Maytag MVWB850WB0 Manual Download Page 7

N

E

C

È

I

P

7

E

G

A

P

10093831A

W

.

O

N

T

R

A

P

o

W10093831A

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY – DO NOT REMOVE OR DESTROY

POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT – NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE

GUIDE DE DIAGNOSTIC

Avant d’entreprendre une réparation, contrôler ce qui suit :

Vérifier que la prise de courant est alimentée.

Fusible grillé ou disjoncteur ouver t? A-t-on utilisé un
fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporisé.

Robinets d’eau chaude et d’eau froide ouverts et
tuyaux d’arrivée d’eau exempts d’obstruction?

Utiliser pour tous les contrôles/tests un multimètre
(VOM) ou un voltmètre numérique (DVM) dont la
résistance interne est de 20 000

par volt CC ou plus.

NOTE :

Éviter d’utiliser des capteurs de grand diamètre

lors de la vérification des connexions du câblage car ils
pourraient endommager les connecteurs lors
de l’insertion.

Contrôler toutes les connexions avant de remplacer un
composant. Rechercher des conducteurs brisés ou mal
connectés, ou conducteurs insuffisamment enfoncés
pour être en contact avec les connecteurs.

IMPORTANT

Circuits électroniques sensibles aux

décharges électrostatiques

Le risque de décharge électrostatique est permanent.
Une décharge électrostatique peut endommager ou
affaiblir les composants électroniques. La nouvelle
carte peut donner l’impression qu’elle fonctionne
correctement après la réparation, mais une décharge
électrostatique peut lui avoir fait subir des dommages
qui provoqueront une défaillance plus tard.

Utiliser un bracelet de décharge électrostatique.
Connecter le bracelet à la vis ver te de liaison à la
terre ou sur une surface métallique non peinte de
l’appareil - OU - Toucher plusieurs fois du doigt la
vis verte de liaison à la terre ou une surface
métallique non peinte de l’appareil.

Avant de retirer la pièce de son sachet, placer le
sachet antistatique en contact avec la vis verte de
liaison à la terre ou une surface métallique non
peinte de l’appareil.

Éviter de toucher les composants électroniques ou
les broches de contact; tenir la carte de circuits
électroniques par les bords seulement lors des
manipulations.

Lors du réemballage d’une carte de circuits
électroniques défaillante dans le sachet
antistatique, appliquer les instructions ci-dessus.

La corrosion ou la contamination des pièces de
connexion est une cause potentielle d’anomalie
de fonctionnement des organes de commande.
Inspecter les connexions et vérifier la continuité
à l’aide d’un ohmmètre.

Connecteurs : Examiner le sommet d’un connecteur.
Rechercher des conducteurs brisés ou mal
connectés. Un conducteur peut être insuffisamment
enfoncé pour qu’il puisse avoir un bon contact sur
la broche métallique.

Lors de toute mesure de résistance, vérifier que
la laveuse est débranchée de la prise de courant,
ou que la source de courant électrique est
déconnectée.

TESTS DE DIAGNOSTIC

Trois modes de test de diagnostic sont disponibles :
Automatique, Manuel, et Pour Console et Temoins. Ces tests
permettent au personnel de l’usine ou de réparation de
contrôler les tensions et signaux sur les circuits et organes
de commande de la machine. Il peut être utile d’exécuter
le programme de test automatique complet avant
d’effectuer des tests de diagnostic spécifiques,
afin de vérifier le fonctionnement de l’ensemble
du sous-système de la laveuse.

ACTIVATION DU MODE TEST
DE DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE

1.

Vérifier que la laveuse est en mode d’attente
(appareil branché; tous les témoins éteints), ou
au mode de réglage (branchée et mise sous tension
juste avant d’exécuter un programme).

2.

Sélectionner n’importe lequel des boutons
(sauf POWER/CANCEL et START/PAUSE) et
exécuter la séquence suivante de pressions,
toujours sur le même bouton :

a.

Appuyer/maintenir la pression pendant 3 sec.

b.

Lâcher pendant 3 sec.

c.

Appuyer/maintenir la pression pendant 3 sec.

d.

Lâcher pendant 3 sec.

e.

Appuyer/maintenir la pression pendant 3 sec.

Lorsque l’appareil est passé à ce mode de test,
tous les témoins de la console s’illuminent pendant
5 secondes, et l’afficheur à trois caractères
du temps restant estimé présente

8:88

.

Si le résultat n’est pas ce qui est décrit ci-dessus,
il est possible que la séquence de pressions sur
la touche n’ait pas été exécutée conformément à
la description (respect de la durée de chaque
étape pour que l’opération puisse réussir).
Répéter l’étape 2. Si cela ne réussit toujours pas,
voir à la page 8 Diagnostic : Échec de l’accès au
mode de diagnostic.

3.

Le processus de test se poursuit avec la recherche
des codes d’anomalie mémorisés :

S’il y a des codes d’anomalie mémorisés, voir
Diagnostic : Codes d’anomalie mémorisés, page 8.

S’il n’y a aucun code d’anomalie mémorisé, tous
les témoins de la console s’éteignent brièvement
et s’illuminent de nouveau, et l’afficheur présente

8:88

. Après 5 secondes, le processus de test

automatique décrit ci-dessous débute.

DIAGNOSTIC : Test automatique

Exécution d’un programme de test automatique de cinq
minutes avec fonctions d’admission d’eau, pour le
contrôle des principales fonctions de la laveuse (il sera
possible d’ouvrir le couvercle). Pour progresser parmi
les étapes du test automatique, appuyer sur le même
bouton qu’à l’étape 2 ci-dessus.

1,228,410
1,233,039
1,233,658
1,282,557

1,287,338
1,288,966
1,298,988
1,301,469

1,306,367
1,313,770
2,018,975
2,022,266

2,043,393
2,056,969
2,086,151

D76,618
D92,426

LOGICIEL ASSUJETTI AUX DROITS D’AUTEUR.

FABRIQUÉ SOUS UN OU PLUSIEURS DES BREVETS

CANADIENS SUIVANTS :

NOTE :

Pour qu’il y ait agitation, le panier doit flotter.

L’étape C1 doit être exécutée complètement avant de
passer à l’étape C5.

Indicateur

à trois

caractères

Fonction de

la laveuse

Méthode

recommandée

C0

Essorage lent à

23 tours/min.

S’il n’y a pas d’essorage,
consulter le test Manuel :
Moteur, Essorage, page 9.

C1

Remplissage Eau

tiède par les

électrovannes
Eau propre et

Détergent, puis

par l’électrovanne

Eau propre

jusqu’à flottaison

(libération) du

panier; puis, l’eau

continue de

s’introduire par

ces deux

électrovannes

jusqu’au niveau

d’eau minimum.

S’il n’y a pas
d’introduction d’eau,
ou si la température
est incorrecte, consulter
le test Manuel :
Électrovannes
d’admission d’eau,
page 8.
Si le panier ne flotte pas
ou se dégage, déterminer
la cause de la friction.

C2

Remplissage Eau

froide pendant

10 secondes par

l’électrovanne

Agent de

blanchiment, puis

remplissage Eau

chaude pendant

10 secondes par
l’électrovanne Oxi.*

S’il n’y a pas d’eau dans
le réceptacle Agent de
blanchime

nt ou Oxi,

consulter le test Manuel :
Électrovannes d’admission

d’eau, page 8.

C3

Remplissage Eau

chaude pendant

10 secondes par

l’électrovanne

Assouplisseur

de tissu.

S’il n’y a pas d’eau dans
le réceptacle Assouplisseur
de tissu, consulter le test
Manuel : Électrovannes
d’admission d’eau,

page 8.

C4

Remplissage Eau

tiède pendant

10 secondes par

l’électrovanne

Détergent.

S’il n’y a pas d’eau dans
le réceptacle de détergent,
consulter le test Manuel :
Électrovannes d’admission
d’eau, pag

e 8.

C5

L’élement

chauffant

s’allume pendant

5 secondes.

Effectuer un test de
l’élement chauffant
comme décrit dans le
TEST n

o

9, page 13.

C6

Agitation pendant

15 secondes.

S’il n’y a pas d’action de
lavage, consulter le test
Manuel : Moteur,
Agitation, page 9.

C7

Recirculation de

l’eau pendant

10 secondes.

S’il n’y a pas de
recirculat

ion de l’eau,

consulter le test Man

uel :

Pompes, page 8.

C8

Vidange jusqu’à

l’engagement du

panier, puis

vidange minutée

pendant

10 secondes.

Si l’eau de la cuve ne se
vide pas, consulter le test
Manuel : Pompes, page 8.

Si le panier ne s’engage
pas, déterminer la cause
de la friction.

C9

Vidange et

essorage lent -

23 tours/min.

pendant

5 secondes,

puis

ralentissement

jusqu’à

0 tour/min.

Si la pompe de vidange
ne fonctionne pas,
consult

er le test

Manuel : Pompes, page 8.
Si le panier ne tourne pas,
consulter le test Manuel :
Moteur, page 9.
Si la rotation

du panier ne

cesse pas en moins de
10 secondes, appuyer sur
POWER/CANCEL et
exécuter de nouveau
le test.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Déconnecter la source de

courant électrique avant

l’entretien.

Replacer pièces et

panneaux avant de faire la

remise en marche.

Le non-respect de ces

instructions peut causer

un décès ou un

choc électrique.

Summary of Contents for MVWB850WB0

Page 1: ...for 10 seconds If water is not draining go to Manual Pumps test page 2 If basket does not engage determine cause of friction C9 Drain Slow spin 23 rpm for 5 seconds then coast to 0 rpm If drain pump is not on go to Manual Pumps test page 2 If basket is not turning go to Manual Motor test page 2 If basket does not stop spinning within 10 seconds press POWER CANCEL and restart test none Test ends En...

Page 2: ...r REMINDER RESET Lid locks Lid Lock indicator turns on Repeat Lid unlocks Lid Lock indicator turns off If lid does not lock or unlock go to TEST 8 page 6 Manual Motor See Manual Activation at left Rotor Position Sensor RPS Uses Wash Rinse and Spin indicators if available to detect the three hall sensors Console may have up to two of these indicators on at one time when the basket is not moving Ope...

Page 3: ...g and closing properly See TEST 8 page 6 none Pump Out lid opened Po flashes when drain pump begins pumping out water from tub upon activation by the lid having been left open for more than 10 minutes Close lid to stop drain pump none Hot Cold Reversed HC flashes when the hot and cold inlet hoses are reversed Make sure inlet hoses are connected correctly If hoses are installed properly Automatic T...

Page 4: ...go to step 4 If there is no continuity replace the power cord 4 In a similar way check the continuity between the L1 terminal of the plug and P13 3 on the machine motor control See figures 4 and 5 page 15 If there is continuity go to step 5 If there is no continuity replace the power cord 5 Visually check that the P13 connector is inserted all the way into the machine motor control If this is a he...

Page 5: ...ntrol assembly Plug in washer or reconnect power Activate the Console and Indicators Diagnostic Test mode page 2 to verify repair Some buttons do not light indicators 1 Perform steps in Accessing Removing the Electronic Assemblies page 6 and visually check that the console electronics and housing assembly is properly inserted into the front console If visual check passes replace the user interface...

Page 6: ...is functioning properly 1 Unplug washer or disconnect power 2 Remove the heater terminal plastic cover See figure 3 page 14 3 Check the connection to the water heater element 4 Check resistance of heater element if present on this model abnormal infinity 5 If resistance is infinite replace heater element and reinstall heater terminal plastic cover 6 Visually inspect that the connector on the Heate...

Page 7: ...endant 5 secondes et l afficheur à trois caractères du temps restant estimé présente 8 88 Si le résultat n est pas ce qui est décrit ci dessus il est possible que la séquence de pressions sur la touche n ait pas été exécutée conformément à la description respect de la durée de chaque étape pour que l opération puisse réussir Répéter l étape 2 Si cela ne réussit toujours pas voir à la page 8 Diagno...

Page 8: ...TY START PAUSE activation de l électrovanne Détergent clignotement du témoin de programme WASH TEMP RINSE TEMP pour sélectionner hot cold l électrovanne chaude warm warm les électrovannes chaude froide warm cold l électrovanne froide START PAUSE désactivation de l électrovanne Détergent le témoin de programme reste illuminé Pour contrôler l électrovanne ASSOUPLISSEUR DE TISSU sélectionner ou appuy...

Page 9: ...sion d un signal sonore lors des pressions sur les touches NOTE Lors d une pression sur SOIL LEVEL SPIN SPEED et WASH TEMP RINSE TEMP on doit observer la permutation simultanée illumination extinction de tous les témoins situés à gauche de ces boutons Si l un des événements suivants se produit durant les étapes décrites ci dessus passer à TEST no 4 page 12 Aucun des témoins ne s illumine Pas d émi...

Page 10: ... 12 Thermistance Contrôle automatique de température court circuit circuit ouvert Clignotement de F puis 40 lors de la détection d un circuit ouvert ou d un court circuit affectant la thermistance du circuit de réglage automatique de la température Voir TEST no 5 page 12 Thermistance de détection de la position du rotor du moteur court circuit circuit ouvert Clignotement de F puis 41 lors de la dé...

Page 11: ...limentation 4 D une manière similaire rechercher la continuité entre la broche L1 phase de la prise de courant et la broche P13 3 du module de commande machine moteur Voir figures 4 et 5 page 15 Continuité passer à l étape 5 Pas de continuité remplacer le cordon d alimentation 5 Vérifier visuellement que le connecteur P13 est complètement inséré dans le module de commande machine moteur Si cet app...

Page 12: ... Activation du mode test de diagnostic pour console et témoins page 9 pour vérifier l efficacité de la réparation 6 Si les témoins ne s illuminent toujours pas le module de commande machine moteur est défaillant Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique Remplacer le module de commande machine moteur Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique Activ...

Page 13: ...t réparer ou remplacer la pompe Avant de remplacer la pompe ne pas oublier de rechercher l éventuelle présence d objets étrangers dans la pompe ou le fond de la cuve 7 Voir Activation du mode de test de diagnostic manuel page 8 et exécuter le test Manuel Pompes 8 En cas d échec du test Manuel Pompes le module de commande machine moteur est défaillant Débrancher la laveuse ou déconnecter la source ...

Page 14: ...câblage conformément aux indications de la figure 4 page 15 Veiller à faire passer les conducteurs sous les agrafes de retenue sur le module de commande machine moteur et veiller à ce que les conducteurs de l interface utilisateur ne soient pas coincés entre la console et le plateau de la console lors du remontage NOTE Lors de la réinstallation de la console veiller à placer correctement le joint ...

Page 15: ...uvercle Interface utilisateur Capteur de position du rotor du moteur P5 P13 P4 Drain Pump Pompe de vidange Recirc Pump Pompe de recirculation 3 Phase BPM Motor Moteur à aimant permanent 3 phases 120 VAC Power Cord Cordon d alimentation 120 V CA P1 P2 P3 120 VAC Log Valve Électrovanne 120 V CA Pin 1 Locations Repérage pour broche n 1 Heater Control 1 if present Élément chauffant Circuit de commande...

Page 16: ... C È I P 6 1 E G A P 10093831A W O N T R A P o W10093831A 04 09 FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE ...

Reviews: