background image

30

RU

варительно

 

рекомендуется

 

испытать

 

те

 

или

 

иные

 

насадки

 

сначала

 

на

 

небольших

 

деталях

 

с

 

целью

 

вы

-

бора оптимального варианта.

Внимание

!

 

Запрещено

 

использование

 

установленных

 

на

 

фен

 

насадок

 

в

 

качестве

 

скребка

 

или 

шпателя.

Включение и режимы работы

Внимание

!

 

Перед

 

подключением

 

вилки

 

электрического

 

кабеля

 

теплового

 

пистолета

 

к

 

электри

-

ческой

 

сети проверьте

что он выключен. Для

 

этого

 

убедитесь

что переключатель

 

режимов

 

3

 (

см.

 

рис.

 2 

и рис.

 

3) находится в положении «О». 

 

Включение и режимы работы изделия описаны в разделе 

КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

.

Первое включение

Распакуйте

 

изделие

 

и

 

произведите

 

осмотр

 

комплекта

 

поставки

 

на

 

предмет

 

отсутствия

 

внешних 

механических повреждений.

Внимание!

 

Если

 

при

 

транспортировке

 

температура

 

окружающей

 

среды

 

была

 

ниже

 +10

0

С,

 

перед 

дальнейшими

 

операциями

 

необходимо

 

выдержать

 

изделие

 

в

 

помещении

 

с

 

температурой

 

от

 +10 

до 

+35

0

С

 

и

 

относительной

 

влажностью

 

не

 

выше

 75% 

не

 

менее

 

четырех

 

часов.

 

В

 

случае

 

образования

 

кон

-

денсата

 

на

 

узлах

 

и

 

деталях

 

изделия,

 

его

 

эксплуатация

 

или

 

дальнейшая

 

подготовка

 

к

 

работе 

запреще

-

на

 вплоть до полного высыхания конденсата.

Внимание!

 

Убедитесь, что вилка электрического кабеля изделия отключена от сетевой розетки.

Внимание

!

 

Проверьте

что

 

тепловой

 

пистолет

 

выключен.

 

Для

 

этого

 

убедитесь

что

 

переключа

-

тель режимов 

3

 (см.

 

рис.

 

2 и рис.

 

3) находится в положении «О». 

Убедитесь,

 

что

 

в

 

радиусе

 

полуметра

 

перед

 

тепловым

 

пистолетом

  

и

 

под

 

ним

 

нет

 

легко

 

воспламе

-

няющихся или легкоплавких материалов. 

 

Внимание!

 

При

 

проведении

 

следующих

 

шагов

 

проверки

 

некоторое

 

время

 

из

 

сопла

 

могут

 

выле

-

тать достаточно горячие мелкие фракции слюды.

Подключите

 

кабель

 

к

 

электрической

 

сети

 

и

 

включите

 

тепловой

 

пистолет

 

приблизительно

 

на 

1-2 

минуты

 

в

 

режиме

 “1”

.

 

Переключите

 

изделие

 

в

 

режим

 

с

 

максимальной

 

температурой

 

и

 

воздушным 

потоком.

 

Дайте

 

пистолету

 

поработать

 

около

 

трех

 

минут.

 

Во

 

время

 

работы

 

убедитесь

 

в

 

отсутствии

 

по

-

стороннего шума и повышенной вибрации.

Проверьте

 

возможность

 

функционирования

 

теплового

 

пистолета

 

в

 

разных

 

режимах

 

(см.

 

раздел 

КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

).

Установите

 

опору

 

6

 (

см.

 

рис.

 1 - 

рис.

 3) 

теплового

 

пистолета

  

на

 

надежную

 

горизонтальную

 

по

-

верхность

 

(стол,

 

верстак

 

и

 

т.п.)

 

соплом 

1

 

вверх

 

и

 

дайте

 

ему

 

поработать

 

не

 

менее

 

минуты

 

в

 

режиме

 “1”

Затем выключите изделие и обязательно отключите его от электросети. Выдержите тепловой пистолет 

в вертикальном положении до тех пор, пока сопло не остынет до температуры воздуха. 

Проверьте возможность установки сменных насадок на сопло. 

10 

Если

 

проверки

 

прошли

 

успешно

то

 

можете

 

приступать

 

к

 

работе

предварительно

 

прочитав 

следующий

 

раздел.

 

В

 

противном

 

случае

 

обратитесь

 

за

 

консультацией

 

в

 

торгующую

 

организацию

 

или 

Сервисный центр.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ

Внимательно ознакомьтесь

 

с предыдущими разделами и выполняйте изложенные в

 

них требования.

Перед

 

началом работы проверьте

 

функционирование изделия.

2

.

Убедитесь

что

 

вилка

 

электрического

 

кабеля

 

отключена

 

от

 

электрической розетки.

 

2

.

Произведите

 

осмотр изделия

 

на

 

предмет

 

отсутствия

 

внешних механических повреждений.

2

.

Установите

 

нужную для работы

 

насадку.

 

Проверьте

что она

 

надежно

 

и правильно

 

закреплена.

 

2

.

Внимание

!

 

Убедитесь

что

 

тепловой

 

пистолет

 

выключен

т.е.

 

переключатель

 

режимов

 

находится

 

в

 

положении «О»

и

 

подключите изделие

 

к

 

электросети.

2

.

Проверьте работу

 

теплового пистолета

включив

 

его

 

на

 10 

секунд.

Помните

!

 

3

.

Изделие

 

рассчитано

 

на

 

эксплуатацию

 

при

 

температуре

 

окружающей

 

среды

 

от

 

минус

 5 

до

 +40

0

С.

 

При

 

этом

 

следует

 

учитывать

 

ограничения

 

на

 

конденсат

изложенные

 

в

 

п.

 2 

подраздела

 

Первое включе

-

ние 

предыдущего раздела.

 

3

.

Запрещено

 

оказывать

 

какие

-

либо

 

механические

 

воздействия

 

на

 

тепловой

 

пистолет

сопло

 

или

 

насадки

 

в

 

любом

 

режиме

 

работы

 

изделия

 (

например

Запрещено

 

использовать

 

установленную

 

на

 

из

-

делие

 

насадку

 

в

 

качестве шпателя

)

.

3

.

Не

 

препятствуйте

 

проникновению

 

воздуха

 

через

 

воздухозаборные

 

прорези

  

в

 

корпусе

 

и

 

выходу

 

Summary of Contents for 111-1202

Page 1: ...é que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants DÉCLARATION DE CONFORMITE CE FR Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ES Мы с полной ответственностыо заявляем что это изделие соответствует следующим стандартам или станда ртизованным доку...

Page 2: ...MPHG2001 ...

Page 3: ...n level given in this informa sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60129 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposure The declared vibra emission level represents the main applica s of the tool However if the tool is used for different applica with different accessories or poorly maintained the vibra em...

Page 4: ...a safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes c Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control 2 Electrical safety a Power tool ...

Page 5: ...er tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g...

Page 6: ...e the paint to prevent the paint from falling into the heat gun and ge A er comple roughly clean the worksite and safely dispose the removed paint SYMBOLS OPERATING INSTRUCTION Nozzle Air vents Switch 0 1 2 3 Cut off the power before the tool is assembled or adjusted Air temperature can be adjusted to adapt to a wider applica scope The following table is a reference for different applica e Se Applic...

Page 7: ...at the tool is shut down and the nozzle is cooled 2 After the used accessories fall off objects may be ignited The accessories shall be installed on a firm machine 3 Serious scalding may be caused if the extremely hot nozzle is touched The accessories shall not be installed or replaced until the machine is fully cooled 4 The extremely hot nozzle may ignite the base The nozzle which has not been cool...

Page 8: ...perature se Turn ON OFF switch to Ⅰ Ⅱ depending on temperature you need Press any of the adjus bu ons and the heat gun will start to buzz Now you can increase or decrease the outlet temperature and air flow gradually by pressing the bu ons The LCD will display the temperature in digits and air flow in ladder pa ern Temperature in digits increase or decrease by every 10 Cooling During use the tempera...

Page 9: ... Request a professional to inspect and replace the air deflector The air outlet is blocked by foreign matters Please check and remove the foreign matters which block the air outlet The machine runs but the air outlet does not have heat The heating wire is damaged Request a professional to replace the heating wire The noise produced by the machine is too big The direct current motor is faulted Reque...

Page 10: ... Valeur d émission des vibra Le niveau d oscilla s a été mesuré conformément à la norme EN 60129 et peut être pour une comparaison d électroporta fs Il est également approprié pour une es a réliminaire de la charge vibratoire Le niveau d oscilla on correspond aux u sa ons principales de l o électroporta f Si l ou électrique est cependant sé pour d autres applica ons avec d autres s de travail ou a...

Page 11: ... f dans les aver ments se rapporte à des ou s électriques raccordés au secteur avec câble de raccordement et à des ou s électriques à ba erie sans câble de raccordement 1 SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a Maintenez l endroit de travail propre et bien éclairé Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d accidents b N sez pas l appareil dans un environnement présentant des risqu...

Page 12: ... collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières 4 UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L OUTIL ELECTROPORTATIF a Ne surchargez pas l appareil Utilisez l outil électroportatif approprié au travail à effectuer Avec l outil électroportatif approprié vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu b N utilisez pas un outil électroportatif don t l in...

Page 13: ... buse Ne laissez pas la peinture a acher sur le couteau de raclage mobile pour la sor d air sinon la peinture sera au feu dans un certain de temps Décapage de la peinture N sez pas cet ou à décaper la peinture contenant le plomb Quand la peinture est décapée des résidus de la peinture et la fumée peuvent contenir du plomb qui nt à une substance toxique une fois que le plomb est accumulé sur la sur...

Page 14: ...e couche de protection en PVC stores en PVC et films en PVC Plier les tuyaux et les plaques en plastique Souder l étain peintre la brasure d argent composant de SMD construction et des terminaux de câble et fondre les joints de soudure d étain Desserrer les écrous rouillés ou fixés et serrer les boulons Enlever des peintures d anciennes couches d huile ou peintre des couches et chauler des suspensio...

Page 15: ...à faire un bruit de bourdonnement Décapage de peinture à l huile Installez les accessoires appropriés Réglez la température à plus haute Démarrez le décapeur thermique Pointez directement le décapeur thermique sur la peinture à décaper Lorsque la peinture est ramollie grattez la peinture en utilisant le grattoir Ne pas utiliser l outil à dénuder films adhésifs sur les fenêtres avec des cadres en mé...

Page 16: ...a saleté ne peut pas être nettoyée en utilisant le tissu doux seulement trempez le tissu doux dans l eau de savon s il vous plaît Ne pas utiliser de l essence de l alcool de l ammoniac et d autres genres Sinon les pièces en plastique peuvent être endommagées par ces solvants ENVIRONNEMENT Ne jetez pas les outils électriques les accessories et l emballage dans les ordures ménagères conformément à l...

Page 17: ...n professionnel d inspecter la pale de ven ateur La machine ne peut pas être déplacé entre le niveau 1 le niveau 2 et le niveau 3 L interrupteur est endommagé Demandez à un professionnel d inspecter et de remplacer l interrupteur La diode qui est soudée à l arrière de l interrupteur est endommagé Demandez à un professionnel d inspecter et de remplacer la diode La puissance nominale de la machine n...

Page 18: ...El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60129 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas También es adecuado para es rovisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la h...

Page 19: ...mienta de potencia puede exceder a 85dB A en el lugar de trabajo En este caso por favor ponga con la protección de los oídos INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Lea íntegramente estas advertencies de peligro e instrucciones En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o lesión grave Guardar todas...

Page 20: ... puede producer lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica e Sea precavido Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada No utilice vestimenta amplia ni joyas Mantenga su pelo vestimenta y guantes alejados de l...

Page 21: ... haya sido apagado No permita que el decapador de aire caliente se acerque a cualquier objeto de inmediato cuándo o después del uso del mismo No permita que se introduce cualquier objeto en la boquilla de la herramienta para evitar una descarga eléctrica La temperatura es alta cuando se ejecute la herramienta y cuando la máquina se ponga en marcha no pasar por alto de la boquilla No deje que la pi...

Page 22: ...ón de PVC toldos de PVC y láminas de PVC Tubos de plás co y placas curvadas Soldadura de estaño soldadura de plata componentes SMD de construcción y cables de terminales y juntas soldadas con estaño Aflojar tuercas oxidadas o tornillos apretados Re rar pintura capas de aceite viejo y grueso o capas de pintura y lechada de cal Esterilizar y desinfectar rápidamente c zos de g zando el aire caliente 6...

Page 23: ...esta en marcha de la herramienta un poco de humo puede levantarse de la herramienta y esta situación es normal Si desea apagar el decapador de aire caliente primero ajustar la temperatura en la posición más baja del enfriamiento y luego presione el interruptor a la posición 0 No mueva ni guarde la herramienta hasta que se enfríe La temperatura y configuración de caudal De acuerdo con las exigencias...

Page 24: ...o de refrigeración ajuste el flujo de aire al máximo y mantenga la marcha por unos minutos MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Por favor apague la herramienta y desconecte el enchufe antes de realizar cualquier mantenimiento y limpieza Mantenimiento La herramienta está excelentemente diseñada puede funcionar durante un larg requiere poco mantenimiento Con el fin de lograr un efecto de trabajo con y sa sfactori...

Page 25: ...o es caliente El cable de calefacción está dañado Solicite a un profesional para reemplazar el cable de calefacción El ruido producido por la herramienta es demasiado grande El mot fallos Solicite a un profesional para inspeccionar el motor La aleta de ven tor estádañada Solicite a un profesional para inspeccionar la aleta de ven motor La aleta de ven tor roza con el motor Solicite a un profesiona...

Page 26: ...анного изделия т е оно не должно исполь зоваться для профессиональных работ или в коммерческих целях На изделии размещены специальные пиктограммы обращающие Ваше внимание на наиболее важные моменты СЕРТИФИКАЦИЯ Изделие соответствует требованиям технических регламентов Таможенного Союза О безопасно сти низковольтного оборудования ТР ТС 004 2011 Электромагнитная совместимость технических средств ТР ...

Page 27: ...25 RU MPHG2001 ...

Page 28: ...а возгорания 2 Быстрое просушивание намокших обесточенных электроприборов 3 Подсушивание поверхностей перед ремонтом шпаклевкой грунтовкой или окраской 4 Прогрев размороженных труб двигателей и т п 5 Пайка при проведении слесарно водопроводных или кабельных работ 6 Ремонт верхних слоев ванн и сантехнических приборов 7 Усадка труб упаковок и т п 8 Плавка и формовка любых синтетических материалов с ...

Page 29: ...ключателя тепловой пистолет выключен 3 2 2 Положение 1 переключателя В этом режиме тепловой пистолет работает с объемом потока воздуха 500 л мин и его температурой около 500 С 3 2 3 Положение 2 переключателя В этом режиме тепловой пистолет работает с объемом потока воздуха до 500 л мин и его температурой от 50 до 6000 С Объем потока воздуха может регулироваться кнопками 4 а температура кнопками 7 ...

Page 30: ...пасности получения ожога открытых участков тела есть опасность возник новения пожара от попадания струи воздуха на горючие материалы находящиеся вблизи рабочей зоны Поэтому не направляйте струю горячего воздуха долгое время на одно и то же место 1 5 Позаботьтесь о пожарной безопасности удалите с места работы горючие материалы и вещества Постоянно имейте на рабочем месте средства пожаротушения 1 6 ...

Page 31: ...еделите направление обдува Всегда держите тепловой пистолет так чтобы струя воздуха была направлена от Вас 14 5 По окончании работ во время перерыва перед заменой насадки или перед выключением тепло вого пистолета дайте поработать ему не менее минуты в режиме 1 При этом установите опору 6 см рис 1 рис 3 теплового пистолета на надежную горизонтальную поверхность стол верстак и т п соплом 1 вверх За...

Page 32: ... около трех минут Во время работы убедитесь в отсутствии по стороннего шума и повышенной вибрации 7 Проверьте возможность функционирования теплового пистолета в разных режимах см раздел КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ 8 Установите опору 6 см рис 1 рис 3 теплового пистолета на надежную горизонтальную по верхность стол верстак и т п соплом 1 вверх и дайте ему поработать не менее минуты в режиме 1 Затем в...

Page 33: ... строя теплового пистолета или его электрического кабеля осуществляйте ре монт только в уполномоченных на это Сервисных центрах ОБСЛУЖИВАНИЕ Внимание Обслуживание необходимо производить после отключения теплового пистолета от электросети и остывания его сопла сменной насадки до температуры окружающего воздуха Ежедневное обслуживание включает в себя очистку изделия но в первую очередь воздухозабор ...

Reviews: