Sheet 2 of 16
GB
INSTRUCTION SHEET
■
Not For Do It Yourself Fitment.
■
Check Radio Code.
■
Disconnect Battery Negative Terminal.
■
To avoid damage to wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.
■
Ensure that the wire harness is routed and fi xed in
the correct position
■
Install parts as shown on Illustrations.
■
Re-fi t panels, ensure that the wiring harness
and other components are neatly and securely
located.
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
■
No para montarlo uno mismo.
■
Anote el código de seguridad de la radio.
■
Desconectar el cable de masa de la batería.
■
A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento
del cable, hay que evitar el contacto con aristas
cortantes.
■
Preste atención a que el mazo de cables transcur-
ra por el lugar correcto y esté fi jado correcta-
mente.
■
Montar las piezas tal como se indica en las
fi guras.
■
Volver a colocar los paneles; preste atención a
que el mazo del cable y las demás piezas tengan
la posición correcta y precisa.
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
■
Non per „do-it-yourself“.
■
Annotare il codice di sicurezza della radio.
■
Staccare il cavo di massa dalla batteria.
■
Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi,
evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
■
Fate attenzione, che il fascio di cavi sia posato al
posto giusto e fi ssato a regola d’arte.
■
Montare le parti secondo quanto rilevabile delle
illustrazioni.
■
Rimettere in posizione i pannelli; far ben atten-
zione che il fascio di cavi e le altre partisiano
state posizionate con esattezza e nella dovuta
maniera.
D
EINBAUANLEITUNG
■
Nicht für Selbstmontage.
■
Notieren Sie den Radio Code.
■
Massekabel von Batterie abklemmen.
■
Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabeliso-
lation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
■
Achten Sie darauf, daß der Kabelbaum an der richtigen
Stelle verläuft und ordnungsgemäß befestigt ist.
■
Teile gemäß Abbildung montieren.
■
Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass
der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und
genau positioniert sind.
F
NOTICE DE MONTAGE
■
Le montage doit être eff ectué par un spécialiste.
■
Noter le code de l’autoadio.
■
Débrancher le câble de masse de la batterie.
■
Eviter tout contact avec des arêtes vives afi n de ne
pas endommager l’isolation des câbles.
■
Veiller à ce que le faisceau de câbles passe au
bon endroit et soit correctement fi xé
■
Monter les pièces selon les fi gures.
■
Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau
et les autres pièces soient positionnés correcte-
ment et avec la précision requise.
P
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
■
No é destinado à „auto-montagem“.
■
Tome nota du número de código do rádio.
■
Separe o cabo de terra do acumulador.
■
Para não se danifi car a isolação dos cabos, é conve-
niente evitar-se contacto com arestas afi adas.
■
Restar atenção para que o conjunto de cabos seja
colocado no lugar correcto.
■
Monte as partes conforme ilustrado.
■
Tornar a colocar os painéis; verifi car se a árvore
de cabos e outras peças estão na posição exacta e
prescrita.