Matrx TRX3938 Installation Instructions Manual Download Page 14

Figura 2a - 

Placa de montaje del reposacabezas - GRANDE

(para anchos de 46 cm (18 pulg) y más)

31 cm (12 pulg) de alto

41 cm (16 pulg) de alto

51 cm (20 pulg) de alto

Figura 2b - 

Placa de montaje del reposacabezas - MEDIANO

(para anchos de 33 cm (13 pulg) – 43 cm (17 pulg))

Figura 2a - 

Placa de montaje del reposacabezas – PEQUEÑO

(solo para anchos de 31 cm (12 

pulg

))

51 cm (20 pulg) de alto

41 cm (16 pulg) de alto

31 cm (12 pulg) de alto

31 cm (16 pulg) 

y

41 cm (20 pulg) de alto

TODAS las placas de montaje 

grandes

están ubicadas a

lo largo del borde inferior del recorte de la estructura del
respaldo, tal como se muestra en la ilustración

Las placas de estilo mediano 

deben centrarse

entre los soportes de montaje superiores y el
recorte de la estructura del respaldo para alturas
de respaldo de 

31 cm (12 pulg) y 41 cm (16

pulg) 

(como en la ilustración);

para las alturas de

respaldo de 

51 cm (20 pulg) 

, localice la placa

situada a lo largo del borde inferior del recorte.

Las placas del reposacabezas de todas las
estructuras de respaldo anchas de 

31 cm

(12 pulg)

deben centrarse por encima de los

soportes de montaje 

(

nota

:  los respaldos de 

51 cm (20 pulg)

de alto no

están disponibles con los respaldos anchos de

31 cm (12 pulg) 

PB-Elite)

2.0  Emplazamientos de montaje de las placas del reposacabezas

Instrucciones de instalación:

Placa de montaje del reposacabezas MaTRx PB-Elite

Placa de montaje del reposacabezas MaTRx PB-Elite

- 14 -

Summary of Contents for TRX3938

Page 1: ...rest plate may also vary depending on the back height please see Section 2 0 p 2 The following installation instructions are provided as a guideline for locating and installing the headrest mounting p...

Page 2: ...t 12 31cm Height 16 31cm and 20 41cm Heights ALL Large style plates can be located along the lower edge of the backpan cut out as indicated Medium style plates should be centered bewteen the upper mou...

Page 3: ...t after drilling Plate Installation 3 Install the mounting screws provided from the inside of the back pan so that they protrude out the back 4 Install the headrest mounting plate onto the screws and...

Page 4: ...nstallation de la plaque de fixation d appui t te w Tournevis Phillips w Foret 13 64 ou 5 mm w Cl 8 mm w Petit niveau w Crayon gras ou marqueur w Presse en C Pinces w Perceuse 1 0 Aper u de l installa...

Page 5: ...S les grandes plaques peu vent tre plac es le long du bord inf rieur de la d coupe du pan neau arri re comme indiqu Les plaques moyennes doivent tre cen tr es entre les cannelures de fixation sup rieu...

Page 6: ...3 Installez les vis de fixation fournies de l int rieur du panneau arri re de mani re qu elles ressortent du dossier 4 Installez la plaque de fixation d appui t te sur les vis et fixez la plaque en pl...

Page 7: ...w 5 mm Bohrer w 8 mm Schraubenschl ssel w Kleine Wasserwaage w Fettstift oder Marker w C Klemme Spannzangen w Bohrmaschine 1 0 Befestigung bersicht Abbildung 1 0 mittel TRX3939 F R ELITE R CKENLEHNE M...

Page 8: ...41 cm 16 H he ALLE gro en Platten k nnen an der unteren Kante der ffnung in der R ckenschale wie angegeben angebracht werden Mittelgro e Platten sollten bei einer R ckenlehnenh he von 31 41 cm 12 16...

Page 9: ...anten die nach dem Bohren entstanden sind Befestigung der Platte 3 F hren Sie die Befestigungsschrauben enthalten von der Innenseite der R ckenschale nach au en sodass sie etwas aus der R ckenschale h...

Page 10: ...llice o 5 mm w Chiave fissa da 8 mm w Piccola livella w Matita a cera o evidenziatore w Morsetto a C Morsa per tubi w Trapano elettrico 1 0 Panoramica di installazione Figura 1 0 Medio TRX3939 PER GLI...

Page 11: ...1 cm e 20 pollici 41 cm di altezza TUTTE le piastre grandi possono essere posizionate lungo il bordo inferiore del contorno del pannello dello schienale come indicato Le piastre medie devono essere ce...

Page 12: ...alla foratura Installazione della piastra 3 Installare le viti di montaggio in dotazione all interno del pannello dello schienale in modo che sporgano dallo schienale 4 Installare la piastra di fissag...

Page 13: ...ntaje del reposacabezas w Destornillador Phillips w Broca de 13 64 o 5 mm w Llave de tubo de 8 mm w Nivel peque o w Un rotulador w Abrazadera en C Alicates de sujeci n w Taladro 1 0 Descripci n de la...

Page 14: ...ilustraci n Las placas de estilo mediano deben centrarse entre los soportes de montaje superiores y el recorte de la estructura del respaldo para alturas de respaldo de 31 cm 12 pulg y 41 cm 16 pulg c...

Page 15: ...yan quedado como resultado de la perforaci n Instalaci n de la placa 3 Instale los tornillos de montaje suministrados desde la parte interior de la estructura del respaldo para que sobresalgan por la...

Page 16: ...osto de cabe a w Chave de fendas Phillips w Brocas de 5 mm ou 13 64 pol w Chave de caixa de 8 mm w N vel pequeno w Marcador w Grampo em forma de C Pin as de press o w Broca el ctrica 1 0 Descri o gera...

Page 17: ...s de 31 cm 16 pol e 41 cm 20 pol TODAS as placas grandes podem ser colocadas ao longo da extremi dade inferior do recorte do painel posterior como indicado As placas m dias devem ser centradas entre a...

Page 18: ...Instale os parafusos de fixa o fornecidos a partir do interior do painel posterior de forma que saiam do encosto 4 Instale a placa de fixa o do encosto de cabe a nos parafusos e fixe a placa utilizan...

Page 19: ...n til hovedst tten w Phillips skruetr kker w 13 64 eller 5 mm bor w 8 mm skruen gle w Lille vaterpas w Vokspen eller markerpen w Skruetvinge skruestik w Elboremaskine 1 0 Oversigt over montering Figur...

Page 20: ...jde p 12 31 cm H jde p 12 31 cm og 16 41 cm ALLE plader i st rrelsen Large kan placeres langs den nederste kant p rygl nssk len som er sk ret ud som angivet Plader i st rrelsen Medium skal placeres m...

Page 21: ...elle skarpe grater efter boringen Montering af plade 3 Installer monteringsskruerne medf lger fra indersiden af rygl nssk len s de stikker ud p bagsiden 4 Installer monteringspladen til hovedst tten p...

Page 22: ...w Stj rnskruvmejsel w 13 64 eller 5 mm borr w 8 mm skiftnyckel w Litet vattenpass w Sm rjpenna eller m rkpenna w R rkl mma skruvgrepp w Elektrisk borrmaskin 1 0 Monterings versikt Bild 1 0 medium TRX3...

Page 23: ...h jd 41 cm 16 h jd 31 cm 12 h jd 31 cm 16 och 41 cm 20 h jder Stora plattor av ALLA typer kan placeras l ngs den nedre kanten av bakstycket enligt bilden Plattor av mediumtyp ska centreras mellan de v...

Page 24: ...rrningen Montering av plattan 3 Montera monteringsskruvarna tillhandah lls fr n insidan av bakstycket s att de inte sticker ut fr n ryggst det 4 Montera monteringsplattan f r huvudst det p skruvarna o...

Page 25: ...s ruuvimeisseli w 13 64 tai 5 mm poranter w 8 mm ruuviavain w Pieni taso w Tussi w C puristin pihdin leuat w S hk pora 1 0 Asennuksen yleiskuva Kuva 1 0 Keskikokoinen TRX3939 ELITE SELK NOJIIN 18 W EN...

Page 26: ...korkeus 16 31 cm ja 20 41 cm korkeudet KAIKKI suuret levyt voidaan sijoittaa selk nojan tuen alareunaan kuvan osoittamalla tavalla Keskikokoiset levyt tulee keskitt yl kiinnitysnuppien ja selk nojan t...

Page 27: ...r v t reunat viilalla Levyn asennus 3 Asenna kiinnitysruuvit kuuluvat toimitukseen selk nojan tuen sis lt niin ett ne ty ntyv t esiin selk nojasta 4 Asenna p tuen kiinnityslevy ruuveihin ja kiinnit le...

Page 28: ...p rky hlavy p i instalaci w k ov roubov k w vrt k 5 mm nebo 13 64 w 8 mm mont n kl w mal vodov ha w voskov tu ka nebo popisova w sv rky s polouzav en mi elistmi w elektrick vrta ka 1 0 P ehledn inform...

Page 29: ...t ny pod l doln hrany v ezu ve v lisku op radla kter je ozna en na ilustraci Desky ve st edn m proveden by m ly b t vyst e d ny mezi horn mi mont n mi v stupky a v ezem ve v lisku op radla montuj li s...

Page 30: ...er ostr ot epy Instalace mont n desky 3 Zasu te mont n rouby jsou sou st dod vky z vnit n strany v lisku op radla tak aby vy n valy na zadn stran op radla 4 Nasa te mont n desku op rky hlavy na rouby...

Page 31: ...ntageplaat voor de hoofdsteun w Kruiskopschroevendraaier w Boortje van 5 mm w 8mm dopsleutel w Kleine waterpas w Vetpotlood of marker w Stangklem griptang w Boormachine 1 0 Installatie overzicht Afbee...

Page 32: ...ote stijlplaten kunnen worden be vestigd aan de onderkant van de uitsparing voor het rugdeel zoals aangegeven Medium stijlplaten moeten worden gecentreerd tussen de bovenste sokken en de uitsparing vo...

Page 33: ...rpe bramen na het boren te verwijderen Bevestiging van de plaat 3 Bevestig de montageschroeven meegeleverd vanuit de binnenkant van het rugdeel zodat de schroeven uit de achterkant steken 4 Bevestig d...

Page 34: ...ra w 8 mm Mutriv ti w V ike lood w Vahapliiats v i marker w C pitskruvi haaratstangid w Trell 1 0 Paigaldamise levaade Joonis 1 0 Keskmine TRX3995 ELITE I SELJATUGEDELE LAIUSEGA 31 cm 12 TOLLI V ike T...

Page 35: ...41 cm 20 tolli K IK suured plaadid saab paigaldada seljatoe korpuse alumise re v ljal i kele nagu joonisel n idatud Keskmise suurusega plaadid tuleks 31 cm 12 tolliste ja 41 cm 16 tolliste seljatugede...

Page 36: ...ud teravate rte eemaldamiseks viili Plaadi paigaldamine 3 Paigaldage kaasas olnud kinnituskruvid korpuse seest poolt nii et need tulevad tagant v lja 4 Asetage peatoe kinnitusplaat kruvidele ja keerak...

Page 37: ...y minis atsuktuvas w 13 64 col arba 5 mm gr to antgalis w 8 mm ver liaraktis w Nedidel liniuot w Ra iklis w C formos spaustukas griebtuvas w Elektrinis gr tas 1 0 Montavimo ap valga 1 0 pav vidutin TR...

Page 38: ...20 col 41 cm auk io VISAS dideles plok teles galima statyti palei atramos plok tel s i pjovos apatin kra t kaip parodyta Vidutinio dyd io plok teles galima montuoti tarp vir utini montavimo grioveli i...

Page 39: ...ntavimas 3 statykite montavimo var tus pateikiamus i vidin s atramos strypo pus s kad jie i siki t i i orin s pus s 4 statykite galvos atramos montavimo plok tel ant var t ir pritvirtinkite 4 pateikta...

Page 40: ...tugal invacare com Per informazioni Kontaktoplysninger Kontaktinformation Yhteystiedot Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 n...

Reviews: