background image

21

4.   Bei der Befestigung des Rodi XP auf dem vorderen 

Beifahrersitz sollte dieser aufgrund des Airbags 
immer in die hintere Position geschoben oder der 
Airbag deaktiviert werden.

5.   Entfernen Sie die Kopfstütze des Autositzes, falls 

sie das Verstellen der Kopfstütze des Rodi XP 
erschwert.

6.   Benutzen Sie den Rodi XP immer als Ganzes: Sitz 

+ Rückenlehne

7.   Achten Sie darauf, dass umklappbare Rücksitze 

verriegelt sind und die Rückenlehne der Rücksitze 
immer aufrecht steht.

8.   Vermeiden Sie, dass der Rodi XP zum Beispiel 

durch Gepäck, Sitze und/oder schließende Türen 
eingeklemmt oder belastet wird.

9.   Achten Sie darauf, dass sämtliches Gepäck oder 

sonstige lose Gegenstände richtig befestigt sind.

10.  Decken Sie den Rodi XP immer ab, wenn das 

Fahrzeug einer intensiven Sonneneinstrahlung 
ausgesetzt ist. Der Bezug kann sich verfärben und 
die Kunststoffteile können für die Kinderhaut zu 
heiß werden. 

WARNUNG: 

Befestigen Sie den Rodi XP 

ausschließlich in Fahrtrichtung.

Ihr Kind im Rodi XP

1.  Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt zurück.
2.  Sichern Sie Ihr Kind immer mit dem Autogurt.
3.   Prüfen Sie, ob die Kopfstütze auf die richtige Höhe 

eingestellt ist.

4.   Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass 

die Gurte nicht beschädigt oder verdreht sind. 

5.   Leeren Sie die Jacken- oder Hosentaschen Ihres 

Kindes, damit keine Gegenstände zwischen das 
Kind und den Autogurt geraten können. Bei einem 
Unfall könnte dies Verletzungen verursachen.

6.   Erklären Sie Ihrem Kind, dass es niemals mit dem 

Gurtschloss spielen und der Kopf nicht außerhalb 
der Kopfstütze hängen darf. 

Wartung des Rodi XP

1.   Benutzen Sie den Rodi XP ausschließlich mit dem 

Originalbezug. Dieser Bezug ist Bestandteil der 
Sicherheitsausrüstung.

2.   Die Schaumteile der Kopf- und Rückenlehne 

dürfen nicht  
entfernt werden.

3.   Reinigen Sie den Rodi XP regelmäßig mit einem 

weichen Tuch mit lauwarmem Wasser und Seife. 
Verwenden Sie keine Schmiermittel oder 
aggressiven Reinigungsmittel.

Der Rodi XP wurde gemäß den aktuellen 
europäischen Sicherheitsnormen (ECE R44/04) 
zugelassen und eignet sich für  
Kinder mit einem Gewicht von 15 bis 36 kg (ab circa 
3,5 Jahren und mit einer Größe von maximal 1.50 m).

DE

Summary of Contents for Rodi XP

Page 1: ...0 ET Helmond NEDERLAND DOREL UK Ltd 2nd Floor Building 4 Imperial Place Maxwell Road Borehamwood Herts WD6 1JN UNITED KINGDOM DOREL GERMANY GMBH Augustinusstraße 9 c D 50226 Frechen Königsdorf DEUTSCHLAND DOREL ITALIA S P A Via Verdi 14 24060 Telgate BG ITALIA DOREL HISPANIA S A U Edificio Barcelona Moda Centre Ronda Maiols 1 Planta 4ª Locales 401 403 405 08192 Sant Quirze del Vallès ESPAÑA DOREL ...

Page 2: ...3 4 Index 3 6 8 10 EN FR DE NL ES IT PT PL TR EL RU UK ET 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 53 58 63 69 A B C D E F G H I E ...

Page 3: ...uhend Garantii UK Інструкції з експлуатації RU Інструкції з експлуатації Гарантія UK Вітаємо Вас з покупкою Для максимального захисту і комфорту вашої дитини важливо щоб ви прочитали всю інструкцію і слідували всім рекомендаціям ET Õnnitleme teid ostu puhul Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu kasutusjuhendiga ja järgige kõiki juhiseid RU Поздравляем Вас с покупко...

Page 4: ...6 B D A C ...

Page 5: ...7 ...

Page 6: ...8 1 cm A B D C 1 cm A B D C ...

Page 7: ...9 A B B A ...

Page 8: ...10 10 1 2 3 ...

Page 9: ...11 11 C D E J K L M I H A B F G 11 C D E J K L M I H A B F G ...

Page 10: ...belt is essential for the safety of your child The car seat belt must be installed following the red parts of the Rodi XP NEVER fit the seat belt in a way other than described WARNING Do not make any changes to the Rodi XP as this could lead to unsafe situations Rodi XP in the car 1 Use the Rodi XP only on a front facing seat that is fitted with an automatic or static 3 point belt that has been ap...

Page 11: ...eat belt Such objects could cause injury in case of an accident 6 Tell your child not to play with the seat belt buckle and to keep its head against the headrest Maintenance instructions Rodi XP 1 Use the original cover only since it is part of the safety features of this product 2 The foam parts of the headrest and backrest may not be removed 3 Clean the Rodi XP regularly with lukewarm water soap...

Page 12: ...or a period of 24 months from the date of the original retail purchase by the first end user customer To request repairs or spare parts under our warranty for defects in materials and workmanship you must present your proof of purchase made within the 24 months preceding the service request Our 24 months warranty does not apply to defects caused by normal wear and tear damage caused by accidents a...

Page 13: ...sumer under applicable national legislation are not affected by this warranty This warranty is provided by Dorel Netherlands We are registered in The Netherlands under company number 17060920 Our trading address is Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands and our postal address is P O Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands The names and address details of other subsidiaries of the Dorel group...

Page 14: ...sitif Rodi XP lorsqu il a été soumis à des efforts violents à l occasion d un accident la sécurité de votre enfant ne peut plus être garantie 8 Veuillez lire attentivement la notice et la conserver précieusement dans le compartiment de rangement sous le siège auto Rodi XP AVERTISSEMENT pour la sécurité de votre enfant il est essentiel que la ceinture de sécurité de la voiture soit correctement pla...

Page 15: ...dans le siège auto Rodi XP 1 Ne laissez jamais votre enfant seul dans la voiture 2 Attachez toujours votre enfant avec la ceinture de sécurité de la voiture 3 Contrôlez que l appuie tête soit réglé à la bonne hauteur 4 Contrôlez avant chaque utilisation que les sangles ne soient pas endommagées ni vrillées 5 Enlevez les objets des poches de la veste ou du pantalon de votre enfant afin qu ils ne se...

Page 16: ... et que ce produit est au moment de l achat exempt de défaut de matériau et de fabrication Dans les conditions mentionnés dans ce document cette garantie peut être invoquée par les consommateurs dans les pays où ce produit a été vendu par une filiale du groupe Dorel ou par un revendeur ou détaillant autorisé Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de matériau et de fabrication pour une u...

Page 17: ...les droits légaux du consommateur et ou les dommages et ou défauts en rapport à des produits qui ne sont pas couverts par notre garantie peuvent être traités à un tarif raisonnable Droits du consommateur Un consommateur a des droits légaux en vertu de la législation applicable à la consommation qui peuvent varier d un pays à l autre Les droits du consomma teur en vertu de la législation nationale ...

Page 18: ...l ausgesetzt wurde Die Sicherheit Ihres Kindes kann in diesem Fall nicht mehr gewährleistet werden 8 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie im Staufach unter dem Rodi XP auf WARNUNG Der richtige Verlauf des Autogurts ist von größter Wichtigkeit für die Sicherheit Ihres Kindes Der Autogurt muss entlang der roten Markierungen des Rodi XP montiert werden Wenden Sie N...

Page 19: ...m Rodi XP 1 Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt zurück 2 Sichern Sie Ihr Kind immer mit dem Autogurt 3 Prüfen Sie ob die Kopfstütze auf die richtige Höhe eingestellt ist 4 Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung dass die Gurte nicht beschädigt oder verdreht sind 5 Leeren Sie die Jacken oder Hosentaschen Ihres Kindes damit keine Gegenstände zwischen das Kind und den Autogurt geraten können Be...

Page 20: ...dieses Produkt Anwendung finden und dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes frei von Material und Verarbeitungsmängeln ist Unter den hier beschriebenen Bedingungen kann diese Garantie von Verbrauchern in den Ländern in denen dieses Produkt von einer Tochtergesellschaft der Dorel Group oder einem autorisierten Händler oder Verkäufer verkauft wurde geltend gemacht werden Unsere 24 Monats Garant...

Page 21: ...ckgeben Wir zahlen die Gebühren für Sendung und Rücksendung wenn alle Anweisungen befolgt werden Schäden und oder Mängel die weder von unserer Garantie noch den gesetzlichen Rechten des Verbrauchers abgedeckt sind und oder Schäden und oder Mängel an Produkten die nicht von unserer Garantie abgedeckt sind können gegen ein angemessenes Entgelt bearbeitet werden Rechte des Verbrauchers Dem Verbrauche...

Page 22: ...en ongeluk de veiligheid van uw kind kan niet langer worden gegarandeerd 8 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze in de opbergruimte onder de Rodi XP WAARSCHUWING De juiste loop van de autogordel is van essentieel belang voor de veiligheid van uw kind De autogordel moet langs de rood gemarkeerde delen van de Rodi XP worden aangebracht Pas NOOIT een andere gordelloop toe dan be...

Page 23: ...s niet beschadigd of gedraaid zijn 5 Verwijder voorwerpen in jas of broekzakken van het kind zodat deze niet tussen het kind en de autogordel terechtkomen Deze zouden bij een ongeluk verwondingen kunnen veroorzaken 6 Vertel je kind dat het niet met het autogordelslot mag spelen en buiten de hoofdsteun mag hangen met het hoofd Onderhoud Rodi XP 1 Alleen gebruiken met een originele bekleding deze ma...

Page 24: ...te eindgebruiker in de landen waar dit product verkocht wordt door een dochterfirma van de Dorel Group of door een erkende dealer of erkende detailhandelaar Onze garantie van 24 maanden omvat gebreken met betrekking tot de gebruikte materialen en de constructie bij gebruik onder normale omstandigheden en overeenkomstig onze handleiding voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van de originel...

Page 25: ...defecten met betrekking tot het product die niet gedekt worden door onze garantie kunnen behandeld worden tegen betaling van een redelijke vergoeding Consumentenrechten Een consument heeft wettelijke rechten in overeenstemming met de van toepassing zijnde consumentenwetgeving die van land tot land kan verschillen De rechten van de consument onder de van toepassing zijnde nationale wetgeving worden...

Page 26: ...i XP IMPORTANTE La correcta posición del cinturón de seguridad del automóvil es de vital importancia para la seguridad del niño El cinturón deberá colocarse siguiendo las señalizaciones rojas de la Rodi XP2 sin retorcerse en su recorrido El recorrido del cinturón de seguridad no podrá ser NUNCA diferente al descrito en este manual IMPORTANTE No realices modificaciones en la Rodi XP ya que éstas po...

Page 27: ...e a tu hijo con el cinturón del automóvil 3 Comprueba si el reposacabezas presenta la altura adecuada 4 Comprueba antes de cada uso que los cinturones no estén girados ni retorcidos 5 Retira cualquier objeto que lleve tu hijo en el abrigo o en los pantalones para evitar que quede atrapado entre el niño y el cinturón de seguridad Esto podría provocar lesiones en caso de accidente 6 Advierte a tu hi...

Page 28: ...to autorizado venda este producto Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier defecto de fabricación en cuanto a materiales y mano de obra cuando se utiliza en condiciones normales y de acuerdo con el manual de usuario durante 24 meses a partir de la fecha de su adquisición por parte del primer usuario final Para solicitar una reparación o piezas de repuesto en garantía por defectos de fabricació...

Page 29: ...midor y o los daños o defectos en productos que no estén cubiertos por nuestra garantía se podrán solucionar a una tarifa razonable Derechos del consumidor El consumidor dispone de los derechos aplicables de acuerdo con la legislación vigente que pueden diferir de un país a otro Los derechos que posea el consumidor según la legislación nacional aplicable no se verán afectados por la presente garan...

Page 30: ...subito sollecitazioni violente in un incidente perché la sicurezza del tuo bambino potrebbe non essere più garantita 8 Leggere attentamente le istruzioni d uso e conser varle nello scomparto portaoggetti sotto il Rodi XP AVVERTENZA la corretta posizione della cintura dell auto è di fondamentale importanza per la sicurezza del vostro bambino La cintura dell autoveicolo deve essere sistemata lungo l...

Page 31: ...mbino senza sorveglianza 2 Allacciare sempre il bambino con la cintura di sicurezza 3 Controllare che il poggiatesta sia regolato all altezza giusta 4 Prima di ogni utilizzo controllare sempre che le cinture non siano danneggiate o attorcigliate 5 Eliminare eventuali oggetti presenti nelle tasche della giacca o dei pantaloni del bambino in modo che non si frappongano tra il bambino e la cintura di...

Page 32: ...ioni qui menzionate il cliente può ricorrere alla presente garanzia nei Paesi in cui il presente prodotto sia stato venduto da una controllata del gruppo Dorel o da un rivenditore o concessionario autorizzato La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se il prodotto viene utilizzato in condizioni regolari ed in conformità con il nostro manua...

Page 33: ... consumatori e o i danni e o difetti in relazione a prodotti non coperti dalla nostra garanzia possono tuttavia essere gestiti secondo prezzi ragionevoli Diritti del consumatore Il consumatore gode di diritti legali secondo la legislazione applicabile al consumatore stesso che può variare secondo il Paese I diritti del consumatore ai sensi della legislazione nazionale vigente non sono inficiati da...

Page 34: ...te este manual de instruções e guarde o no compartimento por baixo da Rodi XP AVISO A passagem correcta do cinto de segurança é da máxima importância para a segurança do seu filho O cinto do automóvel deve passar pelas marcas vermelhas existentes na Rodi XP NUNCA prenda o cinto passando o de modo diferente do indicado AVISO Não modifique a Rodi XP de forma alguma tal pode provocar situações perigo...

Page 35: ... de utilizar verifique se existem danos nos cintos ou se estão torcidos 5 Retire os objectos dos bolsos dos casacos ou das calças da criança de forma a não interferirem entre a criança e o cinto de segurança Estes podem causar ferimentos em caso de um acidente 6 Ensine a criança a não brincar com o fecho do cinto e a não inclinar a cabeça para fora do apoio para a cabeça Manutenção da Rodi XP 1 Ut...

Page 36: ...ma filial do Grupo Dorel por um distribuidor ou revendedor autorizado A nossa garantia de 24 meses abrange defeitos de fabrico e de materiais quando o produto é utilizado em condições normais e em conformidade com as indicações constantes do manual do utilizador por um período de 24 meses a partir da data da compra inicial no revendedor pelo primeiro consumidor utilizador De modo a solicitar as re...

Page 37: ...os não cobertos pela nossa garantia nem pelos direitos legais do consumidor e ou os danos e ou defeitos em relação aos produtos que não são cobertos pela nossa garantia podem ser reparados a um preço razoável Direitos do consumidor Um consumidor possui direitos legais nos termos da legislação de proteção do consumidor aplicável que pode variar de país para país Os direitos do consumidor nos termos...

Page 38: ...tóre elementy mogą być uszkodzone lub rozdarte albo może ich brakować 7 Wymienić Rodi XP jeżeli został narażony na działanie gwałtownych sił podczas wypadku w tej sytuacji produkt nie może zagwarantować bezpiec zeństwa Twojemu dziecku 8 Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję i przechowuj ją w schowku pod Rodi XP OSTRZEŻENIE Prawidłowe zamocowanie pasa bezpieczeństwa ma zasadnicze znaczenie dla be...

Page 39: ... razie pokrowiec może wyblaknąć a plastikowe części mogłyby nadmiernie rozgrzać się i oparzyć dziecko OSTRZEŻENIE Rodi XP można instalować w samochodzie wyłącznie przodem do kierunku jazdy Rodi XP i dziecko 1 Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki 2 Zawsze przypinaj dziecko pasem bezpieczeństwa 3 Upewnij się że zagłówek jest ustawiony na właściwej wysokości 4 Przed każdym użyciem sprawdź czy pas...

Page 40: ... produkcjiorazwykonaniaproduktów Gwarantujemy żetenproduktzostałwyprodukowanyzgodniez aktualnymiwymogamieuropejskichnorm bezpieczeństwaijakości któremajądoniego zastosowanie atakżeżewchwilizakupuproduktjest wolnyodwadwykonaniaimateriałowych Namocy postanowieńzawartychwniniejszymdokumencie gwarancjamożebyćwykorzystywanaprzez konsumentówwkrajach wktórychtenproduktjest sprzedawanyprzezpodmiotzależnyD...

Page 41: ...doDziału serwisowegonaszejfirmy uzgadniającsposóbwysyłkii jegokosztyzpunktemserwisowym ponieważw przypadkubrakutakiegouzgodnieniagwarantmoże odmówićpokryciakosztówprzesyłki Uszkodzeniai lub wady którychnieobejmujenaszagwarancjalubprawa konsumenta i lubuszkodzenia i lubwadyproduktu nieobjętenaszągwarancjąmogąbyćusunięteza uzasadnionąopłatą Prawa konsumenta Konsument ma prawo zgodnie z odpowiednim u...

Page 42: ...i XP oto güvenlik koltuğununun saklama bölmesinde koruyunuz UYARI Emniyet kemerinin doğru şekilde bağlanması çocuğunuzun güvenliği için son derece önemlidir Emniyet kemeri Rodi XP oto güvenlik koltuğununun kırmızı işaretli parçaları boyunca yerleştirilmelidir Kemeri HİÇBİR ZAMAN açıklanandan farklı bir şekilde geçirmeyiniz UYARI Rodi XP oto güvenlik koltuğunda hiçbir şekilde değişiklik yapmayınız ...

Page 43: ...ayınız 3 Baş desteğinin doğru yükseklikte ayarlı olup olmadığını kontrol ediniz 4 Her kullanımdan önce kemerlerin hasarlı veya ters dönmüş vaziyette olup olmadığını kontrol ediniz 5 Çocuk ile emniyet kemeri arasına sıkışmaması için çocuğun palto ve pantolon cebindeki eşyaları çıkartınız Bir kaza durumunda bunlar yaralanmalara neden olabilir 6 Emniyet kemeri kilidi ile oynamaması ve başını baş dest...

Page 44: ...al satın alım tarihinden itibaren 24 aylık süre boyunca malzeme ve işçilik açısından tüm üretim kusurlarını kapsamaktadır Malzeme ve işçilik açısından kusurlara karşı garanti kapsamında onarım veya yedek parça talep etmek için servis talebinden önceki 24 ay içinde ürünün alındığını gösteren satın alma belgesi ile yetkili ithalatçı garanti belgelesi ibraz edilmelidir 24 aylık garanti süremiz normal...

Page 45: ...ünlere makul bir ücret karşılığında hizmet sağlanır Tüketicinin hakları Bir tüketicinin ülkeden ülkeye farklılık gösteren geçerli tüketici yasasına göre yasal hakları vardır Geçerli ulusal yasalara tabi olan tüketicinin hakları bu garantiden etkilenmez Bu garanti Hollanda da 17060920 şirket numarası ile kayıtlı Dorel Netherlands tarafından verilmektedir Dorel grubunun diğer bağlı kuruluşlarının is...

Page 46: ... Rodi XP εάν έχει υποστεί ισχυρές πιέσεις σε ένα ατύχημα η ασφάλεια του παιδιού σας δεν είναι πλέον εγγυημένη 8 Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το στη θήκη αποθήκευσης κάτω από το Rodi XP ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Η σωστή τοποθέτηση της ζώνης ασφαλείας του αυτοκινήτου συμβάλλει σημαντικά στην ασφάλεια του παιδιού σας Η ζώνη ασφαλείας του αυτοκινήτου πρέπει να τοποθετηθεί στα κόκκιν...

Page 47: ...ιακό φως κατά τη χρήση στο αυτοκίνητο Διαφορετικά το κάλυμμα μπορεί να ξεθωριάσει και τα πλαστικά εξαρτήματα να υπερθερμανθούν και να είναι επικίνδυνα για το δέρμα του παιδιού σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το Rodi XP πρέπει να τοποθετείται μόνο σε κάθισμα αυτοκινήτου στραμμένο προς τα εμπρός Όταν το παιδί σας κάθεται στο Rodi XP 1 Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση 2 Δένετε πάντα το παιδί σας με τη...

Page 48: ...ες πληροφορίες Σειριακός αριθμός στο πορτοκαλί αυτοκόλλητο ECE στο κάτω μέρος της βάσης του Rodi XP Μοντέλο και τύπος αυτοκινήτου και καθίσματος στο οποίο χρησιμοποιείται το Rodi XP Ηλικία ύψος και βάρος του παιδιού σας Εγγυηση Η 24μηνη εγγύηση του προϊόντος μας συμβολίζει την εμπιστοσύνη μας στην απόλυτη ποιότητα του σχεδιασμού της κατασκευής της παραγωγής και της απόδοσης του προϊόντος μας Εγγυο...

Page 49: ...κή υποστήριξη είναι να επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπο ή το κατάστημα λιανικής πώλησης που είναι εξουσιοδοτημένοι από εμάς και αναγνωρίζουν την 24μηνη εγγύησή μας 1 Πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η οποία πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των τελευταίων 24 μηνών πριν από την αίτηση για τεχνική υποστήριξη Για τη διευκόλυνσή σας μπορείτε να ζητήσετε από το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της να προεγκρ...

Page 50: ...ία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου και στην ιστοσελίδα μας για τη μάρκα που σας ενδιαφέρει 1 Προϊόντα που αγοράστηκαν από καταστήματα λιανικής πώλησης ή από αντιπροσώπους που αφαιρούν ή αλλάζουν τις ετικέτες ή τους αριθμούς ταυτοποίησης δεν θεωρούνται εγκεκριμένα Προϊόντα που αγοράστηκαν από μη εξουσιοδοτημένα καταστήματα λιανικής δεν θεωρούνται εγκεκριμένα Αυτά τα προϊόντα δεν καλύπτονται από εγγ...

Page 51: ... нагрузок во время ДТП безопасность вашего ребенка больше не может быть гарантирована 8 Прочитайте тщательно это руководство и храните его в отсеке расположенном под Rodi XP ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Правильная прокладка автомобильного ремня безопасности весьма важна для безопасности Вашего ребенка Автомобильный ремень безопасности следует протягивать как указывают красные части Rodi XP НИКОГДА не устанавли...

Page 52: ...цвести а пластмассовые части могут нагреться и обжечь ребенка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Rodi XP можно устанавливать только в положении лицом к направлению движения автомобиля Ваш ребенок в Rodi XP 1 Никогда не оставляйте Вашего ребенка без присмотра 2 Всегда пристегивайте ребенка ремнем безопасности 3 Проверьте правильна ли высота подголовника 4 Перед каждым использованием убедитесь что ремни безопасности н...

Page 53: ...гарантия свидетельствует о нашей уверенности в высоком качестве конструкции и исполнения наших изделий а также в их эксплуатационных характеристиках Мы гарантируем что это изделие произведено в соответствии с действующими в ЕС требованиями по безопасности и стандартами качества применимыми к данной продукции Также мы гарантируем отсутствие дефектов материала и сборки на момент покупки В соответств...

Page 54: ...месяца до обращения Рекомендуется предварительно подтвердить запрос на обслуживание в нашей сервисной службе В случае обоснованной претензии по данной гарантии мы можем попросить вас вернуть изделие уполномоченному нами местному дилеру или продавцу или отправить его нам в соответствии с нашими инструкциями Мы обязуемся оплатить транспортировку к нам и обратно если будут выполнены все наши инструкц...

Page 55: ... 1 Продукты приобретенные в розничных магазинах или у дилеров которые меняют бирки и идентификационные номера не попадают под действие настоящей Гарантии Также под действие настоящей Гарантии не попадают изделия приобретенные у неуполномоченных розничных продавцов Гарантия на такие продукты не распространяется поскольку невозможно подтвердить их подлинность RU ...

Page 56: ...ması halinde Rodi XP değiştirilmelidir aksi halde çocuğunuzun güvenliği garanti edilemez 8 Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації та збережіть її у спеціальному місці під сидінням Rodi XP ПОПЕРЕДЖЕННЯ Правильне припасування ременю автомобільного сидіння є необхідним для безпеки вашої дитини Ремінь безпеки має бути встановлений відповідно до червоних частин сидіння Rodi XP НІКОЛИ не припасо...

Page 57: ...уть стати занадто гарячими для дитячої шкіри ПОПЕРЕДЖЕННЯ Rodi XP може бути встановлене лише в автомобілі у положенні лицем вперед Ваша дитина у сидінні Rodi XP 1 Не залишайте дитину без нагляду 2 Завжди пристібайте дитину ременем безпеки 3 Впевніться що підголівник встановлено на правильній висоті 4 Перед кожним використанням переконуйтесь чи не пошкоджені або не перекручені ремені безпеки 5 Усун...

Page 58: ... помаранчевому ярлику ECE на дні Rodi XP Марка та модель автомобіля на якому використовується Rodi XP Вік зріст та вага вашої дитини Гарантія Наша дворічна гарантія свідчить про нашу впевненість у високій якості проектування і виконання наших виробів а також в їх експлуатаційних характеристиках Ми гарантуємо що цей виріб виготовлений у відповідності з чинними вимогами ЄС щодо безпеки і стандартами...

Page 59: ...фектів необхідно негайно звернутися до офіційного дилера або до роздрібного продавця нашої продукції Наша дворічна гарантія визнається ними 1 Вам треба пред явити документ що підтверджує покупку не раніше ніж за 24 місяці до звернення чек гарантійний талон з відміткою магазина Рекомендується попередньо підтвердити запит на обслуговування в нашій сервісній службі У разі обґрунтованої претензії за ц...

Page 60: ...ці цього посібника і на наших сайтах відповідних торгових марок 1 Дія цієї гарантії не розповсюджується на вироби придбані в роздрібних магазинах або у дилерів які змінюють бирки та ідентифікаційні номери Також дія цієї гарантії не розповсюджується на вироби придбані у неуповноважених роздрібних продавців Гарантія на такі вироби не поширюється оскільки неможливо підтвердити їх оригінальність UK ...

Page 61: ...likalt ning hoidke seda Rodi XP hoiulaekas HOIATUS Auto turvavöö õige paigaldamine on teie lapse ohutuse tagamiseks hädavajalik Auto turvavöö tuleb paigaldada vastavalt Rodi XP punastele osadele Ärge paigaldage turvavööd KUNAGI muul viisil kui siin on kirjeldatud HOIATUS Ärge tehke Rodi XP osas mingisuguseid muudatusi kuna see võib viia ohtlike olukordadeni Rodi XP autos 1 Rodi XP turvatooli tohib...

Page 62: ...d võivad avarii korral vigastusi põhjustada 6 Ärge lubage lapsel turvarihma lukustusega mängida ja hoidke lapse pead vastu peatuge Rodi XP hooldus 1 Kasutage ainult originaalkatteriiet kuna see moodustab osa selle toote turvaelementidest 2 Pea ja seljatoe vahtplastist osi ei tohi eemaldada 3 Puhastage Rodi XP regulaarselt leige vee seebi ja pehme lapiga Ärge kasutage selle toote puhul mingisugusei...

Page 63: ...e õnnetusjuhtumid väärkasutus hoolimatus tulekahjud kokkupuude vedelikega või muud välised põhjused või suutmatus järgida käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiseid teise tootega kasutamisest tekkinud kahjustused selliste teenusepakkujate teenuste kasutamisest tekkinud kahjustused kes ei ole meie poolt volitatud või toote varastamise korral kui mis tahes märgis või identifitseerimisnumber on toote...

Page 64: ... 5 5704 RD Helmond The Netherlands ja postiaadress P O Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands Dorel grupi teiste tütarettevõtete nimed ja aadressid leiate selle juhendi viimaselt lehelt ja vastava kaubamärgi veebilehelt 1 Jaemüüjatelt või edasimüüjatelt ostetud tooteid mille sildid või identifitseerimisnumbrid on eemaldatud või muudetud ei aktsepteerita Volitamata jaemüüjatelt või edasimüüjatelt...

Page 65: ...67 ...

Page 66: ...68 ...

Reviews: