background image

REMOVE EXISTING DISPOSER

1. Turn off electrical power at fuse box or circuit breaker.

2.  Disconnect drain trap from disposer waste discharge tube with adjustable pliers (see Figure 

6-1). (Also disconnect dishwasher drain connection, if applicable.)

3.  Support disposer with one hand and insert end of wrenchette or screwdriver into right side 

of one mounting lug on lower mounting ring (see Figure 6-2). Lift disposer slightly and 
loosen lower mounting ring by pushing or pulling wrenchette or screwdriver to left until 
disposer is free from mounting assembly. 

     (Disposer may be heavy - provide support.)
4.  With electrical supply turned off, turn disposer upside down and remove electrical cover 

plate (see Figure 6-3). Loosen green ground screw and remove wire nuts (see Figure 6-4). 
Disconnect disposer wires from electrical supply wires. Loosen screw(s) on electrical clamp 
connector and remove wires from disposer. 

• If the new disposer mounting is the same as old one, remove mounting assembly from 

disposer (

Instruction 

3

) and go to 

Instruction 

7

.

• If the new disposer mounting is different from the old one (or you wish to replace the old sink 

flange) you must complete 

Steps 5 - 6 

(below), and 

Instructions 

2

-

5

 (in previous column), 

then continue with 

Instruction 

7

.

5.  Loosen three mounting screws, pry snap ring off with screwdriver, and remove old mount-

ing assembly (see Figure 6-5). (Some mounting assembly removal requires additional 
tools.)

6.  Push old sink flange up through sink hole (see Figure 6-6). Use screwdriver or putty knife to 

scrape all old putty from edge of sink hole.

CLEAN SINK DRAIN LINE

Failure to clean sink drain line may result in drain line blockage.
1.  Remove P-trap.
2.  With drain auger, clear away all hardened waste material in horizontal drain line.

 If you are not connecting a dishwasher to disposer, go to 

Instruction 

9

PREPARE DISHWASHER DRAIN CONNECTION (IF APPLICA-
BLE)

The knockout drain plug should only be removed if you are connecting a built-in dishwasher 
to the disposer.  

NOTE:  

If the dishwasher connection is made without removing the plug, the 

dishwasher may overflow. (Connections must comply with local plumbing codes.)

Remove Knockout Plug

1.  Lay disposer on its side and insert screwdriver into dishwasher inlet so tip rests on outer 

edge of knockout plug.

2.  Tap end of screwdriver handle with hammer until molded plug breaks loose (see Figure 

8-1).

3.  REMOVE LOOSE KNOCKOUT PLUG FROM INSIDE DISPOSER. 

Attach Dishwasher Drain Connector

If your dishwasher drain hose is 7/8" diameter, go to 

Instruction 

9

.

If your dishwasher drain hose is not 7/8" diameter, you must attach a dishwasher drain 
connector to the dishwasher drain inlet. Follow the installation instructions with the connection 
kit.  (You will connect the dishwasher drain hose to the connector in 

Instruction 12

.)

Electric Shock

• Turn off electrical power at fuse box or circuit breaker before 

removing electrical cover plate.

• Disposer must be grounded. Improper connection can result in 

electric shock.

Personal Injury

• Do not position your head or body under disposer; unit could fall 

during removal or installation.

CHECK INSTALLATION DIMENSIONS

A:  Disposer Height

B:  Distance from bottom of sink 

     bowl to centerline of discharge 

     outlet. (Add 1/2" when stainless 

     steel sink is used.)

C:  Distance from centerline of 

     the discharge outlet to end 

     of discharge tube.

D: Disposer Width

E:  Distance from disposer vertical 

     centerline to centerline of 

     P-trap connection. 

F:  Centerline of disposer discharge to centerline at waste pipe entering wall. (Dimension “F” 

must be greater than 1/4" to prevent standing water in disposer.)

If replacing an existing disposer, skip ahead to 

Instruction 

6

If this is a first time installation, continue with 

Instruction 

2

.   

DISCONNECT SINK DRAIN

1.  Loosen nut (A) at top of “P-trap” with pipe wrench (see Figure 2-1).
2.  Loosen nut (B) at top of extension pipe. Remove extension pipe.
3.  Loosen nut (C) at base of sink flange.  (If nut is corroded or too tight, apply penetrating 

lubricant.)

4.  Push sink flange up through sink hole and remove it (see Figure 2-2).
5.  Clean sink flange area of any putty or other debris.

DISASSEMBLE NEW DISPOSER
MOUNTING ASSEMBLY

1.  Insert wrenchette (or screwdriver) into one mounting lug and hold lower mounting ring 

securely with one hand (see Figure 3-1). With your other hand, turn mounting assembly 
counterclockwise to remove mounting assembly from lower mounting ring.

2.  Turn mounting assembly over (see Figure 3-2) and loosen three mounting screws (A) until 

you can access snap ring (B).

3.  Use screwdriver to pry snap ring off of sink flange.  Mounting assembly will now come 

apart.

INSTALL FLANGE IN SINK HOLE

1.  Roll 1/4 pound (4 oz.) of non-hardening plumber’s putty to make 3/4" thick rope to seal 

around sink flange. 

2.  Apply putty evenly around sink hole in indentation left by sink flange (see Figure 4-1).
3.  Align flange so text is readable, and press sink flange slowly but firmly into sink drain hole 

to seat evenly on putty (see Figure 4-2).  Use screwdriver or putty knife to scrape all putty 
from edge of sink hole. 

ATTACH UPPER MOUNTING ASSEMBLY   
TO SINK FLANGE

You may wish to place a weighted object in the sink to hold the sink flange in place. (Place a 
towel under object in sink to prevent scratching.)  Reference Figure 5-1 for part identification. 
1.  Working from under sink, slip fiber gasket and metal backup ring (flat side up) over sink 

flange.

2.  Holding fiber gasket and backup ring in place, slip mounting ring over sink flange so it 

seats against backup ring.

3.  With the fiber gasket, backup ring, and mounting ring tight to sink bottom, slide snap ring 

onto sink flange until it pops into groove on flange*.

4.  Tighten three mounting screws up to sink until mounting assembly is seated tightly and 

evenly against sink.

* Placing a thick, wide rubber band around the sink flange (above the snap ring groove) may 

help hold parts in place while installing snap ring.  (Remember to remove rubber band after 
snap ring is installed.)

If you are replacing an existing disposer, go to 

Instruction 

6

If this is a first time installation, skip ahead to 

Instruction 

7

.

RETIRE EL TRITURADOR EXISTENTE

1.  Desactive la corriente eléctrica en la caja de fusibles o el interruptor automático.

2.  Desconecte el sifón del tubo de descarga de desperdicios del triturador 

     utilizando los alicates ajustables (ver Figura 6-1). (También desconecte la conexión del drenaje 

de la máquina lavadora de platos, si se aplica).

3.  Sostenga el triturador con una mano e inserte el extremo de la llave pequeña o del destornil-

lador en la parte derecha de una aleta de montaje en el anillo de montaje inferior (ver Figura 

6-2). Levante ligeramente el 

     triturador y suelte el anillo de montaje inferior empujando o halando la llave pequeña o el 

destornillador hacia la izquierda, hasta que el triturador esté separado del conjunto de montaje. 

     (El triturador puede resultar pesado. Proporcione apoyo). 

4.  Teniendo la corriente eléctrica apagada, voltee el triturador y retire la placa de la cubierta 

eléctrica (ver Figura 6-3). Suelte el tornillo a tierra verde y retire las tuercas para alambre 

(ver Figura 6-4). Desconecte los alambres del triturador de los alambres eléctricos. Suelte el 

tornillo(s) del sujetador de cable y retire el cable (alambres) del triturador.

• Si el montaje del triturador nuevo es el mismo que el del viejo, retire el con-junto de montaje del 

triturador (

instrucción

 3

) y diríjase a la 

instrucción 

7

• Si el montaje del triturador nuevo es diferente al del viejo (o usted desea reemplazar el 

reborde del fregadero viejo), usted deberá llevar a cabo

 los pasos 5 - 6

 (a continuación) y las 

instrucciones 

5

 (en la columna 

   anterior), y después continuar con la 

instrucción 

7

.

5.  Suelte los tres tornillos de montaje, saque el anillo sujetador utilizando 

     el destornillador y retire el conjunto de montaje viejo (ver Figura 6-5). 

     (La remoción de algunos conjuntos de montaje requiere herramientas 

     adicionales). 

6.  Empuje el reborde del fregadero viejo a través del orificio del fregadero (ver Figura 6-6). Utilice 

el destornillador o el cuchillo para masilla para eliminar todo el sellante viejo del borde del 

orificio del fregadero. 

LIMPIE LA LINEA DE DRENAJE DEL FREGADERO

Si no limpia la línea de drenaje del fregadero podría ocurrir bloqueo 

de la misma. 

1.  Retire el sifón ‘P’.

2.  Con un barreno para drenajes, elimine todo el material de desecho 

     endurecido en la línea de drenaje horizontal que va del sifón hasta el 

     tubo principal.

Si no va a conectar una máquina lavadora de platos al triturador, diríjase a la 

instrucción 

9

.

PREPARE LA CONEXION DEL DRENAJE DE LA MAQUINA LAVA-
DORA DE PLATOS (SI SE APLICA)

El tapón de drenaje rompible únicamente deberá ser retirado únicamente si va a conectar una 

máquina lavadora de platos integral al triturador. NOTA - Si la conexión de la máquina lavadora de 

platos se lleva a cabo sin retirar el tapón, la máquina lavadora de platos podría inundarse. (Las 

conexiones deberán cumplir con los códigos de plomería local).

 

Retire El Tapón Rompible

1.  Coloque el triturador sobre su parte lateral e inserte el destornillador en la entrada de la 

máquina lavadora de platos, de manera que la punta 

     descanse sobre el borde externo del tapón rompible.

2.  Golpee el extremo del agarre del destornillador con un martillo hasta que rompa y suelte el 

tapón moldeado (ver Figura 8-1).

3.  RETIRE EL TAPON ROMPIBLE SUELTO DEL INTERIOR DEL TRITURADOR.

Instale El Conector del Drenaje de la Máquina Lavadora de Platos.

Si la manguera de drenaje de su máquina lavadora de platos tiene un diámetro de 7/8", diríjase 
a la 

instrucción 

9

Si la manguera de drenaje de su máquina lavadora de platos no tiene un diámetro de 7/8", 

usted deberá instalar un conector para drenaje de la máquina lavadora de platos a la entrada del 

drenaje. Siga las instrucciones de instalación incluidas en el juego de conexión. (Usted conectará 

la manguera de drenaje de la máquina lavadora de platos al conector en la 

instrucción

12

).

CONNECT DISPOSER TO ELECTRICAL SUPPLY

CONECTE EL TRITURADOR AL SUMINISTRO ELECTRICO

E N G L I S H

E N G L I S H

E N G L I S H

•  Improper connection of the equipment-

grounding conductor can result in a risk of 
electric shock.  Check with a  qualified electri-
cian or serviceman if you are in doubt as to 
whether the appliance is properly grounded.  
Do not modify the plug provided with the appli-
ance - if it will not fit the outlet, have a proper 
outlet installed by a qualified electrician.

• This disposer must be properly grounded.
• Do not attach ground wire to gas supply pipe. 

 

•    La conexión incorrecta del conductor de puesta 

a tierra del equipo puede resultar en un riesgo 
de descarga eléctrica.  Compruebe con un elec-
tricista o con una persona de servicio calificada 
si tiene dudas en cuanto a si el artefacto está 
correctamente conectado a tierra.  No modifique 
el enchufe suministrado con el artefacto, si no 
cabe en el tomacorriente, haga que un elec-
tricista calificado instale un tomacorriente cor-
recto.

•    Este triturador de desperdicios debe estar cor-

rectamente conectado a tierra.

•    No conecte el cable de puesta a tierra a una 

tubería de suministro de gas.  

2-1

9-1

8-1

5-1

E S P A Ñ  O L

E S P A Ñ  O L

There are two ways to connect electrical power to your disposer:  

 1.) Direct wire
 2.) Plug in cord - installed at factory

Disposer Circuit Requirements

Ensure the following electrical requirements are met before connecting disposer to switch (see Figure 
9-1 for typical direct wired electrical circuit diagram):
•    Remove fuse (or open the circuit breaker) before connecting disposer to circuit.  
•    If junction box is used, connect the junction box to the switch on a separate 15 or 20 Amp, 115 

Volt circuit with the appropriate cable. (Use 14 gauge wire with 15 Amp circuit, and 12 gauge 
wire with 20 Amp circuit).

•    Batch feed disposers do not require a separate wall switch - switch is built into disposer and 

disposer is wired directly into circuit.

•    If you install a double receptacle to handle other small kitchen appliances, include a wall switch in 

disposer receptacle circuit and wire other receptacle directly to power source.

•    This disposer requires a switch with a marked “Off” position (wired to disconnect all ungrounded 

supply conductors) installed within sight of the disposer sink opening (1 HP minimum rating).

Connect Disposer to Electrical Supply/Ground Disposer

Follow these instructions to direct wire the disposer. (If adding a cord and plug, follow the directions 
included with the cord and plug).
1.  Remove electrical cover plate (

C

) from bottom of disposer and pull out black (may have colored 

stripe) and white wires (see Figure 9-1).  DO NOT REMOVE CARDBOARD INSULATION 
SHIELD.  

2.  Run electrical cable through access hole (A) on bottom of disposer (with 1/2" conduit or 3/8" flex) 

and secure with clamp connector. 

3.  Strip wires back approximately 1/2 inch.  Connect white (neutral) electrical wire to white disposer 

wire, and black (hot) electrical wire to black disposer wire (may have colored stripe) with wire 
nuts (see Figure 9-1).  Insulate wire connections with electrical tape, and push connections into 
disposer housing without displacing cardboard insulation shield. Do not reinstall electrical plate 
until disposer is properly grounded.

Once the circuit you are using is grounded at the service panel, attach the ground wire to the 
green ground screw (B) in the electrical cover plate opening and secure the electrical plate (C) 
(see Figure 9-1).

Grounding Instructions for Direct Wired Units

This appliance must be connected to a grounded, metal, permanent wiring system; or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.

Grounding Instructions for Cord Connected Units

This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides 

a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is 

equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.  The plug 

must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with 

all local codes and ordinances.

Descarga Eléctrica

• Desactive la corriente eléctrica en la caja de fusibles o el interruptor 

automático antes de retirar la placa de la cubierta eléctrica.

• El triturador deberá estar conectado a tierra. La conexión incorrecta puede 

ocasionar descargas eléctricas.

Lesiones Personales 

• No coloque su cabeza o cuerpo debajo del triturador; la unidad podría 

caerse durante su instalación.

Hay dos maneras de conectar la alimentación eléctrica a su triturador de desperdicios:  

 1.) Cableado directo

 2.) Cordón con enchufe instalado en la fábrica 

Requisitos del Circuito del Triturador

Asegúrese de que sean cumplidos los siguientes requisitos eléctricos antes de conectar el triturador 

al interruptor (ver Figura 9-1 para ver un diagrama típico del circuito eléctrico con alambrado directo): 

•    Retire el fusible (o abra el interruptor automático) antes de conectar el triturador al circuito.

•    Si usa una caja de conexiones, conecte la caja de conexiones al interruptor en un circuito 

     independiente de 115 voltios, 15 ó 20 amperios con el cable adecuado. (Utilice alambre calibre 14 

con el circuito de 15 amperios y alambre calibre 12 con el circuito de 20 amperios). 

•    Los trituradoresde carga por tandas no requieren de un interruptor de pared separado. El 

interruptor se encuentra incorporado en el triturador y el triturador está conectado directamente 

al circuito.

•    Si instala un tomacorriente doble para conectar otros utensilios de cocina pequeños, incluya un 

interruptor de pared en el circuito del tomacorriente del triturador y conecte otro tomacorriente 

directamente a la fuente de corriente eléctrica.

•    Este triturador requiere de un interruptor que tenga la posición “Off” marcada (instalado para 

desconectar todos los conductores de suministro no conectados a tierra) instalado a una 

distancia cercana de la apertura del fregadero donde está el triturador (capacidad mÌnima de 

1 HP).

Conecte el Triturador al Suministro Eléctrico/Conecte a Tierra el Triturador

Siga estas instrucciones para instalar el triturador de manera directa. (Si va a añadir un cable y un 

enchufe, siga las instrucciones incluidas con el cable y el enchufe). 

1.  Retire la placa de la cubierta eléctrica (

C

) de la parte inferior del triturador y saque los alambres 

blanco y negro (ver Figura 9-1). NO RETIRE EL ESCUDO DE AISLAMIENTO DE CARTON.

2.  Pase la línea eléctrica a través del orificio de acceso (A) ubicado en la parte inferior del triturador 

(con conducto de 1/2" o flexible de 3/8") y 

     asegurela con el conector del sujetador.

3.  Elimine la envoltura plástica de los alambres aproximadamente 1/2 pulgada. Conecte el alambre 

eléctrico blanco (neutro) al alambre blanco del triturador, y el alambre eléctrico negro (vivo) al 

alambre negro (may have colored stripe) del triturador utilizando las tuercas para alambre o 

soldadura (ver Figura 9-1).  Aisle las conexiones de los alambres con cinta aislante y coloque 

las conexiones en el interior del triturador. No vuelva a instalar la placa eléctrica hasta que el 

triturador haya sido conectado a tierra de manera adecuada.

Cuando el circuito que está usando está conectado a tierra en el panel de servicio, conecte el 

alambre a tierra al tornillo de conexión a tierra verde de la apertura de la placa de la cubierta 

eléctrica y asegure la placa eléctrica (C) (ver Figura 9-1). 

Instrucciones de puesta a tierra para unidades con cableado directo

Este artefacto se debe conectar a un sistema de cableado metálico permanente conectado a tierra; 

o se debe tender un conductor de puesta a tierra junto con los conductores del circuito y se lo debe 

conectar al terminal de puesta a tierra o al conductor de puesta a tierra del artefacto

Instrucciones para la puesta a tierra de unidades conectadas con un cordón

Este artefacto se debe conectar a tierra. En caso de falla o rotura, la puesta a tierra proporciona una 

vía de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este 

artefacto está equipado con un cordón que tiene un conductor de puesta a tierra del equipo y un 

enchufe con conexión a tierra.  El enchufe se debe enchufar en un tomacorriente adecuado que esté 

correctamente conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y ordenanzas locales.

Electric Shock

Descarga Eléctrica

1

2

3

4

5

6

7

8

6

7

8

9

9

* Indicates batch feed model
* Indica modelo de carga por tandas
* Indique le modèle à alimentation uentielle

• Disconnect power before installing or servic-

ing disposer.

•  If three-prong, grounded plug is used, plug 

must be inserted into three-hole, grounded 
receptacle.

•  All wiring must comply with local electrical 

codes.

•  Do not reconnect electrical current at main 

service panel until proper grounds are 
installed.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

•    Desconecte la alimentación antes de insta-

lar o dar servicio al triturador de desperdi-
cios.

•    Si se utiliza un enchufe de tres patas, con 

conexión a tierra, el enchufe se debe inser-
tar en un tomacorriente con conexión a 
tierra de tres agujeros.

•    Todo el cableado debe cumplir con los códi-

gos eléctricos locales.

•    No vuelva a conectar la corriente eléctrica 

al panel de servicio principal hasta que se 
haya instalado las conexiones a tierra adec-
uadas.

DANGER

PELIGRO

PELIGRO

DANGER

ADVERTENCIA

REVISE LAS DIMENSIONES DE INSTALACION

A:  Altura del Triturador.
B:  Distancia del fondo de la taza del fregadero a la línea central de la salida de descarga. (Añada 

1/2" si tiene un fregadero de acero inoxidable).

C: Distancia de la línea central de la salida de descarga al extremo del tubo de descarga.
D: Ancho del Triturador.
E:  Distancia de la línea central vertical del triturador a la línea central de la conexión del sifón ‘P’.
F:  Línea central de descarga del triturador a línea central del tubo de 
     desperdicios que va a la pared. (La dimensión ‘F’ debe ser mayor de 1/4" para evitar la 

acumulación de agua en el triturador).

Si está reemplazando un triturador existente, vaya directamente a la 

instrucción 

6

.

Si esta es una instalación inicial, continue con la 

instrucción 

2

.

DESCONECTE EL DRENAJE DEL FREGADERO

1.  Suelte la tuerca (A) ubicada en la parte superior del “sifón P” utilizando la llave para tubos 

(ver Figura 2-1).

2.  Suelte la tuerca (B) ubicada en la parte superior del tubo de extensión. Retire el tubo de 

extensión.

3.  Suelte la tuerca (C) ubicada en la base del reborde del fregadero. (Si la tuerca está corroída o 

está muy apretada, aplique el lubricante indicado).

4.  Empuje hacia arriba el reborde del fregadero a través del orificio y retírelo (ver Figura 2-2). 

5.  Limpie el área del reborde del fregadero, eliminando toda clase de 

     residuos.

DESARME EL CONJUNTO DE MONTAJE DEL TRITURADOR 
NUEVO

1.  Inserte la llave pequeña (o el destornillador) en una aleta de montaje y sostenga el anillo de 

montaje inferior de manera firme con una mano (ver la Figura 3-1). Con la otra mano, gire el 

conjunto de montaje en sentido contrario de las manecillas del reloj para retirar el conjunto de 

montaje del anillo de montaje inferior. 

2.  Gire el conjunto de montaje (ver Figura 3-2) y suelte los tres tornillos de montaje (A) hasta que 

tenga acceso al anillo sujetador (B).

3.  Utilice el destornillador para sacar el anillo sujetador del reborde del 

     fregadero. El conjunto de montaje estará ahora desarmado.

INSTALE EL REBORDE EN EL ORIFICIO DEL FREGADERO

1.  Enrolle 1/4 de libra (4 oz.) de masilla de plomero blanda hasta obtener una tira de 3/4" de 

espesor para sellar alrededor del reborde del fregadero.

2.  Aplique la masilla en cantidades iguales alrededor del orificio del fregadero en las marcas 

dejadas por el reborde del fregadero (ver Figura 4-1). 

3.  Alinee el reborde de manera que pueda leer el texto grabado, presione el reborde del fregadero 

lenta pero firmemente hasta que esté en el orificio de drenaje del fregadero asentandolo de 

manera pareja sobre la masilla (ver Figura 4-2).  Utilice el destornillador o el cuchillo para masilla 

para eliminar todos los residuos de sellante del borde del orificio del fregadero

 

CONECTE EL CONJUNTO DE MONTAJE SUPERIOR AL 
REBORDE DEL FREGADERO

Usted puede colocar un objeto pesado en el fregadero para mantener el reborde en su lugar. 

(Coloque una toalla debajo de dicho objeto para evitar rayones). Consulte la Figura 5-1 para 

identificar las partes.

1.  Trabajando por debajo del fregadero, pase el empaque de fibra y el anillo de soporte metálico 

(parte plana hacia arriba) sobre el reborde del 

     fregadero. 

2.  Sosteniendo el empaque de fibra y el anillo de soporte en su lugar, mueva el anillo de montaje 

sobre el reborde del fregadero, de manera que se asiente contra el anillo de soporte.

3.  Apriete el empaque de fibra, anillo de soporte y anillo de montaje a la parte inferior del fregadero. 

Mueva el anillo sujetador hacia el reborde del fregadero hasta que se asegure en la ranura 

del reborde*. 

4.  Apriete los tres tornillos de montaje hasta que el conjunto de montaje esté asentado firmemente 

y de manera uniforme contra el fregadero.

*La colocación de una banda de caucho ancha y gruesa alrededor del 

reborde del fregadero (por encima de la ranura del anillo sujetador) puede ayudar a sostener las 

partes en su lugar mientras instala el anillo sujetador. (Acuérdese de retirar la banda de caucho 

después de instalar el anillo 

sujetador). 

Si está reemplazando un triturador existente, diríjase a la

 instrucción 

6

Si esta es una instalación inicial, vaya directamente a la 

instrucción 

7

E S P A Ñ  O L

1

2

3

4

5

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

VÉRIFIEZ LES DIMENSIONS D’INSTALLATION

      A:   Hauteur du broyeur
      B:   Distance à partir de la partie inférieure de la cuvette de l’évier jusqu’à la ligne centrale de la 

sortie d’évacuation. (Ajoutez 1⁄2 po lorsqu’un évier en acier inoxydable est utilisé).

      C:   Distance à partir de la ligne centrale de la sortie d’évacuation jusqu’à la fin du tube 

d’évacuation.

      D:   Largeur du broyeur
      E:   Distance à partir de la ligne centrale verticale du broyeur jusqu’à la ligne centrale du 

raccordement de siphon en P. 

      F:   Ligne centrale de l’évacuation du broyeur jusqu’à la ligne centrale au tuyau de vidange entrant 

dans le mur. (La dimension « F » doit être plus grande que 1⁄4 po pour éviter de l’eau ne 
reste dans le broyeur).

Si vous remplacez un broyeur déjà en place, passez aux 

instructions 6

S’il s’agit d’une installation pour la première fois, continuez avec les 

instructions 2

.   

    DÉBRANCHEZ LA VIDANGE DE L’ÉVIER

1.  Desserrez l’écrou (A) à la partie supérieure du « siphon en P » avec une clé à tuyau (voir figure 

2-1).

2.  Desserrez l’écrou (B) en haut du tuyau de rallonge. Retirez le tuyau de rallonge.
3.  Desserrer l’écrou (C) à la base du collet d’évier.  (Si l’écrou est corrodé ou trop serré, appliquez 

un lubrifiant pénétrant).

4.  Poussez le collet de l’évier vers le haut à travers le trou de l’évier et retirez le (voir figure 2-2).
5.  Nettoyez la zone du collet d’évier et enlevez toute trace de mastic ou autres débris.

    DÉMONTEZ L’ENSEMBLE DE MONTAGE DU NOUVEAU BROYEUR

1.  Insérez la petite clé (ou un tournevis) dans une patte de montage et retenez le collier de montage 

inférieur solidement d’une main (voir figure 3-1). De l’autre main, tournez l’ensemble de montage 
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour enlever l’ensemble de montage du collier 
de montage inférieur.

2.  Tournez l’ensemble de montage de l’autre côté (voir figure 3-2) et desserrez les trois vis de 

montage (A) jusqu’à ce que vous puissiez accéder au collier de retenue (B).

3.  En vous servant d’un tournevis, forcez le collier de retenue pour qu’il sorte du collet d’évier. 

L’ensemble de montage se démontera alors.

INSTALLEZ LE COLLET DANS LE TROU DE L’ÉVIER

1.  Roulez 1/4 livre (4 oz) de mastic de plombier non durcissant pour faire un cordelette de 3⁄4 po 

d’épaisseur afin de créer un joint hermétique autour du collet d’évier. 

2.  Appliquez le mastic uniformément autour du trou de l’évier dans la partie renforcée laissée par le 

collet d’évier (voir figure 4-1).

3.  Pressez le collet d’évier lentement mais fermement dans le trou de vidange de l’évier pour l’asseoir 

uniformément sur le mastic (voir figure 4-2).  Utilisez un tournevis ou un couteau à mastiquer pour 
enlever tout le mastic du bord du trou de l’évier. 

FIXEZ L’ENSEMBLE DE MONTAGE SUPÉRIEUR   
AU COLLET D’ÉVIER

Vous voudrez peut-être placer un objet lourd dans l’évier pour maintenir en place le collet d’évier. 
(Placez une serviette sous l’objet dans l’évier pour éviter de rayer la surface).  Référez-vous à la figure 
5-1 pour l’identification des pièces. 
1.  En travaillant en dessous de l’évier, glissez la garniture en fibre et la bague antiextrusion en métal 

(côté plat vers le haut) au-dessus du collet d’évier.

2.  En maintenant en place la garniture en fibre et la bague antiextrusion, faites glisser le collier de 

montage sur le collet d’évier de façon à ce qu’il s’assoie contre la bague antiextrusion.

3.  Avec la garniture en fibre, la bague antiextrusion et le collier de montage serrés contre le fond 

de l’évier. Faites coulisser le collier de retenue dans le collet d’évier jusqu’à ce qu’il s’enclenche 
dans la rainure sur le collet*.

4.  Serrez les trois vis de montage à l’évier jusqu’à ce que l’ensemble de montage soit assis solidement 

et uniformément contre l’évier.

     *Le fait de placer une large bande de caoutchouc épaisse autour du collet d’évier (au-dessus de la 

rainure du collier de retenue) peut faciliter le maintient des pièces durant l’installation du collier de 
retenue. (Ne pas oublier d’enlever la bande de caoutchouc une fois le collier de retenue installé).

Si vous remplacez un broyeur déjà en place, passez à 

l’instruction 6

S’il s’agit de l’installation initiale, passez à 

l’instruction 7.

1

2

3

4

5

F R A N C A I S

    DÉMONTEZ LE BROYEUR DÉJÀ EN PLACE

1. Coupez le courant électrique à la boîte à fusibles ou au disjoncteur.

2.  Débranchez le siphon de vidange du tube d’évacuation de vidange du broyeur en utilisant 

des pinces réglables (voir figure 6-1). (Débranchez aussi le raccordement de vidange du lave-
vaisselle, le cas échéant).

3.  Retenez le broyeur d’une main et insérer l’extrémité de la petite clé ou un tournevis dans le 

côté droit d’une patte de montage sur le collier de montage inférieur (voir figure 6-2). Levez 
légèrement le broyeur et desserrez le collier de montage inférieur en poussant ou en tirant sur 
la petite clé ou le tournevis vers la gauche jusqu’à ce que le broyeur se libère de l’ensemble 
de montage. 

     (Le broyeur peut être lourd – fournissez un support suffisant).
4.  Avec l’alimentation électrique coupée, tournez le broyeur à l’envers et retirez la plaque de 

couvercle électrique (voir figure 6-3). Desserrez la vis verte de mise à la terre et retirez les serre-
fils (voir figure 6-4). Débranchez les fils du broyeur des fils d’alimentation électrique. Desserrer la 
ou les vis sur la bride de câble et retirez le câble (les fils) du broyeur. 

•    Si le montage du nouveau broyeur est le même que l’ancien, retirez l’ensemble de montage du 

broyeur (

Instruction 3

) et passez à 

l’instruction 7

.

•    Si le montage du nouveau broyeur est différent de l’ancien (ou si vous désirez remplacer l’ancien 

collet d’évier) vous devez réaliser les 

étapes 5 - 6

 (ci-dessous), et les 

instructions 2 - 5

 (dans la 

colonne précédente), puis continuer avec

 l’instruction 7

.

5.  Desserrez les trois vis de montage, forcez le collier de retenue pour le dégager à l’aide d’un 

tournevis et retirez l’ancien ensemble de montage (voir figure 6-5). (Le démontage de certains 
ensembles de montage peut nécessiter l’utilisation d’outils supplémentaires).

6.  Poussez l’ancien collet d’évier en dehors du trou de l’évier (voir figure 6-6). À l’aide d’un tournevis 

ou d’un couteau à mastiquer, grattez l’ancien agent de scellement sur le rebord du trou de 
l’évier.

NETTOYEZ LE CONDUIT DE VIDANGE DE L’ÉVIER

Le fait de ne pas nettoyer le conduit de vidange de l’évier peut entraîner un blocage du conduit 
de vidange.
1.  Retirez le siphon en P.
2.  À l’aide d’un furet, enlevez tous les matériaux de déchets durcis dans le conduit de vidange 

horizontal.

Si vous ne raccordez pas un lave-vaisselle au broyeur, passez à

 l’instruction 9

PRÉPAREZ LA CONNEXION DE VIDANGE DU LAVE-VAISSELLE 
(LE CAS ÉCHÉANT)

Le bouchon de vidange à enfoncer doit être seulement retiré si vous raccordez un lave-vaisselle 
encastré au broyeur. REMARQUE

 

– Si le raccordement du lave-vaisselle est effectué sans enlever le 

bouchon, le lave-vaisselle risque de déborder. (Les raccordements doivent se conformer aux codes 
de plomberie locaux).

Retirez le bouchon à défoncer

1.  Placez le broyeur sur son côté et insérez un tournevis dans l’entrée du lave-vaisselle de façon à 

ce que l’extrémité repose sur le bord extérieur du bouchon à défoncer.

2.  Tapez sur l’extrémité du manche du tournevis à l’aide d’un marteau jusqu’à ce que le bouchon 

moulé se détache (voir figure 8-1).

3.  RETIREZ LE BOUCHON À DÉFONCER UNE FOIS DÉTACHÉ DE L’INTÉRIEUR DU BROYEUR. 

Fixer le connecteur de vidange du lave-vaisselle

Si le boyau de vidange de votre lave-vaisselle est d’un diamètre de 7/8 po, passez à

 l’instruction 9

.

Si le boyau de vidange de votre lave-vaisselle n’est pas un diamètre de 7/8 po, vous devez raccorder 
un connecteur de vidange de lave-vaisselle à l’entrée de vidange du lave-vaisselle. Suivez les 
instructions d’installation  fournies avec la trousse de raccordement.  (Vous raccorderez the boyau de 
vidange du lave-vaisselle au connecteur dans 

l’instruction 12.

)

F R A N C A I S

6

7

8

RACCORDEZ LE BROYEUR À UNE SOURCE ÉLECTRIQUE

Il existe deux manières de connecter l’alimentation électrique à votre broyeur à déchets : 

 1.) Câble direct
 2.) Cordon enfichable - installé à l’usine

Exigences concernant le circuit du broyeur

Assurez-vous que les exigences électriques suivantes sont respectées avant de raccorder le broyeur à 

l’interrupteur (voir figure 9-1 concernant le schéma de circuit électrique typique à câblage direct) :

•    Retirez le fusible (ou couper le disjoncteur) avant de raccorder le broyeur au circuit.  

•    Si une boîte de jonction est utilisée, raccordez la boîte de jonction à l’interrupteur sur un circuit 

séparé de 15 ou 20 A, 115 volts doté du câble approprié. (Utilisez du fil de calibre 14 (AWG) avec 

un circuit de 15 A, et du fil de calibre 12 (AWG) avec un circuit de 20 A).

•    Les broyeurs à alimentation séquentielle n’ont pas besoin d’un interrupteur mural à part – 

l’interrupteur est incorporé dans le broyeur et le broyeur est câblé directement au circuit.

•    Si vous installez une double prise pour permettre l’utilisation d’autres petits appareils ménagers 

pour la cuisine, vous devrez inclure un interrupteur mural dans le circuit de la prise pour le broyeur 

et raccorde l’autre prise directement à la source d’alimentation.

•    Ce broyeur a besoin d’un interrupteur avec une position « Arrêt » (Off) bien marquée (câblé pour 

débrancher tous les conducteurs d’approvisionnement non mis à la terre) installé à un endroit 

permettant de voir l’ouverture d’évier du broyeur (indice minimum de 1 CV).

Raccordez le broyeur à l’approvisionnement électrique/mise à la terre du broyeur

Suivez ces instructions pour câbler directement le broyeur. (Si vous ajouter un cordon ou une fiche, 

suivez les instructions incluses avec le fil et la fiche).

1.  Retirez la plaque de couvercle électrique de la partie inférieure du broyeur et retirez les fils noir et 

blanc (voir figure 9-1). NE RETIREZ PAS LE PROTECTEUR D’ISOLANT EN CARTON.

2.  Faites passez le câble électrique à travers le trou d’accès (A) à la partie inférieure du broyeur 

(avec conduit de 1⁄2 po ou conduit flexible de 3/8 po et fixez à l’aide d’un dispositif de raccordement 

avec serrage). 

3.  Dénudez les fils sur environ 1/2 pouce. Raccordez le fil électrique blanc (neutre) au fil blanc du 

broyeur, et le fil électrique noir (chaud) au fil noir  (peut porter une bande de couleur) du broyeur 

en utilisant des serre-fils (voir figure 9-1). Isolez les raccordements des fils avec un ruban isolant, 

et poussez les raccordements dans le carter du broyeur sans déplacer le protecteur d’isolant en 

carton. Ne réinstallez pas la plaque électrique tant que le broyeur n’aura pas été convenablement 

mis à la terre.

Si le circuit que vous utilisez 

est

 mis à la terre au panneau électrique, reliez le fil de mise à la terre 

à la vis de terre verte (B) dans l’ouverture de la plaque de couvercle électrique et fixez la plaque 

électrique (C) (voir  figure 9-1).

Si le circuit que vous utilisez 

n’est pas

 mis à la terre au panneau électrique, réalisez les étapes 4 

et 5 (ci-dessous).

4.   Fixer une longueur de fil de cuivre au moins aussi épaisse que le fil d’alimentation vers la vis de 

mise à la terre verte (B) et faites passer le fil vers l’extérieur jusqu’à l’ouverture de la plaque de 

couvercle électrique. Fixez la plaque de couvercle électrique (C). 

5.  Si un tuyau d’eau froide est en métal continu depuis l’évier jusqu’à la terre, fixez l’extrémité libre 

du fil de mise à la terre à votre tuyau d’eau froide (utilisez un étrier de serrage de mise à la 

terre homologué  UL).  (Si un tuyau non métallique est utilisé dans les raccordements d’eau à 

la maison ou comme tuyau d’approvisionnement en eau, vous devrez demander à un électricien 

qualifié d’installer une prise de terre adéquate).

Instructions de mise à la terre pour les appareils raccordés avec un cordon

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la prise de 

terre fournit un passage de moindre résistance pour le courant électrique et réduit le risque de choc 

électrique. Si cet appareil est équipé d’un cordon qui a un conducteur mis à la terre sur l’équipement 

et d’une fiche de mise à la terre, la fiche doit être branchée à une prise de courant appropriée qui 

doit être convenablement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements 

locaux.

Choc électrique

9

F R A N C A I S

•    Le branchement incorrect du conducteur de 

mise à la terre du matériel risque de provoquer 
une décharge électrique. Renseignez-vous 
auprès d’un électricien ou d’un réparateur 
qualifié en cas de doute sur la mise à la terre 
correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche 
fournie avec l’appareil - si elle ne rentre pas 
dans la prise, faites installer une prise adaptée 
par un électricien qualifié.

•    Ce broyeur à déchets doit être correctement 

mis à la terre.

•    N’attachez pas le fil de terre au tuyau du 

réseau de gaz.  

DANGER

Model 

E

DFC7500 

12 3/4" 

6 7/8" 

4" 

7 3/4" 

5 3/4"

DFC6500*  15 7/8" 

9 7/16" 

4" 

7 1/2" 

5 3/4"

DFC5500 

12 5/8" 

6"  

4" 

7 1/4" 

5"

DFC1500 

12 5/8" 

6"  

4" 

6 3/4" 

5"

2-2

3-1

3-2

4-1

4-2

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

6-1

6-2

6-1

6-2

6-1

6-2

Do not use plumber's putty on any other disposer connection - it 
may harm disposer and cause property damage.

Choc électrique

• Coupez le courant électrique à la boîte à fusibles ou au disjoncteur 

avant d’enlever la plaque de couvercle électrique.

• Le broyeur doit être mis à la terre. Un mauvais raccordement peut 

entraîner un choc électrique.

Blessures

• Ne placer pas la tête ni le reste du corps sous le broyeur ; l’appareil 

pourrait tomber durant le démontage ou l’installation.

DANGER

AVERTISSEMENT

N’utilisez pas de mastic sur un autre raccord du broyeur à déchets sous 
peine d’endommager le broyeur et d’occasionner des dégâts matériels.

ATTENTION

•    Débranchez l’alimentation avant 

d’installer ou de réaliser une maintenance 
sur le broyeur à déchets.

•    Si vous utilisez une fiche de terre à trois 

lames, vous devez insérer la fiche dans 
une prise de terre à trois orifices.

•    L’ensemble du câblage doit être conforme 

aux codes électriques locaux.

•    Ne rebranchez pas le courant électrique 

au panneau de service principal tant que 
les mises à la terre ne sont pas adé-
quates.

No use masilla de plomero en ninguna otra conexión del eliminador de 
residuos, si lo hace puede dañar el eliminador y causar daños materiales.

PRECAUCION

5

Reviews: