
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Running Mode
Fahrmodus
Mode Allumage
ランニングモード
Fwd w/ Brake
Vorwärts/Bremse
Avt avec frein
前進/ブレーキ
1
Fwd/REV/Brake
Vorw./Rückw./Bremse
Avt/Arr/Frein
前進/後進/ブレーキ
Rock Crawler
Rock Crawler
Rock Crawler
ロッククローラー用
Standard Position
Standard Einstellung
Position standard
基本設定位置
GREEN
GRÜN
VERT
グリーン
RED
ROT
ROUGE
レッド
LED
Parameter mode
Eingestellter Wert
Mode paramètre
モード内容
0%
5%
10%
20%
40%
60%
80%
100%
2
Drag Brake Force
Roll-Bremse des Motors
Freinage de Ralentissement
ドラッグブレーキ
3
No Protection
Kein Schutz
Sans Protection
カットオフなし
2.6V /cell
2.6V /Zelle
2.6V /cellule
2.6V/セル
2.8V /cell
2.8V /Zelle
2.8V /cellule
2.8V/セル
3.0V /cell
3.0V /Zelle
3.0V /cellule
3.0V/セル
3.2V /cell
3.2V /Zelle
3.2V /cellule
3.2V/セル
3.4V /cell
3.4V /Zelle
3.4V /cellule
3.4V/セル
3.4V /cell
3.4V /Zelle
3.4V /cellule
3.4V/セル
Auto-Lipo Cut off
Auto-LiPo Abschaltung
Coupure Auto-Lipo
オートLiPOカットオフ
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L9
4
Soft
sanft
doux
ソフト
Aggressive
aggressiv
agressif
アグレッシブ
Start Mode (Punch)
Start-Modus (Punch)
Mode Démarrage (énergie)
スタートパンチモード
25%
50%
75%
100%
5
Max Brake Force
Max. Bremskraft
Force maximale de freinage
最大ブレー
キフォース
0%
20%
40%
7
= Drag Brake
I
nitial-Bremse
Force de freinage initiale
ドラッグブレーキと同等
Initial Brake Force
Initial-Bremse
Force de freinage initiale
初期ブレーキ
フォース
25%
50%
75%
100%
6
Max Reverse Force
Max. Rückwärts
Force maximale marche arrière
最大リバースフォー
ス
6%
9%
12%
8
Narrow
schmal
étroit
ナロー
Normal
標準
Wide
breit
large
ワイド
Neutral Range
Neutralbereich
Plage Point mort
ニュートラルレンジ
0.00
°
3.75
°
7.50
°
11.25
°
15.00
°
18.75
°
22.50
°
26.25
°
9
Motor Timing
Motor-Timing
Distribution Moteur
モータータイミング
10
Enable
Aktiviert
Actif
プロテクトON
Disable
Deaktiviert
Inactif
プロテクトOFF
Over Heat Protection
Überhitzungsschutz
Protection contre la Surchauffe
オ
ーバーヒートプロテク
ト
LED
プロ
グ
ラ
ム
モ
ー
ド
R
é
g
l
a
g
e
s
M
o
d
e
P
r
o
g
r
a
m
m
a
b
l
e
P
r
o
g
r
a
m
m
i
e
r
b
a
r
e
M
o
d
i
P
r
o
g
r
a
m
m
a
b
l
e
M
o
d
e
S
e
t
t
i
n
g
s
7KH(6&KDVDQXPEHURISURJUDPPDEOHPRGHVWKDWFDQEHDOWHUHGWRVXLWDYDULHW\RIIXQFWLRQV(DFKVHWRIJUHHQ/('ÀDVKHVEHHSUHSUHVHQWVWKH3URJUDP
-
PDEOH0RGHÀDVK 5XQQLQJPRGHÀDVKHV 'UDJEUDNH)RUFHDQGÀDVKHV $XWROLSRVHWWLQJVHWFDQGHDFKVHWRIUHG/('ÀDVKHVEHHSUHSUHVHQWV
WKDW0RGHVYDOXH6HHWKHWDEOHEHORZIRUDOOWKH3URJUDPPDEOH0RGHVDQGWKHLUYDOXHV7KHQXPEHULVUHSUHVHQWHGE\RQHORQJÀDVKEHHSVRLWFDQHDVLO\
EHLGHQWL¿HG7KLVPDNHVWKHQXPEHURQHORQJÀDVKEHHSIROORZHGE\RQHVKRUWÀDVKEHHSDQGVRRQ:KHQ\RXHQWHUWKHVHWXSPRGH\RXQHHGWRNHHSWKH
EXWWRQSUHVVHGXQWLO\RXHQWHUWKHGHVLUHGSURJUDPPRGHJUHHQÀDVKHVEHHSV2QFH\RXUHDFKWKDWPRGHUHOHDVHWKHEXWWRQDQGWKDWZLOODOORZ\RXWRFKDQJH
WKHPRGHYDOXHUHGÀDVKHVEHHSV<RXQHHGWRVZLWFKRIIWKH(6&WRVDYHWKHVHWWLQJVDQGWKHQUHGRWKHSURFHVVWRFKDQJHDGLIIHUHQWPRGHRUPRGHYDOXH
setting. If you lose your way with setup you can return the unit to default settings by turning on the ESC, keeping the transmitter in neutral and pressing the
VHWXSEXWWRQIRUVHFRQGV%RWKUHGDQGJUHHQ/('¶VZLOOÀDVKWRJHWKHUWLPHVWRFRQ¿UPWKLV
Der Regler hat eine Reihe von programmierbaren Modi, mit denen verschiedene Funktionen eingestellt werden
N|QQHQ'LH$XVZDKOGHVHLQVWHOOEDUHQ0RGLZLUGEHUGLHJUQH/('XQG3LHSW|QHDQJH]HLJW[%OLQNHQ )DKUPRGXV[%OLQNHQ 6WlUNHGHU5ROOEUHPVH
[%OLQNHQ $XWR/L3R(LQVWHOOXQJXVZ'HUMHZHLOVHLQJHVWHOOWH:HUWZLUGEHUGLHURWH/('XQG3LHSW|QHDQJH]HLJW,QGHUXQWHQVWHKHQGHQ7DEHOOH¿QGHQ
6LHGLHHLQVWHOOEDUHQ0RGLXQGGLHP|JOLFKHQ:HUWH'LH=DKOZLUGGXUFKHLQODQJHV%OLQNHQ3LHSHQGDUJHVWHOOWXQGNDQQVRPLWHLQIDFKLGHQWL¿]LHUWZHUGHQ
Die Zahl 6 wird dann also durch ein langes Blinken/Piepen und einem kurzen Blinken/Piepen angezeigt. Wenn Sie in den Einstellmodus gehen, müssen Sie den
Knopf so lange gedrückt halten, bis Sie bei dem gewünschten Modus sind (grünes Blinken/Piepen). Sobald Sie diesen Modus erreicht haben, lassen
Sie den Knopf los und Sie können nun den Wert (rotes Blinken/Piepen) ändern. Sie müssen den Regler ausschalten um die Einstellung zu speichern und den
Vorgang dann erneut ausführen um einen andern Modus oder Wert zu ändern. Falls Sie bei den Einstellungen den Überblick verloren haben, können Sie Ihren
Flux Regler wieder auf die Grundeinstellungen setzen. Schalten Sie dazu den Flux Regler ein, lassen Sie den Sender in der Neutralposition, drücken und halten
Sie dann den Einstellknopf für 3 Sekunden. Die rote und grüne LED blinken dann 3 Mal zusammen um den Vorgang zu bestätigen.
L
HUpJXODWHXUSRVVqGHXQQRPEUHGHSURJUDPPHTXLSHXWrWUHPRGL¿pHQIRQFWLRQ&KDTXHFOLJQRWHPHQWGHOD/('YHUWHUHSUpVHQWHOHPRGHGHSURJUDPPH
FOLJQRWHPHQW 0RGH5XQQLQJFOLJQRWHPHQWV )RUFHGXIUHLQDXQHXWUHHWFOLJQRWHPHQWV 5pJODJH$XWR/L3R&KDTXHFOLJQRWHPHQWGHOD/('URXJHLQ
-
GLTXHOHPRGH9DOHXU9RLFLFLGHVVRXVXQHWDEHOOHG¶LQGLFDWLRQGHVGLIIpUHQWVUpJODJHV/HQXPpURHVWUHSUpVHQWpSDUXQORQJFOLJQRWHPHQWD¿QGHO¶LGHQWL¿HU
facilement. Le numéro 6 possède un long clignotement suivi d’un court, etc etc Pour entrer dans le mode setup, vous devez appuyer sur le bouton jusqu’à ce
que vous arrivez au mode désiré (Clignotement vert). Lâchez le bouton dès que vous avez atteint le mode (Clignotement rouge). Pour enregister le réglage,
pWHLJQHUOHUpJXODWHXU9RXVGHYH]WRXMRXUVHIIHFWXHUFHWWHSURFpGXUHSRXUPRGL¿HUOHPRGH9RXVSRXYH]UHYHQLUDXUpJODJHG¶XVLQHJDUGDQWOHPDQFKHGHV
JD]DXQHXWUHHWHQDSSX\DQWVHFRQGHVVXUOHERXWRQVHWXS/D/('URXJHHWYHUWHYDFOLJQRWHUIRLVSRXUFRQ¿UPHUODUpLQLWLDOLVDWLRQ
Fluxスピードコントローラーは様々な機能を設定可能です。
グリーンLEDの点滅と確認音はプログラムモード(1回点滅=ランニングモード、2回点滅=ドラックブレーキモード、3回点滅=オートLiPo設定など)であることを表示しています。
レッドLEDの点滅と確認音はモード設定であることを表示しています。
下記の表でプログラムモードとモード設定の内容を参照してください。
5番目の設定はLEDの長い点灯と確認音で設定の確認が分かりやすくなっています。
設定を変更するプログラムモードにするためにグリーンLEDの点滅と確認音が鳴るまでボタンを押し続けます。
希望のモードになったらボタンを離すとレッドLEDの点滅と確認音になりモード設定が可能になります。
設定を変更した後、スピードコントローラーのスイッチをオフにして設定を保存します。
他の設定をする場合は繰り返してください。
設定がわからなくなった場合は送信機のスロットルをニュートラルのままスピードコントローラーのボタンを3秒間押し続け、
レッドとグリーンのLEDが3回点滅し基本セットに戻ります。
Réglage du Mode de Programmation
プログラムモードセッティング
Programmable Mode Settings
Programmierbare Modi
P.11
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
参照セクション
3
2
Summary of Contents for 150238
Page 6: ...6 5 6 OFF AUS ARRÊT オフ ...
Page 12: ...12 Vol 1 150238 006 ...