Matco Tools MT2844 Operating Instructions Manual Download Page 9

MT2844 

06/06/11

MT2844 Trinquete neumático de palma Encaje 3/8" 

esTe 

Manual 

de 

insTrucciones 

conTiene  inforMaciÓn  iMporTanTe  de 

seguridad.    lea  cuidadosaMenTe  esTe 

Manual  insTrucTiVo  y  coMprenda  Toda 

inforMaciÓn  anTes  de  operar  esTa 

herraMienTa. 

•  Opere,  inspeccione  y  mantenga  siempre  esta  herramienta 

 

  de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano  

  de  Estándares  Nacionales  para  las  Herramientas  Portátiles  

  Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación 

 

  aplicables.

•  Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de 

 

  las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión 

 

  de  aire  al  90  psig  6.2  barg.  con  una  manguera  de  

  alimentación de aire de 3/8" en diámetro.

•  Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, 

 

  lleve  siempre  la  protección  de  ojos  y  cara  resistentes  al 

 

  impacto.

•  Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los 

 

  oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida  

  permanente del oído. Use protección para los oídos según lo  

  recomendado por su empleador o regulación OSHA.

•  Mantenga  esta  herramienta  en  condición  eficiente  de 

 

  operación.

•  Los  operadores  y  personal  de  mantenimiento  deben  poder 

 

  físicamente  manejar  el  volumen,  peso  y  potencia  de  esta 

 

  herramienta.

•  Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las 

 

  vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas 

 

  durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos  

  para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta 

 

  si experimente molestias, estremecimiento o dolor.  Antes de 

 

  continuar usándola, solicite el consejo médico.
•  El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa. 

 

  Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. Apague siempre 

 

  la alimentación de aire, vacíe la manguera de toda presión 

 

  de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire 

 

  antes de instalar, quitar o ajustar cualquier accesorio de esta 

 

  herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de 

 

  esta  herramienta.  La  falla  en  hacerlo  podría  resultar  en  

  alguna  lesión.  Las  mangueras  de  látigo  pueden  ocasionar  

  alguna  herida  seria.  Revise  siempre  las  mangueras  y 

 

  herrajes  por  daños,  deshilachas  o  solturas,  y  repóngalos 

 

  inmediatamente. No use en la herramienta los acoplamientos  

  de rápida separación. Vea las instrucciones por la instalación 

 

  correcta. 

•  Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la 

 

  herramienta. 

•  Resbalarse,  tropezarse  y/o  caerse  durante  la  operación  de 

 

  herramientas  neumáticas  puede  ser  una  causa  mayor  de 

 

  lesión  seria  o  la  muerte.  Sea  consciente  de  la  manguera  

  excedente, dejada por la superficie para caminar o trabajar.
•  Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. 

 

  No se extra limite al operar esta herramienta.

•  Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento 

 

  durante  el  arranque  inicial  y  operación  de  cualquier 

 

  herramienta neumática.

•  No lleve la herramienta por la manguera.  Proteja la manguera 

 

  de objetos afilados y del calor.
•  El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente 

 

  después  de  que  se  libere  la  válvula  reguladora.  Evite  el  

  contacto  directo  con  los  accesorios  durante  y  después 

 

  del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o  

  quemadura.

•  Manténgase  lejos  del  extremo  rotador  de  la  herramienta.  

 

  No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. 

 

  Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia  

  de la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la 

 

  herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para 

 

  evitar el ahogamiento. 

•  Con esta herramienta sólo utilice casquillos y accesorios para 

 

  llave de impacto. No use la mano. 

•  No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni 

 

  volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible 

 

  para aviones.

•  No  fuerce  las  herramientas  más  allá  de  su  capacidad 

 

  nominal.  

•  No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.   

el incuMpliMienTo de oBserVar esTas adVerTencias pueden 

resulTar en alguna lesiÓn

operaciÓn

Remoje las tuercas oxidadas en aceite penetrante y rompa el sello de oxidación 

antes de sacarlas con la llave de impacto. Si la tuerca no comience a moverse 

dentro de tres a cinco segundos, use una llave de impacto de tamaño más 

grande. No ocupe la llave de impacto más allá de su capacidad nominal ya que 

esto reducirá dramáticamente la vida de la herramienta.
El botón de marcha hacia adelante/reversa se usa para cambiar la rotación de 

la herramienta. Cuando el botón se gire para la derecha, la herramienta girará 

en rotación hacia la mano derecha. Cuando se gire el botón hacia la izquierda, 

la herramienta girará en rotación hacia la mano izquierda.

NOTa:

 La torsión actual de algún sujetador dado está directamente relacionado 

con  la  dureza  de  la  junta,  la  velocidad  de  la  herramienta,  la  condición  del 

casquillo y el tiempo durante el cual la herramienta está permitido impactar.

Use el acoplamiento de herramienta - receptáculo más sencillo posible. Cada 

conexión absorbe energía y reduce la potencia. Absorbe energía y reduce la 

potencia.

ADVERTENCIA

Summary of Contents for MT2844

Page 1: ...equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles MT2844 Square Drive 3 8 Max Torque 30 ft lbs Working Torque 5 25 ft lbs Max Free Speed 300 RPM Weigh...

Page 2: ...nd or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose left on the walking or work surface Keep body working stance balanced and firm Do not ov...

Page 3: ...upply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings should have th...

Page 4: ...30524 Ball Bearing 1 21 RS283421 Spacer 1 22 RS250ARR22 Internal Gear 1 Index Part No No Description Qty 23 RS281424 Planet Gear 3 24 RS283424 Planet Gear Carrier 1 25 RS283425 Clamp Nut 1 26 RS26225...

Page 5: ...me les masques poussi re qui sont con us pour filtrer les particules microscopiques MT2844 Carr d entra nement 3 8 Couple max 30 lb pi Couple de travail 5 25 lb pi Vitesse libre max 300 tr min Poids 1...

Page 6: ...m me la mort Faites attention la longueur du tuyau quand vous marchez ou travaillez sur la surface Gardez une bonne posture quilibr e et stable pour le travail Ne vous mettez pas dans une position in...

Page 7: ...pour l outil vide Une pression sup rieure et de l air malpropre r duiront la vie de l outil parce que cela acc l rera l usure et peut cr er des conditions dangereuses De l eau dans la conduite d air...

Page 8: ...vo los que son espec ficamente dise ados para filtrar las part culas microsc picas MT2844 Encaje cuadrado 3 8 M x torsi n 30 libras pie Torsi n de trabajo 5 25 libras pie Velocidad libre m x 300 RPM P...

Page 9: ...aerse durante la operaci n de herramientas neum ticas puede ser una causa mayor de lesi n seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Man...

Page 10: ...rramientas mida a un 90 PSI en la herramienta La presi n alta y el aire sucio disminuir n la vida de la herramienta debido al desgaste m s r pido y pueden crear condiciones peligrosas Cualquier agua e...

Reviews: