Matco Silver Eagle SE1350 Operating Instructions Manual Download Page 6

SE1350 

07/16/09

SE1350 SCIE PNEUMATIQUE À GRANDE VITESSE

LE  PRÉSENT  MANUEL  D’INSTRUCTIONS  CONTIENT  DES 

RENSEIGNEMENTS  IMPORTANTS  POUR  LA  SÉCURITÉ.  
LISEZ  LE  PRÉSENT  MANUEL  D’INSTRUCTIONS 

SOIGNEUSEMENT  ET  COMPRENEZ  BIEN  TOUS  LES 

RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER CET OUTIL.

•  Utilisez,  inspectez  et  entretenez  cet  outil  conformément  

  au  document  American  National  Standards  Institute  

  Safety  Code  of  Portable  Air  Tools  (ANSI  B186.1)  et  tout  

  autre code et règlement de sécurité applicable.
•  Pour  la  sécurité,  un  rendement  supérieur  et  un  

  maximum  de  durabilité  des  pièces,  faites  fonctionner  

  cet  outil  à  90  lb/po2  6,2  bars  de  pression  d’air  

  maximale avec un tuyau d’air de 3/8 po de diamètre.
•  Portez  toujours  des  lunettes  résistant  aux  impacts  et  

  une  protection  faciale  quand  vous  utilisez  ou  entretenez  

  cet outil.
•  Portez  toujours  une  protection  des  oreilles  quand  

  vous  utilisez  cet  outil.  Les  bruits  forts  peuvent  entraîner  

  une  perte  permanente  de  l’ouïe.  Utilisez  la  protection  

  des  oreilles  recommandée  par  votre  employeur  ou  le  

  règlement de l’OSHA.
•  Gardez l’outil en bon état de fonctionnement.
•  Le  personnel  qui  utilise  ou  entretient  l’outil  doit  être  

  physiquement  capable  de  le  manipuler  compte  tenu  

  de sa grosseur, de son poids et de sa puissance. 
•  L’air  comprimé  peut  causer  de  graves  blessures.  Ne  

  dirigez  jamais  l’air  vers  vous  ou  une  autre  personne.  

  Coupez  toujours  l’arrivée  d’air,  le  tuyau  de  pression  

  d’air  et  détachez  l’outil  de  l’arrivée  d’air  avant  

  d’installer,  de  retirer  ou  de  régler  tout  accessoire  de  

  cet  outil  ou  avant  de  l’entretenir.  Si  vous  ne  le  faites  

  pas,  vous  risquez  des  blessures  graves.  Le  fouettage  

  des  tuyaux  peut  causer  de  graves  blessures.  Vérifiez  

  toujours  que  les  tuyaux  et  les  raccords  ne  sont  pas  

  endommagés,  effilochés  ou  desserrés  et  remplacez  

  immédiatement.  N’utilisez  pas  de  raccords  rapides  

  avec  l’outil.  Consultez  les  instructions  pour  corriger  le  

  montage.
•  Les  outils  pneumatiques  peuvent  vibrer  quand  on  les  

  utilise.  La  vibration,  les  mouvements  répétitifs  ou  les  

  positions  inconfortables  pendant  des  périodes  

  prolongées  peuvent  durs  sur  les  mains  et  les  bras.  

  Arrêtez  d’utiliser  l’outil  si  vous  vous  sentez  mal  à  l’aise,  

  si  vous  sentez  des  fourmillements  ou  des  douleurs.  

  Consultez un médecin avant de d’utiliser l’outil de nouveau.
•  Placez l’outil sur le travail avant de le faire démarrer.
•  Si  vous  glissez,  trébuchez  et/ou  tomber  quand  vous  

  utilisez  des  outils  pneumatiques,  vous  risquez  des  

  blessures  graves  ou  même  la  mort.  Faites  attention  à  

  la  longueur  du  tuyau  quand  vous  marchez  ou  travaillez  

  sur la surface.
•  Gardez  une  bonne  posture  équilibrée  et  stable  pour  le  

  travail.  Ne  vous  mettez  pas  dans  une  position  instable  

  quand vous utilisez l’outil.
•  Prévoyez  ce  que  vous  allez  faire  et  soyez  conscients  

  des  changements  soudains  de  mouvements  durant  le  

  démarrage et le fonctionnement de tout outil.
•  Ne  portez  pas  l’outil  par  le  tuyau.  Protégez  le  tuyau  

  contre les objets tranchants et la chaleur.
•  L’arbre  de  l’outil  continue  de  tourner  brièvement  quand  

  la  gâchette  est  lâchée.  Évitez  le  contact  direct  avec  

  les  accessoires  durant  et  après  l’utilisation.  Les  gants  

  réduisent le risque de coupures et de brûlures.
•  Tenez-vous  à  l’écart  de  l’extrémité  rotative  de  l’outil.  

  Ne  portez  pas  de  bijoux  ou  de  vêtements  lâches.  

  Attachez  les  cheveux  longs.  Le  cuir  chevelu  risque  

  d’être  arraché  si  les  cheveux  ne  sont  pas  gardés  loin  

  de  l’outil  et  accessoires.  Vous  risquez  d’être  étranglé  

  si  votre  collier  n’est  pas  gardé  à  l’écart  de  l’outil  et  des  

  accessoires.
•  Les tranchants et les lames de scie peuvent devenir chauds  

  pendant l’utilisation. Ne touchez pas.
•  Utilisez les accessoires recommandés par les outils Matco.
•  Ne  lubrifiez  pas  les  outils  avec  des  produits  inflammables  

  ou  volatiles  comme  le  kérosène,  le  carburant  diesel  ou  

  le carburant aviation. 
 • Ne  forcez  jamais  l’outil  à  couper  plus  rapidement  ou  à  

  travers  du  matériel  d’une  épaisseur  plus  grande  que  la  

  capacité indiqué.
•  N’enlevez  pas  les  étiquettes.  Remplacez  les  étiquettes  

  endommagées.

FOnCTiOnnemenT

 

La vitesse de cette scie peut être ajustée. Elle a une vis encochée 
qui tourne 360 degrés. Cependant, seulement un segment quart de 
tour (90 degrés) à l’intérieur d’un plein tour ajuste la vitesse de la 
scie. Lorsque la vis est tournée un quart de tour dans l’une ou l’autre 
direction, la vitesse de l’outil ira du maximum au minimum ou vice 
versa. Tournez la vis à l’intérieur d’un quart de tour jusqu’à ce que la 
vitesse désirée soit obtenue.

LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES

Pour changer les lames :

1. 

À l'aide d'un tournevis Phillips nº 2, retirez la vis (nº 37) 
et le couvercle de la lame inférieure (nº 36).

2. 

À l'aide d'une clé hexagonale 4 mm (nº 47),  
dévissez les deux (2) vis d'arrêt (nº 42).

3. 

Insérez la lame dans le support (nº 41)  
et resserrez les deux (2) vis d'arrêt (nº 42).

4. 

Replacez le couvercle de la lame (nº 36) et réinsérez la vis (nº 37).

Summary of Contents for Silver Eagle SE1350

Page 1: ...n a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles Strokes per Minute 10 000 SPM Ave Air Consumpt...

Page 2: ...resuming use Place the tool on the work before starting the tool Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose left...

Page 3: ...sures 90 PSI at the tool while running free Higher pressure and unclean air will shorten tool life because of faster wear and may create a hazardous condition Water in the air line will cause damage t...

Page 4: ...RS11025 Bushing 1 27 RS11026 Cylinder 1 28 RS11028 Rear Bumper 1 29 RS11029B Piston 1 30 RS11030 Front Bumper 1 Ref Part Description Qty 31 RS11031SE Comfort Grip 1 32 RS11032SE Housing 1 33 RS26115 S...

Page 5: ...sitions travaillez dans un endroit bien ventil et travaillez avec l quipement de s curit approuv comme les masques poussi re qui sont con us pour filtrer les particules microscopiques Courses par minu...

Page 6: ...d marrer Si vous glissez tr buchez et ou tomber quand vous utilisez des outils pneumatiques vous risquez des blessures graves ou m me la mort Faites attention la longueur du tuyau quand vous marchez o...

Page 7: ...ir a un filetage am ricain 1 4 po NPT La pression de la conduite devrait tre augment e pour les tuyaux tr s longs plus de 25 pieds Le diam tre int rieur minimal du tuyau devrait tre de 3 8 po et les r...

Page 8: ...s son El plomo proveniente de pintura con base de plomo La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mamposter a y El ars nico y el cromio de maderos qu micamente tratados El riesgo...

Page 9: ...onsejo m dico Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la herramienta Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operaci n de herramientas neum ticas puede ser una causa mayor de les...

Page 10: ...de admisi n de aire El procedimiento recomendado de conexi n se puede revisar en la Figura 1 La ventila de admisi n de aire empleada para la conexi n de abastecimiento de aire cuenta con la Rosca Est...

Reviews: