background image

INSTRUCTION SHEET

SPECIFICATIONS

Toy: 

Toy No.: 

Part No.:                                    4B70

Trim Size:

Folded Size:

Type of Fold:

# colors:

Colors:

Paper Stock:

Paper Weight:

EDM No.:

FCX96

A3

One

Black

White Offset

70 lb.

001a

1 of 4 page

4 of 4 page

3 of 4 page

2 of 4 page

1

Cover

4

Rear

3

2

1

4

1

4

3

2

© Disney/Pixar

www.disney.com/cars

service.mattel.com

FCX96-4B70

 1101522429_4LB

1

1

5

2

4

3+

1

2

a

c

e

f

d

b

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

• Correct the steering if the vehicle   

veers towards the left or right 

when it is supposed to run 

straight.

MODE SWITCH

= LEFT

= OFF

= RIGHT

L

O

R

SELECTOR DE MODALIDAD

= IZQUIERDA

= APAGADO

= DERECHA

L

O

R

SÉLECTEUR DE MODE

= GAUCHE

= ARRÊT

= DROITE

L

O

R

INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES

MODE D'EMPLOI • INSTRUÇÕES

IMPORTANT: Please read all instructions before operating your vehicle. • IMPORTANTE: Lee todas las instrucciones antes de usar el vehículo.

IMPORTANT : Lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser le véhicule. • IMPORTANTE: Leia as intruções antes de operar o veículo.

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

BATTERY REPLACEMENT • COLOCACIÓN DE LAS PILAS

REMPLACEMENT DES PILES • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS

Please keep these instructions for future reference as they contain important information.

Lee y guarda estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante de este producto.

Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. 

Por favor, guarde estas instruções para futura referência, pois contêm informações importantes.

FEATURES • CARACTERÍSTICAS

CARACTÉRISTIQUES • FUNÇÕES

POWER SWITCH

= ON

= OFF

I

O

1

2

INTERRUPTOR 

DE ENCENDIDO

= ENCENDIDO

= APAGADO

I

O

INTERRUPTEUR

= MARCHE
= ARRÊT

I

O

BOTÃO LIGA 

/ DESLIGA

= LIGADO

= Desligado

I

O

STEERING ADJUSTER 

AJUSTADOR DE DIRECCIÓN

RÉGLAGE DE LA DIRECTION 

AJUSTE DE DIREÇÃO

1

2

I

O

Adjust to ensure that your vehicle goes straight without steering.

Ajusta la dirección para que el vehículo avance en línea recta.

L'ajuster pour que le véhicule roule droit, sans dévier.

Ajuste para garantir que o veículo ande em linha reta.

L

R

O

IMPORTANT:

• Always start with the vehicle and transmitter switched OFF, and within 6 inches from each other.

• Always turn ON the vehicle and put it on the floor before turning ON the transmitter.

• Always turn OFF the transmitter before the vehicle.

IMPORTANTE:

• Siempre empieza con el vehículo y control remoto APAGADOS y tenlos a 15 cm uno del otro.

• Siempre PRENDE el vehículo y ponlo sobre el piso antes de PRENDER el control remoto.

• Siempre APAGA el control remoto antes del vehículo.

IMPORTANT :

• Toujours commencer avec le véhicule et la télécommande éteints, 

  à une distance de 15 cm (6 po) l'un de l'autre.

• Toujours mettre le véhicule en MARCHE et le placer sur le sol avant de mettre la 

télécommande en MARCHE.

• Toujours ÉTEINDRE la télécommande avant d'éteindre le véhicule.

IMPORTANTE:

• Sempre comece com o veículo e o controle DESLIGADOS e com uma distância 

de 15cm de um para o outro.

• Sempre LIGUE o veículo e coloque-o no chão antes de ligar o controle.

• Sempre DESLIGUE o controle antes de desligar o veículo.

NOTE:

• This product is not recommended for use on loose dirt or 

wet surfaces.

• To conserve battery life, Lightning McQueen goes to sleep 

when left idle. To wake him up, switch the transmitter and 

vehicle OFF and then ON again.

ATENCIÓN:

• No se recomienda usar este producto sobre tierra suelta o 

superficies mojadas.

• Para ahorrar pila, Rayo McQueen entra en modalidad de 

reposo cuando lo dejas inactivo. Para reanudar el juego, 

APAGA el vehículo y control remoto y vuelve a 

PRENDERLOS.

REMARQUE :

• Il n'est pas recommandé d'utiliser ce produit sur une 

surface sale ou mouillée.

• Pour préserver les piles, Flash McQueen se met en veille 

lorsqu'il n'est pas utilisé. Pour recommencer à jouer, 

éteindre puis rallumer le véhicule et la télécommande.

NOTA:

• Não é recomendada a utilização deste produto em 

superfícies molhadas ou com poeira.

• Para conservar a vida útil da bateria, o McQueen entra no 

modo dormir se ficar inativo. Para reinicia-lo, desligue o 

veículo e o controle, espere uns segundos e ligue novamente.

SYNC VEHICLE & TRANSMITTER  • CALIBRA EL VEHÍCULO Y EL CONTROL REMOTO

SYNCHRONISER LE VÉHICULE ET LA TÉLÉCOMMANDE • SINCRONIZAR O VEÍCULO E O CONTROLE

Press button on transmitter when light blinks. It is connected to the vehicle when light stays on.

Presiona el botón del control remoto cuando la luz parpadee. Cuando la luz se quede prendida, la pulsera está conectada al vehículo.

Appuyer sur le bouton du bracelet lorsque la lumière clignote. Il est connecté au véhicule lorsque le voyant reste allumé.

Aperte o botão no transmissor quando a luz piscar. Estará conectado ao veículo quando a luz ficar acesa.

c

b

Wear transmitter and slide switch to "L" on your left hand or "R" on your right.

Ponte el control remoto y utiliza el interruptor en L para tu mano izquierda o R para la derecha.

Mettre la télécommande au poignet et glisser le sélecteur à «L» s'il est porté à gauche ou «R» s'il est porté à droite.

Use o transmissor e deslize o botão para "L" na mão esquerda ou "R" na mão direita.

a

Switch ON and put vehicle on the floor. • PRENDE el vehículo y ponlo sobre el piso.

Mettre le véhicule en MARCHE et le placer sur le sol. • LIGUE e coloque o veículo no chão.

R

O

L

Switch is on outside of wrist. • Interruptor 

en la parte exterior de la muñeca. • 

Orienter le sélecteur de mode du côté 

extérieur du poignet. • O botão deve estar 

voltado para fora do pulso.

I

O

a

c

b

3

TO PLAY • PARA JUGAR

POUR JOUER • COMO BRINCAR

BOTÃO DE MODO

= ESQUERDA

= Desligado

= DIREITA

L

O

R

CONTROL YOUR VEHICLE • CONTROLA EL VEHÍCULO

DIRIGER LE VÉHICULE • CONTROLE O SEU VEÍCULO

Move your hands to steer the vehicle. • Mueve las manos para dirigir el vehículo.

Bouger les mains pour diriger le véhicule. • Mova as mãos para o veículo realizar curvas.

FORWARD

HACIA DELANTE

MARCHE AVANT

PARA FRENTE

TIP: Move as if you are driving! • CONSEJO: 

¡Muévete como si estuvieras manejando! • 

REMARQUE : Reproduire les gestes d'un 

conducteur! • DICA: Mova-se como se 

estivesse dirigindo!

LEFT

IZQUIERDA

GAUCHE

ESQUERDA

RIGHT • DERECHA

DROITE • DIREITA

BACKWARD • REVERSA

MARCHE ARRIÈRE • RÉ

STOP • ALTO

ARRÊT • PARAR

TURBO SPEED • VELOCIDAD TURBO

VITESSE TURBO • VELOCIDADE TURBO

TIP: Swing your arms in larger degrees for best performance. • CONSEJO: Mueve más los brazos para mejores resultados.

REMARQUE : Pour un meilleur rendement, décrire de larges mouvements. • DICA: Mova os braços de forma ampla para um melhor desempenho.

QUICK TIPS • CONSEJOS RÁPIDOS

CONSEILS DE JEU • DICAS RÁPIDAS

When your vehicle starts to lose power, it may lose functionality or performance. It’s time for fresh batteries. Your vehicle’s running time may change depending 

on your driving style and driving environment. • Cuando el vehículo empiece a perder fuerza, puede perder funciones o rendimiento. Es la hora de sustituir las 

pilas. El rendimiento del vehículo puede variar según el estilo de manejo y condiciones de la superficie de juego. • Lorsque le véhicule commence à perdre de sa 

puissance, il peut perdre certaines fonctions et devenir moins performant. Il est alors temps de remplacer les piles. L'autonomie du véhicule peut varier selon le 

style de conduite et le type de surface. • Quando as pilhas estiverem ficando velhas, seu brinquedo pode falhar. Essa é a hora de trocar as pilhas. A velocidade do 

veículo depende do seu estilo de pilotar e do ambiente.

Radio interference can affect your vehicle's performance. Interference can be caused by other R/C vehicles running on the same frequency, electrical wires, large 

buildings or CB radios. Try to stay away from these! • La radiointerferencia puede afectar el rendimiento del vehículo. La interferencia puede ser causada por otros 

vehículos R/C en la misma frecuencia, cables eléctricos, edificios grandes o radiotransmisores. ¡Procura alejarte de estos! • Le brouillage radioélectrique peut nuire 

au bon fonctionnement du véhicule. Le brouillage peut être provoqué par l'utilisation sur la même fréquence d'autres véhicules télécommandés, la proximité de 

fils électriques, de grands immeubles ou de radios BP. Il est recommandé de se tenir éloigné de ces sources de perturbation. • Interferências de rádio podem afetar 

o desempenho do veículo. A interferência pode ser causada por outros veículos controlados por rádio funcionando na mesma frequência, fios elétricos, grandes 

edifícios ou radioamadores. Tente ficar longe dessas situações!
If your vehicle gets too far away, it won’t work properly.  • Si el vehículo se aleja demasiado, no funcionará correctamente.

Si le véhicule est trop éloigné, il ne fonctionnera pas correctement. • Se o seu veículo estiver muito longe, ele não funcionará.

Don't drive your vehicle in sand or through water or snow. Do not immerse in water. If your vehicle does get wet, wipe it with a towel and allow to dry completely 

overnight. • No juegues con el vehículo en arena, agua o nieve. No lo sumerjas. Si el vehículo llega a mojarse, pásale una toalla y espera de un día a otro a que se 

seque por completo. • Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable ou sur des surfaces mouillées ou enneigées. Ne pas immerger dans l'eau. Si le véhicule est 

mouillé, l'essuyer avec une serviette et le laisser complètement sécher toute une nuit. • Não coloque o veículo em superfícies com areia, água ou neve. Não 

mergulhe o produto na água. Se o seu veículo molhar, seque-o com uma toalha e deixe-o secar completamente antes de utilizá-lo.

Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always turn switches OFF and remove all batteries for storage. • No guardes el vehículo cerca de fuentes 

de calor o en contacto directo solar. Siempre apaga los interruptores y saca todas las pilas antes de guardar el juguete. • Ne pas ranger le véhicule près d'une 

source de chaleur ou en plein soleil. Toujours positionner les interrupteurs à ARRÊT, et enlever toutes les piles avant de ranger le produit. • Não guarde seu veículo 

em lugares abafados ou em um lugar que receba luz do sol diretamente. Sempre desligue o brinquedo e remova as pilhas para guardar.

CONSUMER INFORMATION • INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR

RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS • INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR

Note to Adults: To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all operating instructions and safety rules with your child.

• NEVER drive your vehicle on streets! Streets are for real cars!

• DO NOT pick up the vehicle while it is in motion.

• Keep fingers, hair and loose clothing away from the wheels while the vehicle is switched ON.

• Adult supervision is recommended while this toy is being operated.

• When not in use, turn off the vehicle. To avoid accidental operation, remove all batteries.

• This product is not recommended for use on loose dirt or wet surfaces.
Atención padres: Para asegurarse de que el juego sea seguro y divertido para los niños, repasar todas las instrucciones de uso y reglas de seguridad con los niños.

• NO jugar con el vehículo en la calle. Las calles son para autos de verdad.

• NO levantar el vehículo mientras está en movimiento.

• Mantener los dedos, cabello y ropa suelta alejados de las llantas mientras el vehículo está ENCENDIDO.

• Se recomienda la supervisión de un adulto mientras el vehículo esté en uso.

• Apagar el vehículo cuando no esté en uso. Para evitar el uso accidental, sacar las pilas.

• No se recomienda usar este producto sobre tierra suelta o superficies mojadas.
À l'attention des adultes : Lire les instructions d'utilisation et les règles de sécurité avec l'enfant pour s'assurer qu'il joue en toute sécurité.

• NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans la rue. La rue est réservée aux vraies voitures!

• NE PAS soulever le véhicule quand il est en mouvement.

• Tenir les doigts, les cheveux et les vêtements loin des roues quand le véhicule fonctionne.

• La surveillance d'un adulte est recommandée lors de l'utilisation.

• Après le jeu, s'assurer d'éteindre le véhicule. Pour éviter une mise en marche accidentelle, retirer toutes les piles.

• Il n'est pas recommandé d'utiliser ce produit sur une surface sale ou mouillée.
ATENÇÃO, ADULTOS! Para garantir que a brincadeira seja divertida e segura, reveja todas as instruções e regras de segurança com seu filho(a).

• NUNCA dirija o veículo na rua! As ruas são feitas para carros de verdade!

• NÃO pegue o veículo enquanto ele estiver em movimento.

• Mantenha os dedos, cabelos e roupas largas longe das rodas quando o veículo estiver LIGADO.

• Recomendamos a supervisão de um adulto ao começar a pilotar o brinquedo.

• Quando não estiver usando, desligue o veículo. Evite acidentes, remova todas as pilhas ao parar de brincar.

• Não é recomendada a utilização deste produto em superfícies molhadas ou com poeira.

BATTERY SAFETY INFORMATION • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS

MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES • INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DAS PILHAS

In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn 

injury or ruin your product. To avoid battery leakage:

• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.

• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.

• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.

• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.

• Do not mix old and new batteries.

• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.

• Batteries are to be inserted with the correct polarity.

• Exhausted batteries are to be removed from the product.

• The supply terminals are not to be short-circuited.

• Dispose of battery(ies) safely.

• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar 

quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:

• No cargar pilas no recargables.

• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.

• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.

• No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables.

• No mezclar pilas nuevas con gastadas.

• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).

• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.

• Sacar las pilas gastadas del producto.

• No provocar un cortocircuito con las terminales.

• Desechar las pilas gastadas apropiadamente.

• No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.

Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et 

provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :

• Ne pas recharger des piles non rechargeables.

• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d'être rechargées.

• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.

• Ne pas combiner des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables.

• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.

• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées ou des piles équivalentes.

• Insérer les piles en respectant les polarités.

• Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.

• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.

• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.

• Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas vazam fluidos que podem causar queimadura química 

ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas/baterias:

• Não recarregue pilhas que não sejam recarregáveis.

• Baterias recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem carregadas.

• Pilhas recarregáveis só devem ser carregadas com supervisão de um adulto.

• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis.

• Não misture pilhas velhas com novas.

• Utilize somente pilhas do tipo recomendado ou equivalente.

• As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta.

• Sempre remova as pilhas descarregadas do produto.

• Nunca coloque os terminais de alimentação das pilhas em curto-circuito.

• Descarte as pilhas/baterias gastas em local apropriado.

• Não descartar este produto no fogo. As pilhas no interior do produto podem explodir ou vazar. 

©2017 Mattel.  All Rights Reserved. Tous droits réservés.  ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf 

indication contraire. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call 

us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, 

North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, 

Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y 

distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. 

MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor 

Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 

01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. 

Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo 

Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: [email protected]. Mattel France, 

Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 

200. 08036 Barcelona. [email protected]. Tel: 902203010. http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Edifício Amoreiras Square, Rua Carlos 

Alberto da Mota Pinto nº 17 - 3º A, 1070-313 Lisboa.  Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 

Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.

Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household waste. This symbol indicates that this product shall not be treated as 

household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities. • Protege el medio ambiente desechando este producto o baterías de 

cualquier tipo adecuadamente. Este símbolo indica que se debe desechar apropiadamente este producto. Consulta con tu gobierno local en cuanto a 

información sobre centros de reciclaje en tu localidad. • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit et tout type de piles avec les ordures 

ménagères. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur 

le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région. • Proteja o ambiente: não jogue este produto nem qualquer tipo de pilha e bateria no lixo 

doméstico. Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Peça informações aos órgãos locais sobre como e onde reciclar.

• Batteries included in the transmitter are for demonstration purposes only.

• Replace transmitter's batteries if lights dim.

• Requires 4 AA (LR6) alkaline batteries (not included) for vehicle.

• Replace vehicle's batteries if motion slows or sounds distort.

• Unscrew the battery cover(s) with a Phillips head screwdriver (not included).

• For the vehicle, install 4 new AA (LR6) alkaline batteries in the orientation (+/-) shown.

• For the transmitter, install 3 new AG13 (LR44) button cell batteries in the orientation (+/-) shown 

and dispose of the old batteries safely.

• Replace battery cover(s) and tighten screw(s).

• For best performance, use only alkaline batteries.

• When exposed to an electrostatic source, the toy may malfunction. To resume normal 

operation, remove and re-install the batteries. This should reset the toy and let you resume 

normal operation.

• Las pilas incluidas en el control remoto son sólo a efectos de demostración.

• Sustituye las pilas del control remoto cuando las luces se atenúen.

• El vehículo funciona con 4 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas).

• Sustituye las pilas del vehículo si el movimiento se debilita o el sonido se oye distorsionado.

• Destornilla la tapa de los compartimentos de pilas con un desatornillador de cruz (no incluido).

• Introduce 4 pilas nuevas alcalinas AA (LR6) x 1,5V en el vehículo, tal como se muestra (+/-).

• Introduce 3 pilas nuevas de botón AG13 (LR44) x 1,5V en el control remoto, tal como se muestra 

en el compartimento (+/-).

• Cierra la tapa de los compartimentos y aprieta los tornillos.

• Para un mejor rendimiento, usa sólo pilas alcalinas.

• Quizá el juguete no funcione correctamente si se expone a una fuente electrostática. Para 

reanudar la operación normal, saca y vuelve a introducir las pilas. Así se restablecerá el vehículo y 

podrás reanudar el funcionamiento normal.

• Les piles incluses dans la télécommande sont uniquement destinées à l'essai du produit.

• Remplacer les piles de la télécommande lorsque les lumières faiblissent.

• Le véhicule fonctionne avec 4 piles alcalines AA (LR6), non incluses.

• Remplacer les piles du véhicule lorsque le mouvement ralentit ou les sons se déforment.

• Dévisser le(s) couvercle(s) du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non inclus).

• Pour le véhicule, insérer 4 piles alcalines AA (LR6) neuves dans le sens (+/-) indiqué.

• Pour la télécomande, insérer 3 piles boutons AG13 (LR44) neuves dans le sens (+/-) 

indiqué, et jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.

• Remettre le(s) couvercle(s) et resserrer la vis.

• Pour un rendement optimal, utiliser uniquement des piles alcalines.

• Le jouet peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source d'électricité 

statique. Pour rétablir le fonctionnement normal, retirer les piles et les remettre en place. 

Cela devrait réinitialiser le jouet et permettre de rejouer normalement.

• As pilhas incluídas no controle são apenas para fins de demonstração.

• Troque as pilhas do controle se as luzes ficarem fracas.

• O veículo funciona com 4 pilhas alcalinas AA, LR6, não incluídas.

• Troque as pilhas do veículo se os movimentos ficarem lentos ou se o som ficar distorcido.

• Solte o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips 

  (não incluída).

• Para o veículo, instale as 4 novas pilhas AA, conforme orientação de polaridade.

• Para o controle, coloque 3 novas pilhas AG13 (LR44), seguindo a orientação de 

polaridade mostrada (+/-) . E descarte as pilhas no local adequado.

• Coloque a tampa e aperte o(s) parafuso(s).

• Para um melhor desempenho, use apenas pilhas alcalinas.

• Não coloque o produto perto de nenhuma fonte eletrostática, para evitar problemas de 

funcionamento. Para voltar à operação normal, remova e reinstale as pilhas. Isso irá 

reiniciar o brinquedo e normalizar o funcionamento.

CONTENTS • CONTENIDO  • CONTENU • CONTEÚDO

CAUTION:

 

PRECAUCIÓN:

 

para evitar lesiones, mantener el 

cabello alejado de las ruedas.

MISE EN GARDE :

 

Pour prévenir tout risque 

d'enchevêtrement, tenir les cheveux éloignés des roues.

ATENÇÃO:

 

 Para evitar emaranhamento, mantenha

 os cabelos longe das rodas.

To prevent entanglement, keep all hair 

away from the wheels.

The operation of this equipment is subject to the following two conditions: 

(1) it is possible that this equipment or device may not cause harmful 

interference and (2) this equipment or device must accept any interference, 

including interference that may cause undesired operation.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) 

es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y 

(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo 

la que pueda causar su operación no deseada.

FCC flyer 00007-1850.

Reviews: