background image

Empfohlene Gehäuse 

Recommended housings

Boîtiers recommandés 

Caja recomendada 

Contenitore consigliato

êÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ ÍÓÔÛÒ‡

Gehäuseausführung / Innenvolumen
Housing version / Internal volume
Version boîtier / Volume intérieur
Tipo de caja / Volumen interior
Versione contenitore / Volume interno

Исполнение корпуса 

/

 внутренний объем

geschlossen / 23 Liter
closed / 23 ltr.
fermé / 23 litres
cerrada / 23 litros
chiuso / 23 litri

закрытое 

/

 23 литра

geschlossen / 27 Liter
closed / 27 ltr.
fermé / 27 litres
cerrada / 27 litros
chiuso / 27 litri

закрытое 

/

 27 литров

DWG 254

DWG 304

Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers die Sicher-
heitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die Bestimmungen 
der StVZO sowie Vorschriften der Fahrzeughersteller. Schützen Sie Ihre 
Lautsprecher bei Einbau und Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser 
und Überlastung. Klemmen Sie während der Montage die Minusklemme 
der Fahrzeugbatterie ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden. 
Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche der Hoch- und 
Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die Lautsprecherchassis als 
Schneid- oder Bohrvorlage.

Please observe the safety requirements relating to supporting chassis 
members, the applicable road safety regulations and the instruc-
tions of the vehicle manufacturer when installing and using the 
loudspeakers. Always protect your loudspeakers during installation 
and use against damage, spray water and overloading. Disconnect 
the minus terminal of the vehicle battery during installation in order 
to avoid possible short-circuits. Please do not touch the delicate 
surface of the tweeter and woofer membranes. Never use the loud-
speaker chassis itself as a cutting or drilling template.

Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-parleur les 
directives de sécurité concernant les pièces de carrosserie porteuses, 
les spécifications du Service des Mines ainsi que les consignes du 
constructeur automobile. Protégez vos haut-parleurs lors du montage 
et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et surcharge. 
Débranchez pendant le montage la borne moins de la batterie du véhi-
cule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas toucher 
la surface sensible de la membrane des aiguës et des graves. N’utilisez 
jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou percer dessus.

Durante el montaje y funcionamiento del altavoz tenga en cuenta las 
normas de seguridad sobre las piezas de soporte de la carrocería, las 
disposiciones del Código de Circulación así como las prescripciones 
del fabricante del vehículo. Durante el montaje y su funcionamiento, 
proteja su altavoz contra daños, salpicaduras de agua y sobrecarga. 
Durante el montaje, desemborne la borna negativa de la batería del 
vehículo para evitar cortocircuitos. No toque la superficie sensible 
de la membrana de agudos y graves. No utilice nunca el chasis del 
altavoz como plantilla para cortar o taladrar.

Si prega di osservare durante l’installazione ed il funzionamento 
dell’altoparlante le norme di sicurezza in merito a parti portanti della 
carrozzeria, le norme del Codice di circolazione stradale e le altre 
disposizione del costruttore dell’autoveicolo. Durante il montaggio 
ed il funzionamento si raccomanda di proteggere l’altoparlante da 
danni, spruzzi d’acqua e sovraccarico. Staccare durante il montaggio 
il morsetto meno della batteria del veicolo, per evitare eventuali 
corti circuiti. Si prega di non toccare la sensibile membrana delle 
basse ed alte frequenze. Non utilizzare mai il complesso portante 
dell’altoparlante radio come base di taglio o di foratura.

При установке и во время эксплуатации громкоговорителей обратите 
особое внимание  на соблюдение требований технической безопас-
ности, касающихся несущих деталей кузова автомобиля, а также 
правила эксплуатации транспортных средств и предписания завода-
изготовителя автомобиля. Проконсультируйтесь, не понадобятся ли 
Вам установочный адаптер фирмы MB QUART, необходимый для 
данного типа автомобиля. Предохраняйте Ваши громкоговорители 
при установке и дальнейшей эксплуатации от повреждений, воды  и 
перегрузок. Во избежание короткого замыкания, отсоедините на время 
монтажа минусовую клемму автомобильной батареи. Не прикасайтесь, 
пожалуйста, к чувствительной поверхности мембран высоких и низких 
частот. Не используйте ни в коем случае корпус громкоговорителя в 
качестве шаблона для резки или сверления.

Allgemeines

General

Généralités

Indicaciones generales

Informazioni generali

鷢ˠÂÍÓÏẨ‡ˆËË

D I S C U S  

D W G   2 5 4 / 3 0 4

Reviews: