y negativo). Dependiendo de  
cada situación de montaje, se conseguirá un mejor efecto tridimen-
sional.

RCE 269:

 Prima di iniziare il montaggio dei componenti dell’alto-

parlante radio fare attenzione che durante l’installazione dietro il 
supporto non ci siano elementi d’intralcio, come p.e. parti meccani-
che del finestrino. Come sagoma per ritagliare il foro si consiglia di  
utilizzare l’anello di montaggio allegato. Si prega inoltre di voler 
osservare anche che il retino anteriore sia sufficientemente distan-te 
da parti funzionali, come maniglia alzacristalli o quella della por- 
tiera.

RCE 268:

 Il RCE 268  può essere montato al posto dell’altoparlante 

originale già esistente nel rispettivo vano e viene protetto dalla  
grata  di  copertura  originale.  Come  ormai  risaputo,  per  la  serie 
Reference è possibile montare il generatore di alte frequenze sepa-
ratamente, in un punto acusticamente migliore. Il woofer viene poi  
corredato con il Phase Plug. Dopo aver accertato il corretto fun-
zio-namento, è possibile modificare, ad impianto spento, la polariz-
za-zione del generatore di alte frequenze (scambiare più e meno),  
ottenendo infatti, a seconda della situazione di montaggio, una mig-
liore impressione di spazio.

RCE 269: 

При сборке компонентов громкоговорителей необхо-

димо обратить внимание на то, чтобы за панелью, на которую 
монтируется громкоговоритель, не находилось каких-либо пре-
пятствий, например механизмов стеклоподъёмников. В качестве 
шаблона для выреза используйте прилагаемое монтажное коль-
цо. Также обратите внимание на то, чтобы передняя решётка 
громкоговорителя  находилась  на  достаточном  расстоянии  от 
движущихся деталей автомобиля (рукояток стеклоподъёмников, 
дверных ручек). 

RCE 268:

 

Модель RCE 268 может быть вставлена вместо имею-

щегося оригинального громкоговорителя в имеющееся монтажное 
отверстие  и  защищена  с  помощью  оригинальной  закрывающей 
решетки. Как и в серии „Reference“, высокочастотный громкогово- 
ритель может устанавливаться также отдельно, в месте, отлича-
ющемся лучшей акустикой. В этом случае низкочастотный громко-
говоритель  может  быть  оснащен  фазой  „Plug“.  Убедившись  в 
исправном функционировании,  Вы можете при  отключенной систе-
ме попробовать изменить полярность высокочастотных громкогово-
рителей (поменять местами „+“ и „-“). В зависимости от ситуации во  
время монтажа, это может обеспечить более качественное про-
странственное звучание.

Art.-Nr. 90-7924

R E F E R E N C E  
R C E   2 6 8 / 2 6 9

Summary of Contents for REFERENCE Series RCE 268 RCE268 RCE268

Page 1: ...Hz IMPEDANCE IMPEDANZ 4 4 CROSSOVER FREQUENCY Hz ÜBERTRAGUNGSFREQUENZ Hz 4 200 Hz 3 900 Hz REFERENCE RCE Oval woofers with one piece plastic chassis and insert injection molded magnet system 0 75 tweeters with titanium dome in metal housing Separate or coaxial mounting Reference crossovers with variable three level tweeter output REFERENCE RCE Ovale Tieftöner mit einteiligem Kunststoffchassis und ...

Page 2: ...Reference u otro producto MB QUART puede ponerse en con tacto con nosotros por correo electrónico info mbquart de o tele fónicamente en el número 49 6261 638 0 Congratulazioni Comprando un set d altoparlanti HiFi per autoveicoli della ditta MBQUARTLeihasceltounprodottoaimassimilivellisiaperlasuaqua lità che per la sua tecnica MB QUART Le augura buon divertimento con il Suo sistema Reference Nel ca...

Page 3: ...rga el montaje a un taller especializado lea atentamente las instrucciones de montaje siguientes Durante el montaje y funcio namiento del altavoz tenga en cuenta las normas de seguridad sobre las piezas de soporte de la carrocería las disposiciones del Código de Circulación así como las prescripciones del fabricante del vehí culo Durante el montaje y su funcionamiento proteja su altavoz contra dañ...

Page 4: ...ensionnelle RCE 269 Antes de montar el altavoz compruebe que detrás del soporte no haya ningún obstáculo como por ejemplo el sistema mecánico de la ventanilla Utilice el aro de fijación incluido como plantilla para cortar También debe comprobarse que la rejilla fron tal tenga una distancia suficiente a las piezas funcionales como la maneta de la ventanilla o la manilla de la puerta RCE 268 El RCE ...

Page 5: ...a coaxial Istruzioni di montaggio di un sistema coassiale àÌÒÚ Û͈Ëfl ÔÓ ÛÒÚ ÌÓ ÍÂ Ë ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌË ÓÏÍÓ Ó Ó ËÚÂÎfl ÂÊËÏ ÍÓ ÍÒË Î ÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ Montagemöglichkeiten Hochtöner Assembly options tweeter Possibilités de montage des aiguës Posibilidades de montaje del altavoz de agudos Istruzioni di montaggio di un altoparlante per alte frequenze ëÔÓÒÓ Ò Ó ÍË ÒÓÍÓ ÒÚÓÚÌ ı ÂÔ Ó ÛÍÚÓ Ó 1 2 R E F E R E N C E R C...

Page 6: ...neau de montage grille RCE 269 Indicaciones de montaje del altavoz de graves con marco exterior y rejilla RCE 269 Istruzioni di montaggio di un altoparlante per basse frequenze con l impiego dell annello distanziatore e della rete di protezione RCE 269 àÌÒÚ Û͈Ëfl ÔÓ Ò Ó Í ÌËÁÍÓ ÒÚÓÚÌ ı ÂÔ Ó ÛÍÚÓ Ó Ò ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËÂÏ ÏÓÌÚ ÊÌÓ Ó ÍÓÎ ˆ Ë Á ËÚÌÓ ÂÍÓ ÚË ÌÓÈ ÒÂÚÍË RCE 269 3 ...

Page 7: ...ÔÓ ÍÎ ÂÌË ÒÚÓÚÌÓ Á ÂÎËÚÂÎ ÌÓ Ó ÙËÎ Ú ÒÚ Ì ÚÌ fl ÍÒÔÎÛ Ú ˆËfl Jahre years ans años anni goda Garantie Warranty Garantie Garantía Garanzia Srok Garantii 3 Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf Please keep your purchasing slip for warranty reasons Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garantía Conservate la ric...

Page 8: ...35 3 96 100 5 RVF 213 0 24 6 2 40 61 1 16 29 5 4 49 114 1 38 35 5 12 130 RVF 216 0 24 6 2 50 63 5 1 16 29 5 5 61 142 5 1 38 35 6 54 166 RVF 164 2 50 63 5 5 61 142 5 6 54 166 RCE 268 0 24 6 2 44 62 1 16 29 5 6 x 8 oval 1 38 35 RCE 269 0 24 6 3 25 83 1 16 29 5 6 x 9 oval 1 38 35 RUA 210 0 28 7 1 27 32 25 1 46 37 3 39 86 1 77 44 5 3 96 100 5 RUA 213 0 28 7 1 66 42 25 1 46 37 4 49 114 1 77 44 5 5 12 1...

Reviews: