Matco Tools MCL12MP Operating Instructions Manual Download Page 16

MCL12MP 16 07/13/15

MCL12MP MINI-POLISSEUSE 12V À POIGNÉE-PISTOLET DE 3 PO

  préventives réduisent le risque de mettre l'outil en marche 

 accidentellement .

•  Entreposez les outils inutilisés hors de la portée des enfants 

et autres personnes non formées. Les outils sont dangereux 
dans les mains des utilisateurs non formés.

•  Lorsque le bloc pile est non utilisé, gardez-le loin des autres 

objets en métal comme : trombones, pièces de monnaie, 
clés, clous, vis ou autres petits objets en métal, qui peuvent 
établir un contact à partir d'une borne à l'autre. Court 
circuiter les bornes de piles peut causer des étincelles, des 
 brûlures ou un incendie .

•  Entretenez les outils avec soin. Assurez-vous de garder les  

embouts de tournevis propres.

•  Vérifiez le désalignement ou le grippage des pièces mobiles, 

 la rupture de pièces et de n'importe quelle autre conditio 
 qui peut affecter l'utilisation de l'outil. Si endommagé, faites 
 le réparer avant de l’utiliser à nouveau. Beaucoup 
 d'accidents sont provoqués par des outils négligés. 

•  Utilisez seulement les accessoires recommandés par le   

fabricant pour votre modèle. Les accessoires qui peuvent  
convenir à un outil peuvent créer un risque de blessures si  
utilisées sur un autre outil. 

•  Ce produit peut contenir des produits chimiques  reconnus  

par l'état de la Californie comme causant le cancer, des  
anomalies congénitales ou d'autres effets  nuisibles sur la  
reproduction . 

Se laver minutieusement  les mains après avoir  

utilisé le produit.

•  Le manquement d'observer ces inscriptions peut avoir comme 

conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des 
dégâts matériels.

Réparation

•  La réparation de l'outil doit être effectuée seulement par 

les centres de service autorisés énumérés par MATCO. La  
réparation ou l'entretien exécuté par un personnel non qualifié  
peut entraîner un risque de blessures. La réparation par un  
personnel non qualifié, l'utilisation des pièces non autorisées,  
et le manque d’observer les instructions d'entretien sont des  
éléments qui peuvent créer un risque de choc ou de blessures.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ

 

NE LAISSEZ PAS le confort ou la connaissance du 

produit remplacer l'adhérence stricte aux règles de 
sécurité au produit sans fil. Si vous utilisez cet outil 
imprudemment ou incorrectement, vous pouvez subir 
des blessures corporelles sérieuses.

•  Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées lorsque vous 

l'utilisez et évitez que les embouts et accessoires du tournevis 
entrent en contact avec du filage électrique caché. Le contact 
avec un fil « sous tension » mettra également « sous tension 
» les parties exposées en métal de l'outil et produira une 
décharge électrique à l'opérateur.

•  Soyez vigilant, car cet outil demeure toujours en condition de 

fonctionnement; il n’a pas besoin d’être branché à une  
sortie électrique.

•  Maintenez toujours une position ferme.
•  Assurez-vous que personne ne se trouve sous vous lorsque 

vous utilisez l'outil dans des endroits élevés.

•  Tenez l'outil fermement en vous servant de vos deux mains.
•  Gardez les mains et les cheveux éloignés des pièces en 

rotation .

•  Ne laissez pas l’outil en fonctionnement. Ne forcez pas l'outil 

à rester en position « MARCHE ». Actionnez l'outil seulement si 
tenu dans la main .

•   Ne pas toucher à l'embout ou à l'accessoire du tournevis ni à 

la pièce de travail aussitôt après les avoir utilisés; ils peuvent 
être extrêmement chauds et pourraient vous brûler.

•   Certains matériaux contiennent des produits chimiques 

qui peuvent être toxiques. Prenez des précautions afin de 
prévenir l'inhalation de la poussière et le contact avec la peau. 
Conformez-vous aux données de sécurité du fournisseur.

AVERTISSEMENT : 
  LA MAUVAISE UTILISATION ou le manque de suivre 

les règles de sécurité indiquées dans ce manuel 

d'instruction peut causer de sérieuses blessures.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION 

Installation Ou Retrait Du Bloc Pile 

(voir la fig.1, fig. 2)
1.  Votre nouveau bloc pile n'est pas entièrement 

chargé. Vous pouvez avoir besoin de le recharger 
avant son utilisation.

2.  Assurez-vous que le commutateur est à la position 

arrêt avant l’insertion/retrait du bloc pile.

3.  Pour retirer le bloc pile, appuyez sur les deux 

attaches de chaque côté de la pile et tirez vers le 
bas .

4.  Pour insérer un bloc pile, alignez la batterie avec le 

logement d'outil et poussez-la à l'intérieur jusqu'au 
déclic indiquant que la pile est entièrement 
installée.  

Chargement Du Bloc Pile  

(voir la fig.3)
1.  La pile peut ne pas charger lorsqu’elle se trouve 

au-dessus d'une certaine limite de température préréglée. 

Permettez à la température de la pile de se refroidir avant la 
recharge .

2 .  Le processus de recharge prendra moins d'une heure .
3.  Après la recharge, débranchez le chargeur de la source 

d'énergie et rangez-le dans un endroit sécuritaire.

Fonctionnement de l'outil

1 .  Il y a 12 ajustements de couple sur l'outil . Choisissez 

l'ajustement requis pour effectuer le travail.

2 .  Choisissez l'ajustement de couple pour une position de 

couple maximale (c'est pratique pour percer).

3.  Tirez la bague de retenue de l'embout vers l'outil au moment 

d'insérer l'embout.

4.  Assurez-vous que l'embout est bien en place avant d'appuyer 

sur le déclic.

5.  L'interrupteur avant-arrière est activé par un mécanisme 

coulissant situé au-dessus de la poignée.

6.  Ne pas changer les vitesses pendant l'utilisation de l'outil 

afin de ne pas endommager la boîte de vitesses

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Summary of Contents for MCL12MP

Page 1: ...ries depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are...

Page 2: ...ft attached to a rotating part of the tool may result in personal injury Repetitive motions or exposure to vibration may be harmful to hands or arms Do not overreach Keep proper footing and balance at...

Page 3: ...only by the MATCO authorized service centers listed Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury Repair by unqualified personnel use of unauthorized parts...

Page 4: ...8MP06 Washer 1 7 RS227B25 Ball Bearing 1 8 RS108MP08 Screw 2 9 RS108MP09 Motor Bracket 1 10 RS108MP10 Bakelite Washer 1 11 RS108MP11 Screw 2 12 RS108MP12 Motor Assembly 1 13 RS10613 Main Housing L R 1...

Page 5: ...w been dropped or otherwise damaged in any way take it to a MATCO AUTHORIZED service facility 11 Do not disassemble charger or battery cartridge take it to your MATCO AUTHORIZED distributor service fa...

Page 6: ...0 charge level before storing Li ion batteries are sensitive to shock Avoid dropping hitting or exposure to vibration Li ion can be charged frequently and recharged before it is fully depleted Li ion...

Page 7: ...TCO 12V LITHIUM ION BATTERY MUC12LB MUC122LB CHARGER MUC12LC Matco Tools warrants its 12V Lithium ion battery charger to be free from defects in material and workmanship for a period of 2 years from t...

Page 8: ...a dichos qu micos trabaje en una rea bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado tales como los m scaras anti polvo los que son espec ficamente dise ados para filtrar las part culas microsc pica...

Page 9: ...es si usted lleve las herramientas sobre el interruptor o si se inserte el paquete de bater as en una herramienta mientras el interruptor est encendido Retire las llaves de ajuste antes de encender la...

Page 10: ...despu s de operar la herramienta stos pueden estar extremadamente calientes y podr an quemar la piel Algunos materiales contienen qu micos los cuales pueden ser t xicos Tome precauciones para prevenir...

Page 11: ...do o haya sido da ado de otra forma ll velo a una Instalaci n de servicio AUTORIZADO de MATCO 11 NO desensamble el cargador ni el cartucho de la bater a ll velo a su centro de servicio de distribuci...

Page 12: ...oques Evite dejarlas caer que se peguen o se expongan a las vibraciones Las bater as litio Ion pueden ser recargadas frecuentemente y pueden ser recargadas antes de que est n completamente agotadas De...

Page 13: ...o no constituye una garant a MUC12LB MUC122LB BATER A MUC12LC CARGADOR DE ION DE LITIO DE MATCO 12V Matco Tools garantiza su bater a cargador de ion de litio de ser libre de defectos en cuanto a mater...

Page 14: ...ts chimiques Plomb provenant des peintures Silicium cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de ma onnerie et Arsenic et chrome provenant du bois trait chimiquement Le risque qu...

Page 15: ...ments l ches des bijoux ou de longs cheveux peuvent tre happ s par les pi ces mobiles vitez le d marrage accidentel Assurez vous que le commutateur est en position verrouill e ou arr t avant d ins rer...

Page 16: ...ion les parties expos es en m tal de l outil et produira une d charge lectrique l op rateur Soyez vigilant car cet outil demeure toujours en condition de fonctionnement il n a pas besoin d tre branch...

Page 17: ...la pile apportez la votre centre de service AUTORIS PAR MATCO Le r assemblage incorrect peut avoir comme cons quence un risque de d charge lectrique ou d incendie 12 Afin de r duire le risque de d ch...

Page 18: ...culi rement quand la pile est enti rement charg e ou enti rement d charg e Amenez une pile Li ion au niveau de charge de 50 approximativement avant l entreposage Les piles Li ion sont sensibles au cho...

Page 19: ...ne sont pas couverts par la garantie PILE MATCO LITHIUM ION 12V MUC12LB et MUC122LB CHARGEUR MUC12LC Matco Tools garantit ses piles et chargeurs 12V contre tout d faut de fabrication ou de mat riaux...

Reviews: