background image

  POZOR!!!  Montažo  naprave  mo

-

rate  konsultirati  s  konstruktorjem 

zgradbe ali z dimnikarjem. Neodvisno 

od načina montaže morate zagotoviti 

pravilno ventilacijo prostora, v kate

-

rem bo naprava delala.

► 

Pred uporabo preverite stanje ogrevalnika 

in ga tudi stalno preverjajte med uporabo.

► 

Preprečite dostop otrok in živali k ogreval

-

niku.

► 

Grelnik vedno izklučite iz eletričnega toka, 

kadar ni v uporabi.

► 

K  ogrevalniku  ne  priključujte  drugačnega 

gorilnika, ne dvigujte učinkovitosti ogrevalnika 

skozi nomilno toplotno moč, ki je nevadena v 

tehnični specifikaciji in nazivni ploščici.

► 

Ne blokirajte dovoda in izpuha zraka, kar 

lako povzroči obremenitev ventilacijskega mo

-

torja, čemu lahko sledi pregretje naprave.

  POZOR!!!  Lahko  uporabljate  le 

gorilnike,  ki  jih  je  izbral  in  priložil 

proizvajalec. V primeru uporabe dru

-

gega gorilnika naprava ne bo delova

-

la v skladu z zahtevami CE.

Grelnik ima na voljo tri zavarovalne naprave, 

ki  se  zagonijo  v  primeru  nepravilnosti  v  de

-

lovanju ogrevalnika:

► 

Termostat, ki varuje proti pregretju (TSS): 

odklaplja gorilnik, ko pretok zraka ne zadošča 

za  ohlajevanje  gorilne  komore,  po  ohlajenju 

komore bo termostat ponovno vklopil gorilnik.

► 

Termostat, ki varuje proti pregretju (TS) z 

ročnim ponovnim zagonom: se bo vklopil, ko 

se bo izgorjevalna temperatura komore dvig

-

nila  preko  navedene  maksimalne  vrednosti 

(vrednost  je  večja  kot  termostata  TSS),  v 

primeru  delovanja  termostata  se  bo  prižgala 

kontrolna luč (8) in ogrevalnik bo odnehal de

-

lovati.

► 

Terminčni rele (RT): se bo vklopil, ko bo to

-

kovna oskrba ventilacijskega motorja previšala 

dopustno maksimalno vrednost. Vžga se kon

-

trolna luč (9) in ogrevalnik odneha delovati. 

Gorilnik pa ima fotocelico, ki v primeru izgu

-

be plamena prepreči dotok goriva. Takrat se 

prižge luč ponovnega zagona, ki se nahaja v 

ohišju gorilnika.

V kolikor je eno izmed zgoraj navedenih naprav 

v uporabi, pred ponovnim zagonom opredelite 

vzrok in ga odstranite (glejte OPAŽENE NA

-

PAKE,  VZROKI  IN  NAČINI  ODSTRANJE

-

VANJA).

►►

3. 

INŠTALACIJA

  POZOR!!!  Nižje  opisane  posege 

lahko opravi le kvalificiran strokovnjak 

avtoriziranega tehničnega servisa.

PRIKLJUČANJE  ELEKTRIČNEGA  PRITO

-

KA IN NASTAVITVE

 POZOR!!! Grelnik lahko priključite 

le k ozemljeni električni vtičnici, ki je 

zavarovana  z  diferencialno-tokovnim 

izklopnikom.

K vsakemu grelniku  se priloži  set naprav za 

upravljanje  in  zavarovanje,  ki  so  neobhodna 

za pravilno delovanje.Stikalna plošča, gorilnik, 

ventilacijski termostat in zavarovalni termosta

-

ti proti pregretju so že priklopljene.

Naredite naslednje korake:

► 

Priključite grelnik k električni vtičnici. V ta

-

beli imate na voljo podatke, ki se nanašajo na 

tokovno napetost.

► 

Priključite naslednjo dodatno opremo (ele

-

mente)  kot  je:  k  stikalni  plošči  (vtičnica  št.7) 

sobni termostat ali dnevno napravo za uprav

-

ljanje.

Po  prvem  zagonu  preverite,  ali  grelnik  ne 

uporablja več toka, kot iznaša dopustna mak

-

simalna  vrednost.  Vrednost  je  navedena  v 

tehnični specifikaciji in na nazivni ploščici.

V  primeru  ko  ugotovite  nepravilno  delovanje 

grelnika, ga regulirajte v skladu z ”Navodili za 

uporabo gorilnika”.

PRIKLJUČITEV GIBLJIVIH DOVODOV TO

-

PLEGA ZRAKA

Kot standard boste grelec dobili z enokanalnim 

panelom vhoda zraka. H grelcu, ki je oprem

-

ljen  s  takšnim  panelom,  lahko  priključimo 

dovod  za  razdeljevanje  toplega  zraka.  Po 

priključitvi  dovodov  za  razdeljevanje  toplega 

zraka vedno preverite ali:

►  ventilacijski  motor  ne  uporablja  več  toka, 

kot  iznaša  njegova  dopustna  maksimalna 

AL

BG

CN

CZ

DE

DK

EE

ES

FI

FR

GB

GR

HR

HU

IT

LT

LV

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SE

sl

SK

TR

UA

YU

Summary of Contents for GREEN 310S

Page 1: ...TILIZARE SI ÎNTREŢINERE РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИИТЕХНИЧЕСКОМУОБСЛУЖИВАНИЮ ANVÄNDAR OCH UNDERHÅLLSHANDBOK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU KULLANIM VE BAKIM KITAPÇIĞI ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ bs bg zh cs de dk et es fi fr en el hr hu it lt lv nl no pl pt ro ru sv sl sk tr uk Dantherm S p A Via Gardesana 11 37010 Pastrengo VR Italy Dantherm S p A Виа ...

Page 2: ...400 50 3 4 V Hz kW B Гц кВт MAX 75 64 500 256 000 134 115 300 457 000 134 115 300 457 000 220 189 300 751 000 220 189 300 751 000 kW kcal BTU h кВт ккал ч БТЕ ч 5 9 10 7 10 7 17 5 17 5 kg h кг ч 4 400 8 000 9 100 12 500 12 500 m h м ч DIESEL KEROSENE ДИЗЕЛЬ КЕРОСИН 1 5 GPH 60 DELAVAN type S 2 5 GPH 60 DELAVAN type W 2 5 GPH 60 DELAVAN type W 4 5 GPH 60 DELAVAN type W 4 5 GPH 60 DELAVAN type W 11 1...

Page 3: ...ÖZELLIKLER ТЕХНІЧНІ ДАНІ TEHNIČKI PODACI MODEL 310SR 470SR 690TR 220 240 50 1 3 220 240 50 3 1 380 400 50 4 2 V Hz kW B Гц кВт MAX 75 64 500 256 000 134 115 300 457 000 220 189 300 751 000 kW kcal BTU h кВт ккал ч БТЕ ч 5 9 10 7 17 5 kg h кг ч 5 500 8 000 12 500 m h м ч DIESEL KEROSENE ДИЗЕЛЬ КЕРОСИН 1 5 GPH 60 DELAVAN type S 2 5 GPH 60 DELAVAN type W 4 5 GPH 60 DELAVAN type W 11 12 5 10 bar бар I...

Page 4: ... ABBILDUNGEN TEGNINGER JOONISED IMÁGENES KUVAT DESSINS PICTURES ΣΧΕΙΑ CRTEŽE RAJZOK FIGURE PIEŠINIAI ZĪMĒJUMI TEKENINGEN REGNINGER RYSUNKI DESENHOS DESENE TEHNICE РИСУНКИ TECKNINGAR RISBE OBRÁZKY RESIMLER РИСУНКИ CRTEŽE 1 RESET ...

Page 5: ...NES KUVAT DESSINS PICTURES ΣΧΕΙΑ CRTEŽE RAJZOK FIGURE PIEŠINIAI ZĪMĒJUMI TEKENINGEN REGNINGER RYSUNKI DESENHOS DESENE TEHNICE РИСУНКИ TECKNINGAR RISBE OBRÁZKY RESIMLER РИСУНКИ CRTEŽE 2 GREEN 310S GREEN 470S GREEN 690S GREEN 690T GREEN 310SR GREEN 470SR GREEN 690TR ...

Page 6: ...DUNGEN TEGNINGER JOONISED IMÁGENES KUVAT DESSINS PICTURES ΣΧΕΙΑ CRTEŽE RAJZOK FIGURE PIEŠINIAI ZĪMĒJUMI TEKENINGEN REGNINGER RYSUNKI DESENHOS DESENE TEHNICE РИСУНКИ TECKNINGAR RISBE OBRÁZKY RESIMLER РИСУНКИ CRTEŽE 4 min 2 m min 9 0 3 ...

Page 7: ...ektro utičnicu koja je osigurana diferenci jalnim prekidačom struje Grijačzrakajeopremljenspecjalnimplamenikom gorionikom s ventilatorom Prilikom korištenja grijača zraka uvijek se treba pridržavati lokalnih propisa i zahtjeva glede sigurnosti Osim toga treba imati na umu slijedeće Prije instalacije i puštanja u rad i rukovanja grijačom zraka treba pažljivo pročitati upustvo i pridržavati se smjer...

Page 8: ...iti i otkloniti uzrok prije ponovnog uključivanja grijača zraka Vidi PRIMJEĆENE GREŠKE UZROCI I NAČIN UKLANJANJA GREŠAKA 3 INSTALACIJA UPOZORENJE Niže navedeni ra dovi mogu biti obavljani isključivo od strane kvalificiranog osoblja autorizi ranog tehničkog servisa PRIKLJUČIVANJE ELEKTRIČNOG NAPA JANJA I PODEŠAVANJE UPOZORENJE Grijač zraka treba biti priključen na uzemljenu elektro utičnicu koja je...

Page 9: ... treba postaviti odabranu vrijednost na uređaju za upravljanje a zatim po staviti prekidač 2 na poziciju grijač će se tada uključivati i isključivata u skladu sa podešenim vrijednostima na uređaju za upravljanje Ako nakon izvršenja tih aktivnosti grijač i dalje ne bude pravilno radila uzrok nepravilnog rada treba potražiti o odjeljku PRIMJEĆENE GREŠKE UZROCI I NAČIN UKLANJANJA GREŠAKA ISKLJUČIVANJ...

Page 10: ...i kabel napajanja 1 Provjeriti električne priključke 1 Provjeriti osigurače 1 Postaviti prekidač u pravilan položaj 2 Pogledati upustvo koje se odnosi na rad termostata TSS 2 Provjeriti dotok goriva i podešenost plamenika 2 Provjeriti da nije blokiran ulaz zraka 2 Provjeriti da nije blokiran izaz zraka 3 Provjeriti postavljanje termostatu TA 3 Provjeriti radi li termostat TA ispravno Uključuje se ...

Page 11: ...в контакт със заземяване осигурен с прекъсвач за остатъчен ток Нагревателят е снабден със специална горелка Използвайки я винаги трябва да се съобразявате с всички местни разпоредби и изисквания Също така не забравяйте Преди монтаж пускане в експлоатация и работа на нагревателя прочетете инструкциите внимателно и стриктно се придържайте към препоръките съдържащи се в тях Използвайте нагревателя са...

Page 12: ...а пуснете нагревателя потърсете причината за изключването му и я отстранете вижте ЗАБЕЛЯЗАНИ ПОВРЕДИ ПРИЧИНИ И НАЧИНИ НА ОТСТРАНЯВАНЕТО ИМ 3 ИНСТАЛИРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изредените по долу действия могат да бъдат извършени само от квалифициран работник на авторизиран технически сервиз СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТР МРЕЖА И НАСТРОЙКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Нагревателят може да бъде включен само в контакт снабден с пре...

Page 13: ...ните стойности Ако след извършването на тези действия нагревателя не работи правилно потърсете причината в раздела ОТКРИТИ ПОВРЕДИ ПРИЧИНИ И НАЧИНИ НА ТЯХНОТО ОТСТРАНЯВАНЕ ИЗКЛЮЧВАНЕ НА РЕЖИМА ЗА НАГРЯВАНЕ При ръчно и автоматично управление настройте превключвателя 2 на позиция 0 Горелката ще се изключи а вентилатора ще работи до съответното охлаждане на горивната камера и топлообменника ПРЕДУПРЕЖ...

Page 14: ...на позиция 2 Вижте инструкциите касаещи работата на термостата TSS 2 Проверете потока на горивото и настройките на горелката 2 Проверете дали не е блокиран входа на въздуха 2 Проверете дали не е блокиран изхода на въздуха 3 Проверете настройките на термостата TA 3 Проверете дали термостата TA работи правилно Включва се термо релето RT и светва контролната лампа 9 Мотора на вентилатора използва пре...

Page 15: ...示 图 2 1 外壳 2 燃烧室 3 风机 4 燃烧器 5 出风口 6 烟囱连接管 7 进风口 8 热交换部件 9 电机 2 注意事项 警告 暖风机必须使用有接地保护的电 源 暖风机使用燃油燃烧器 在使用前请谨遵 当地关于此类设备的法律规定 在操作或者使用暖风机前 请确保已经完 全阅读并熟知此说明书 仅在没有易燃易爆物品的环境内使用此设 备 配备有灭火器具 仅在有良好通风 且满足暖风机空气供给 要求的环境下使用此设备 使用时请将暖风机放置在平整坚固的表 面 或者使用所附的把手悬挂起来 同时 请根据当地的法律法规严格保障整个安装 过程安全合法 警告 安装设备前请提前咨询相关的场 地建造商或烟囱清理方 无论采取何种安 装方式 此暖风机都需要配有足够的空气 流通 重要 在您开始使用 修理 清理或维护设备前 请务必 仔细阅读此服务手册 错误的使用可能导致严重的受伤 烧伤 触 电或者火灾 目录 1 ...

Page 16: ...的人员进行 电路连接和设置 警告 设备的电源供应必须接地保 护 电源线必须和带有切断开关电源插座 连接 请严格按照如下程序操作 仔细阅读设备所附标签上显示的对电源供 应的要求 并插上电源 将所有需要的配件 诸如室内温控器 连 接上机器 且必须通过控制面板上的外接 温控器插座 7 进行连接 如果不需要 连接温控器 请盖上并扣紧温控器插座的 盖子 保持此处电路的通路 请仔细核对 随设备所附的电路图 保证所有电路系统 的连接严格符合电路图的要求 同时请检 查TV温控器的设置 参见 技术参数 当第一次启动设备时 请同时保证 电机 电流没有超过额定的最大数值 最后 在 开机前 请严格按照随附的燃烧器操作手 册 安装 连接并调试好燃烧器 出风口管道的连接 暖风机标配有单出风口的出风面板 所以 如果要将热量散布到各处 需要连接风 管 连接风管后请注意以下几点 风扇电机不会比额定允许的最大功率产出 更多的...

Page 17: ...作通风机使用时 请将开关 2 开到 位置 5 设备的维护 为了保障暖风机长期稳定的无故障运行 请做好日常维护 在进行任何维护操作 前 请确保断开了电源 燃烧室和热交换器的清洁 这项工作必须在供暖季节后的每年进行一 次 开机时排放大量黑烟一般都是由错误 的烟道连接 错误的燃烧器设置或者较差 的烟道质量导致 且可以观察暖风机启动 是否顺畅来判断 可以通过2种方式对热交换器和燃烧室进 行操作 1 出风口 可以通过出风口清 理燃烧室和热交换器外部的积炭积灰等 杂物 2 通过移除燃烧器和打开机身外 壳 对燃烧室和热交换器内部进行清洁 烟尘和积炭可以通过真空吸尘器清理 风机的清洁 移除后网罩 使用压缩空气清扫风机 燃烧器的清洁 请向您的授权经销商寻求关于此部件的维 护保养 并严格遵循燃烧器生产商的要求 和规范 6 设备的运输 暖风机可以使用绞盘车或者吊车运输或提 升 但是在这么做之前请确保使用的设备 ...

Page 18: ...物 10 检查外接温控器的连接和 设置 1 1 检 查 外 接 温 控 器 是 否 损 坏 暖风机不启动 热继电器RT启动 关闭设备 指示灯 9 亮起 风扇电机承受了额外的电流 1 轴流风机 清理影响进出风 口正常空气流动的杂物 检查出 风口连接的风管的长度 移除过 长的部分 2 离心风机 按照 出风管道的 连接 章节所示检查传动皮带的 设置 3 确保电机的供应电流不超过 电机铭牌上所示的数值 过热保护启动 关闭设备 指示 灯 8 亮起 燃烧室过热 按上述指示检查 如果问题没有解决 请联系我们 的售后部门 燃烧器电机启动但不点火 燃烧器故障 详见燃烧器说明书 风机不启动或延时启动 1 没有电源 2 TV控制器故障 3 电机线圈故障 4 电容损坏 5 电机轴承卡死 1 检查保险丝 2 重置继电器 3 检查温控器 重置或更 换 4 更换电机 5 更换电容 6 更换轴承 电机发出严重噪音或振动 ...

Page 19: ...up vzduchu 8 Výměník tepla 9 Motor 2 VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ UPOZORNĚNÍ Ohřívač by měl být dobře uzemněn přes diferenční spínač Palivo pro topná tělesa této série je nafta Při obsluze těchto teplometů vždy dodržujte místní předpisy a normy Před obsluhou anebo údržbou teplometu prostudujte tento návod a řid te se jeho pravidly Nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů Přesvědčte se zda máte v dosah...

Page 20: ...ici která je vyba vena vypínačem ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ A NASTAVENÍ UPOZORNĚNÍ Přívod elektrické energie do teplometu musí být uzemněn a vybaven magneto termálním diferenčním spínačem Přívodní šňůra musí být připojena ke svorkovnici která je vyba vena vypínačem Každý teplomet se dodává sbezpečnostními a kontrolními zařízeními která jsou nezbytná pro jeho správnou funkci V teplometu jsou již nainstalo...

Page 21: ...ybraném řídícím zařízení nastavte spínač 2 do polohy a provoz teplometu bude od tohoto mo mentu probíhat automaticky Jestliže se Vám teplomet nepodaří uvést do provozuanebo neprobíhá provoz řádně vyhledejte kapitolu Poruchy jejich příčiny a odstranění VYPNUTÍ TEPLOMETU Při ruční obsluze nastavte spínač 2 do po lohy O nebo vypněte řídící zařízení v případě automatického provozu Teplomet se zastaví ...

Page 22: ...tat 2 Zkontrolujte průtok paliva 2 Přesvědčte se že nic nebrání proudění vzduchu 2 Odstraňte nečistoty z přívodu a vývodu vzduchu 3 Zkontrolujte nastavení a uvefi te ev do správné polohy 3 Zkontrolujte řádné fungování termostatu Zaktivuje se termální relé RT rozsvítí se kontrolní světlo 9 Nadměrný tok elektrického proudu do motoru ventilátoru Teplomet svrtulovou ventilací odstraňte případné nečist...

Page 23: ... Brenner 5 Luftaustritt 6 Kaminanschluss 7 Lufteintritt 8 Wärmetauscher 9 Motor 2 ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN ACHTUNG Das Stromnetz für die Versorgung des Warmlufterzeugers soll über eine Erdung und einen differenzialen magnetisch thermischen Schalter verfügen Der elektrische Stecker des Warmlufterzeugers soll an einer Steckdose angeschlossen werden die mit einem Trennschal ter ausgestattet ist Es emp...

Page 24: ...rmostat ein indem er das Gerät zuerst ausschaltet und nach Abkühlung wieder einschaltet 3 ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR ACHTUNG Alle in diesem Kapitel beschrie benen Operationen sind von entsprechend befähigtem Fachpersonal auszuführen STROMANSCHLÜSSE UND REGELUNGEN ACHTUNG Die elektrische Versorgungslei tung des Warmlufterzeugers muß mit einer Erdlei tung und mit einem thermischen Magnetschalt...

Page 25: ... des Heizgerätes erfolgt automatisch sobald die Raumtemperatur unter bzw über dem eingestell ten Wert liegt Sollte das Heizgerät nach o g Maßnahmen nicht funk tionieren sehen Sie zur Auffi ndung der Ursache im Para graphen BETRIEBSSTÖRUNGEN UND BEHEBUNG nach ABSTELLEN Um das Gerät abzustellen ist bei manuell betriebenem Gerät der Geräteschalter 2 auf Position 0 zu stellen Wenn es sich um automatis...

Page 26: ...tat TA 3 Raumthermostat funktioniert unregelmäßig 1 Funktionstüchtigkeit und Position des Schalters überprüfen 1 Merkmale der elektr Leitung überprüfen 1 Elektrische Verbindungen überprüfen 1 Überprüfen ob Sicherungen intakt sind 1 Auf richtige Position stellen 2 Anleitungen zu Thermostat lesen 2 Brennstoffzufuhr kontrollieren 2 Richtige Position von eventuellen Klappen Stutzenusw überprüfen 2 Eve...

Page 27: ...ale GREEN MODEL generatoren kan bruges med brændere der fungerer med gasolie metan eller gas Brugstilstandene skal respektere gældende regler og love relative til brugen af apparatet Det elektriske stik skal tilsluttes en stikkontakt med sektionsafbryder Sørg altid for at følge manualens instruktioner nøje generatoren ikke installeres i lokaler hvor der er eksplosionseller brandfare der ikke fi nd...

Page 28: ...neratoren genstartes automatisk så snart den er tilstrækkeligt afkølet 3 INSTALLATION ADVARSEL Følgende procedure må kun udføres af professionelt serviceper sonale ELEKTRISKE INSTALLATIONER OG INDSTIL LINGER ADVARSEL Generatorens strømaf bryder skal have jordforbindelse og være forsynet med magnetisk termisk afbryder med differentiale Elkablet skal tilsluttes en stikkontakt med afbryder Enhver rum...

Page 29: ...g fi nde ud af årsagen til fejlen STOP Du stopper apparatet ved brug af strømvenderen 2 som du skal fl ytte over på 0 hvis funktionen er manuel og over på stuetermostaten hvis funk tionen er automatisk Brænderen stopper mens ventilatoren fortsætter med at fungere indtil for brændingskammeret er kølet helt af ADVARSEL Du må aldrig stoppe ge neratoren ved at trække stikket ud af stikkontakten Det må...

Page 30: ...ekte placering 2 Læs instruktionerne til TA termostaten 2 Kontrollér brændstofstilførslen 2 Kontrollér den korrekte placering af eventuelleklapper åbninger osv 2 Fjern eventuelle dele der har sat sig fast irørene eller gitterne 3 Kontrollér termostatens placering og ret den 3 Kontrollér termostatens funktion Termisk relæ RT slår fra Advarselslampe 9 lyser Ventilatormoter bruger for meget strøm Gen...

Page 31: ...ANU soojapuhur peab ühendatud maandatud toitpesaga ja läbi vahelduvvoolu lüliti Käesolevad soojapuhurid tegutsevad nafta toitega Kasutades soojapuhurit järgi kõiki kohalikke eeskirju ja määrusi Enne soojapuhuri kasutamist tuleb juhend läbi lugeda ja sellest täpselt kinni pidada Soojapuhurit võib kasutada ainult kohta des kus ei ole kergelt süttivaid materjale Kindlusta endale kiire juurdepääs tule...

Page 32: ...iisav kuni põle tuskambri jahtumiseni Pärast kambri jahtu mist lülitub soojapuhur automaatselt sisse 3 PAIGALDAMINE TÄHELEPANU Allpool kirjelda tud töid võivad läbi viia ainult vasta va ettevalmistusega asjatundjad ÜHENDAMINE JA ELEKTRIVOOLU REGU LEERIMINE TÄHELEPANU Soojapuhuri elektritoide peab olema maandatud ja sellel peab olema magnetotermili ne vahelduvvoolu lüliti Iga soojapuhuri juurde on ...

Page 33: ...t lühikest põle tuskambri soojendamist hakkab tööle ventilaator Kui tahad soojapuhurit kasutada automaat juhtimisega sea soovitav väärtus kontrollpa neelil sea lüliti 2 positsioonile ja sooja puhur lülitub sisse ja välja automaatselt Kui soojapuhur ei funktsioneeri õieti võid defektide põhjused leida peatükis Tähelda tud vead võimalikud põhjused ja paranda mine ET SOOJAPUHUR SEISKUKS Käsitsi juhti...

Page 34: ...lli kaitsmeid 1 Sea õigesse asendisse 2 Vaata termostaati TA pudutavat juhendit 2 Kontrolli kütte läbivoolu 2 Kontrolli kas muud õhukanalid ei piira õhu läbivoolu 2 Eemalda mustus või prügi õhu väljavooluavast võredest ribadest või kanalitest 3 Kontrolli termostaadi paigaldust ja paranda see 3 Kontrolli kas termostaat funktsioneerib õieti Lülitub sisse termiline ülekandja RT süttib kontrolltuli 9 ...

Page 35: ...ENCIA El calentador deberá ser conectado con un interruptor diferen cial de puesta a tierra Asegúrese de que este manual para el propie tario sea estudiado y entendido antes de tratar de utilizar este calentador y antes de prestar servicios al mismo Aplique este calentador únicamente en lugares libres de materias infl amables Tenga disponible a mano material de apagar fuegos Utilice este calentado...

Page 36: ...on un conmu tador magnetotérmico con diferencial El cable de alimentación debe estar conec tado a un cuadro de distribución que tenga un seccionador Los dispositivos de control y de seguridad de que están dotados todos los calentadores resultan in dispensables para que la unidad funcione correcta mente El cuadro de distribución eléctrico el que mador el termostato del ventilador el termostato de s...

Page 37: ...te bien después de haber seguido estas instrucciones consulte el capítulo FALLOS SUS POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES y trate de localizar el motivo del malfuncionamiento PARAR EL CALENTADOR Cuando se maneje manualmente ponga el in terruptor 2 en la posición O o en caso de que se maneje automáticamente apague el aparato El quemador se parará y el ventilador principal parará más tarde cuando la cámara ...

Page 38: ...ecta 2 Consulte las instrucciones del termostato TA 2 Controle la fl uidez del aceite 2 Asegúrese de que no haya tiros de aire adicionales a la corriente del aire 2 Limpie la suciedad o las partículas extrañas de la salida del aire de las rejillas de la boca de la ventilación o tubos 3 Controle la posición del termostato y corríjala 3 Controle si el termostato está funcionando debidamente bien El ...

Page 39: ...gneet ti sella katkaisijalla jossa on tasau spyörästö GREEN MODEL generaattoria voidaan käyttää sellaisten polttimien kanssa jotka toimivat die selöljyllä metaanilla tai nestekaasulla Käyttöo losuhteiden on noudatettava laitteen käyttöä koskevia voimassa olevia sääntöjä sekä lakeja Sähköpistoke on liitettävä piirikatkaisijalla varus tettuun pistorasiaan On hyvä tarkastaa että tämän ohjekirjan neuv...

Page 40: ...raattori käynnistyy uudelleen au tomaattisesti heti kun generaattori on jäähtynyt riittävästi 3 ASENNUS VAROITUS Seuraavat toimenpi teet on annettava ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan tehtäviksi SÄHKÖLIITÄNNÄT JA SÄÄDÖT VAROITUS Generaattorin sähköli itännän on oltava maadoitettu ja si inä on oltava tasauspyörästöllä varu stettu lämpömagneettinen katkaisin Verkkojohdon on oltava kytkettynä ka...

Page 41: ...ynnistyy ja pysähtyy aut romaattisesti kun huoneilmalämpötila on vas taavasti pienempi tai suurempi kuin valittu arvo Jos näiden toimenpiteiden jälkeen generaat tori ei toimi tutki kappaletta TOIMINTAHAIT TOJA SYYT JA KORJAUKSET puutteellisen toiminnan syyn selville saamiseksi PYSÄYTYS Laitteen pysäyttämiseksi käytä vaihtokytkintä 2 siirtämällä se asentoon 0 jos toiminta on manu aalinen tai huonei...

Page 42: ... toiminta 3 Huoneilmatermostaatin viallinen toi minta 1 Tarkasta katkaisijan toiminta ja asento 1 Tarkasta sähköjohdon ominaisuudet 1 Tarkasta sähköliitokset 1 Tarkasta sulakkeiden eheys 1 Valitse oikea asento 2 Katso termostaatin TA ohjeita 2 Tarkasta polttoaineen jakelu 2 Tarkasta mahdollisten luukkujen suulakkeiden jne olkea asento 2 Poista johtimiin tai ritilöihin mahdollisesti takertu neetosa...

Page 43: ...se à la terre et d un in terrupteur magnéto thermique avec un différentiel Le générateur GREEN MODEL peut être utilise avec des brûleurs à fuel Les conditions d utilisation doivent étre conformes aux les normes et aux le lois en vi gueur relatives à l utilisation de l appareil La fi che électrique du générateur doit étre branchée à une pri se munie d un interrupteur de sectionnement Il con vient d...

Page 44: ...cialisé et autorisé à cet effet CONNEXIONS ELECTRIQUES ET REGLAGES AVERTISSEMENT La ligne électri que d alimentation du générateur doit être pourvue d une mise à la terre et d un in terrupteur magnéto thermique avec un différentiel Le câble d alimentation élec trique doit être branché à un tableau élec trique muni d un interrupteur de sectionne ment Le générateur d air chaud est fourni avec tous l...

Page 45: ...tion ne pas il faut consulter le paragraphe ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS et découvrir la cause pour laquelle l appareil ne fon ctionne pas ARRÉT Pour arréter l appareil il faut agir sur le commutateur 2 en le mettant sur la position O si le fonctionne ment est manuel ou sur le thermostat d ambiance si le fonctionnement est automatique Le brûleur s arrête et le ventilateur contin...

Page 46: ...on du thermostat TA 3 Mauvaise règlage de l éventuel thermostat d ambiance 1 Vérifi er le fonctionnement et la position de l interrupteur 1 Vérifi er le caractéristiques de la ligne électrique 1 Vérifi er les branchements électriques 1 Vérifi er l effi cacité des fusibles 1 Sélectionner la position correcte 2 Controler le débit du combustible 2 Vérifi er que d éventuelles canalisations de d airne ...

Page 47: ... Burner fuse holder 7 Cable fastener for room thermostat 8 Overheattherm control lamp 9 Fan stop control lamp DEVICE SCHEMATICS fig 2 1 Casing 2 Blast chamber 3 Ventilator 4 Burner 5 Air outlet 6 Chimney connection 7 Air intake 8 Heat exchanger 9 Engine 2 GENERAL ADVICE WARNING Heater should be con nected with a good earthand via a differential switch These heaters run with oil burners Follow all ...

Page 48: ...is before pressing the restart button and starting the heater off again cfr OBSERVED FAULTS CAUSES AND REMEDIES Overheat safety thermo stat TSS shuts down the heater if air fl ow is not suffi cient to cool off combustion cham ber the heater will restart automatically as soon as the heater has cooled down enough 3 INSTALLATION WARNING The following opera tions must be carried out by quali fied pers...

Page 49: ... manual control set switch 2 on position the bur ner will start and after a short time of com bustion chamber preheating the main venti lator will start If the heater is to be run under automatic control set desired value on selected con trol set switch 2 on position the heater will now start and stop automatically If after these operations the heater does not run properly revert to chapter OBSER ...

Page 50: ...room thermostat 1 Check function and positioning of main switch 1 Check power cord 1 Check electrical connections 1 Check fuses 1 Put main switch in correct position 2 See instruction relative to TA thermostat 2 Check oil fl ow 2 Make sure no additional air ducts restrict air fl ow 2 Remove dirt or foreign particles from air outlet grilles louvres or ducts 3 Check positioning of thermostat and cor...

Page 51: ...ένη με διάταξη προστασίας διαφορετικού ρεύματος Ο θερμαντήρας είναι εξοπλισμένος με ειδικό καυστήρα εξαερισμού Όταν χρησιμοποιείτε το θερμαντήρα πάντα πρέπει να ακολυθείτε όλες τις τοπικές διατάξεις και απαιτήσεις Επιπλέον πρέπει να θυμηθείτε τα εξής Πριν από την εγκατάσταση την ενεργοποίηση και τη χρήση του θερμαντήρα πρέπει να διαβάσετε λεπτομερειακώς τις οδηγίες χρήσης και να τις ακολουθείτε ακ...

Page 52: ...ία φλόγα Τότε ανάβει λυχνία ξαναενεργοποίησης που βρίσκεται μέσα στο περίβλημα του καυστήρα Αν οποιαδήποτε από τις παραπάνω διατάξει μην λειτουργήσει πριν από την ξαναενεργοποίηση του θερμαντήρα πρέπει να καθορίσετε αιτία και να την αφαιρέσετε βλέπε ΠΑΡΑΤΗΡΗΜΕΝΕΣ ΒΛΑΒΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΕΞΑΛΕΙΞΗΣ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Οι παρακάτω εργασίες μπορούν να εκετελεστούν αποκλειστικάαπόεξειδικευμένο...

Page 53: ...ήρας πρέπει να ελεγχθεί αυτομάτως με χρήση του θερμοστάση δωματίου ή του προγραμματιστή εικοτεσσάρων ωρών προγραμματίστε επιλεγμένη αξία στηδιάταξη ελέγχου και επομένως θέστε το διακόπτη 20 στη θέση και ο θερμαντήρας τώρα να Ενεργοποιηθεί και απενεργοπιηθεί αυτομάτως σύμφωνα με τις ρυθμίσεις στη διάταξη ελέγηχου Αν εκτελέσατε τις παραπάνω ενέργειες και ο θερμαντήρας δεν λειτουργεί κατάλληλα τότε π...

Page 54: ...ο καλώδιο τροφοδοσίας 1 Ελέγξτε ηλεκτρικές συνδέσεις 1 Έλεγξτε ηλεκτρική ασφάλεια 1 Βάλτε το διακόπτη στην κατάλληλ θέση 2 Δέστε τις οδηγίες για λειτουργία του θερμοστάτη TSS 2 Ελέγξτε ροή του καυσίμου και ρυθμίσεις του καυστήρα 2 Σιγουρευτείε ότι η είσοδος αέρα δεν είναι μπλοκαρισμένη 2 Σιγουρευτείε ότι η εξαγωγή αέρα δεν είναι μπλοκαρισμένη 3 Ελέγξτε ρυθμίσεις του θερμοστάτη ΤΑ 3 Ελέγξτε αν ο θε...

Page 55: ...ZORENJE Grijač treba biti priključen na zaštićenu električnu utičnicu s uzemljenjem i prekidačom s diferencijalnom zaštitom Grijač je opremljen posebnim ventilatorskim pla menikom Njegovo korištenje uvijek treba biti u skladu sa svim lokalnim propisima i zahtjevima Ne treba isto tako zaboraviti slijedeće Prije instalacije i puštanje grijača u rad tre ba pažljivo pročitati upute i strogo se pridrža...

Page 56: ...i od ovih sigurnosnih uređaja počne djelovati prije ponovnog pokretanja grijača mora se utvrditi uzrok i i otkloniti ga suk ladno poglavlju UOČENE SMETNJE UZROCI I NAČIN ODKLANJANJE NEDOSTATAKA 3 INSTALACIJA UPOZORENJE Radove navedene u nastavku mogu obavljati isključivo kvalificirani tehničari ovlaštenog ser visa PRIKLJUČIVANJE ELEKTRIČNOG NAPA JANJA I PODEŠAVANJE UPOZORENJE Grijač treba biti pri...

Page 57: ... a zatim podesiti prekidač 2 u pozi ciju a grijač će se sam uključivati i isključivati u skladus datim zahtjevima na uređaju za uprav ljanje Ako nakon obavljene aktivnosti iz prethod ne točke grijač ne bude pravilno radio tada problem nepravilnog djelovanja treba potražit u poglavlju UOČENE SMETNJE UZROCI I NAČIN UKLANJANJE NEDOSTATAKA ISKLJUČIVANJE NAČINA RADA GRIJANJE Ako grijač treba biti uprav...

Page 58: ...iključke 1 Provjeriti osigurače 1 Postaviti prekidač u pravilan položaj 2 Pogledati upute koje se odnose na termostat TSS 2 Provjeriti protok goriva i podešavanje plamenika 2 Provjeriti da dovod zraka nije blokiran 2 Provjeriti da odovod zraka nije blokiran 3 Provjeriti podešavanje termostataTA 3 Provjeriti radi li termostat TA ispravno Uključuje se termički relej RT i pali se kontrolna lampica 9 ...

Page 59: ...s diferenciálkapc solóval ellátott csatlakozóval kösse a hálózati áramra Ez a melegítőberendezés olajfűtéssel működik A melegítő alkalmazásákor mindig tartsa be a helyi szabályokat A melegítő üzemeltetése és javítása előtt olvassa el és jegyezze meg a kezelési utasításokat Csakis tűzveszélyes anyagoktól mentes helyen alkalmazza Gondja legyen arra hogy a tűzoltó berendezés mindig kéznél legyen Csak...

Page 60: ...leteket szakembernek kell végeznie ELEKTROMOS BEKÖTÉS ÉS BEÁLLÍTÁS FIGYELMEZTETÉS A berendezés tápve zetékeit földeléssel és magnetotermikus differenciálkapcsolóval kell ellátni A hálózati zsinórt megszakítóval rendelkező elektromos kapcsolótáblához kell csatla koztatni A légmelegítő berendezések rendelkeznek mindazok kal a biztonsági és vezérlőszerkezetekkel amelyek élkülözhetetlenek helyes működ...

Page 61: ...vezérlőberendezésen a kívánt értéket fordítsa a 2 kapcsolót a irányába miután a melegítő a továbbiakban automatikusan be és ki kapcsol Ha ezen műveleteket követően a melegítő nem működik megfelelően olvassa el a Problémameg oldás fejezetet és keresse meg a hiba okát A MELEGÍTŐ KIKAPCSOLÁSA Kézi vezérlés esetén fordítsa a 2 kapcsolót a O irányába automatikus vezérlés esetén kapcsolja ki a vezérlést...

Page 62: ...izze a biztosítékokat 1 Fordítsa a helyes irányba 2 Lásd az TA termosztátot érinto utasításokat 2 Ellenőrizze az üzemanyagellátást 2 Ellenőrizze hogy semmilyen járulékos légvezeték nem gátolja e a légáramot 2 Távolítsa el a kiáramló nyílásból rácsokból résekből és vezetékekből az idegen részecskéket és a szennyeződést 3 Ellenőrizze helyes e a termosztát beállítása 3 Ellenőrizze jól működik e a ter...

Page 63: ...atore di calore 9 Motore 2 AVVERTENZE Questi generatori funzionano con bruciatori ad olio Quando utilizzate questo generatore assicu ratevi di seguire sempre le disposizioni e le ordi nanze relative al paese o al luogo in cui si effettua l installazione È buona regola assicurarsi che Le istruzioni contenute nel presente manuale siano seguite scrupolosamente Assicuratevi di aver letto e ben compres...

Page 64: ...nuendo raggiunge il valore limite di sicurezza 3 ISTRUZIONIPERL INSTALLAZIONE AVVERTENZA Tutte le operazioni descritte in questo paragrafo devono es sere eseguite solo da personale profes sionalmente qualifi cato COLLEGAMENTI ELETTRICI E REGOLA ZIONI AVVERTENZA La linea elettrica di ali mentazione del generatore deve essere provvista di messa a terra e di interrut tore magneto termico con differen...

Page 65: ... il controllo manuale ponete il commutatore 2 sulla posizio ne La camera di combustion si avvierà e dopo un breve periodo di preriscaldamento della camera il ventilatore principale verrà azionato Se il generatore viene azionato con il controllo automatico impostate sul dispositivo di controllo prescelto il valore della temperatura desiderato e ponete il commutatore 2 sulla posizione In questo modo...

Page 66: ...e del bruciatore non sono coperti dalla garanzia 8 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUASTO CAUSA RIMEDIO L apparecchio non parte 1 Alimentazione elettrica mancante 2 Funzionamento irregolare del termostato ambiente 3 Dispositivo di sicurezza bruciatore termostato TA non riarmato dopo una riparazione 1 Verifi care la funzionalità e la posizione dell interruttore 1 Verifi care le caratteristiche della linea...

Page 67: ...s 2 BENDRIEJI NURODYMAI ĮSPĖJIMAS šildytuvas turi būti pri jungtas prie įžeminimo ir per selektorinį jingiklį Šiems šildytuvams naudojami naftos degikliai Naudojant šildytuvą visada laikykites visų vietinių nurodymų bei taisyklių Prieš naudodami šildytuvą įdėmiai per skaitykite naudojimo instrukcją ir tiksliai jos laikykitės Naudokite šildytuvą tuose vietose kur nėra laisvai užsidegančių medžiagų ...

Page 68: ...amerai atvėsinti Šildytuvas įsijungia automatiškai po kameros atvėsinimo 3 INSTALIACIJA ĮSPĖJIMAS Pateikti žemiau dar bai gali būti atlikti tik kvalifikuotų darbuotojų ELEKTRINIAI SUJUNGIMAI IR REGULIAVI MAI ĮSPĖJIMAS Šildytuvo elektros mai tinimas turi būti įžemintas ir aprūpintas magnetoterminių selektorinių jingiklių Kiekvienas šildytuvas yra pristatomas komplek te su valdymo ir apsaugos įrengi...

Page 69: ...ijinginės ir išsijunginės automatiškai Jei šildytuvas veikia netaisyklingai dingo veikimo priežastį Galie surasti Defekto pastebėjimas galimos priežastys ir taisymai skyriuje TAM KAD SUSTABDYTI ŠILDYTUVĄ Įrengimui veikiant ant rankinio valdymo nus tatykite 2 jungiklį į 0 poziciją arba išjinkite kontroling lemputę automatiniame valdyme Degiklis nustos veikti o pagrindinis ventilia torius sustos po ...

Page 70: ...cijas 2 Patikrinkite degalų tekėjimą 2 Įsitikinkite kad jokie papildomi oro kanalai neriboja priteklį 2 Pašalinkite nešvarumus ar kitus daiktus iš oro išputimo angos grotelių żaliuzių arba kanalų 3 Patikrinkite termostato nustatymus bei pataisykite jos 3 Patikrinkite taisyklingą termostato funkcjonavimą Įsijungia RT termo perdaviklis užsidega kontrolė lemputė 9 Elektro energijos perteklis per vent...

Page 71: ...ĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS sildītājam ir jābūt pieslēgtam iezemējumam caur maiņstrāvas adapteru Sildierīces darbojas uz nafta degļa bāzes principa Lietojot sildītāju vienmēr ir jārīkojas saskaņā ar vietējiem noteikumiem un likumi em Pirms sildierīces lietošanas un tās apkalpes ir uzmanīgi jāizlasa lietošanas instrukcija un stingri tā jāievēro Sildierīci drīkst lietot vienīgi tajās vietās kurās nav pieeja...

Page 72: ...rkaršanas termostats TS pasargā ierīci no pārkarsēšanas izslēdz sildierīci kad caurplūdes gaisa plūsma ir nepietiekoša sadegšanas kambara dzesēšanai Sildierīce ieslēdzas automatiski pēc kambara atdzišanas 3 INSTALĒŠANA BRĪDINĀJUMS Zemāk minētos darbus var veikt vienīgi kvalificēts personāls ELEKTRISKIE SAVIENOJUM UN TO REGULĒŠANA BRĪDINĀJUMS Sildierīcei drīkst pievadīt vienīgi zemētu strāvu un tai...

Page 73: ...ā deglis sāks darboties un pēc neilgas sadegšanas kambara darbības ieslēgsies ventilātors Ja sildierīce tiks lietota automātiskā apkal pes režīmā uz izvēlētās kontrolierīces ir jāuzstāda vēlamā vērtība un slēdzis 2 jānovieto atbilstošajā pozīcijā tad sildierīce ieslēgsies un izslēgsies automatiski Ja pēc iepriekš minētajiem norādījumiem sildītājs nedarbojas pareizi kļūmju atrisinājumu ieteicams me...

Page 74: ...as 1 Pārbaudi drošinātājus 1 Uzstādi tos pareizā pozīcijā 2 Pārbaudi termostata TA instrukciju 2 Parbaudi degvielas caurplūdi 2 Pārliecinies vai nekādi papildus gaisa kanāliņi nebloķē gaisa caurplūdi 2 Izņem svešķermeņus vai sārņus no gaisa izplūdes atveres režģa žalūzijas vai kanāla 3 Pārbaudi termostata parametrus un uzstādi tos pareizi 3 Pārbaudi vai termostats darbojas pareizi Ieslēdzas termis...

Page 75: ...ders die gevoed worden door huisbrandolie of dieselolie De gebruikscondities moeten voldoen aan de gelden de normen en wetgeving relatief aan het gebruik van het apparaat De elektrische stekker moet verbon den worden met eenstopcontact voorzien van een messchakelaar U doet er goed aan te controleren of de instructies uit deze handleiding zorgvuldig op gevolgd zijn de luchtverhitter niet geïnstalle...

Page 76: ...ter meegeleverd en zijn essentieel voor het correct functioneren van het apparaat Het elektrische schakelpaneel de brander de ventila torthermostaat oververhittingsbeveiligingsthermo staat en de veiligheidsthermostaat met handmatige herstartknop zijn al aangesloten De volgende han delingen moeten nu worden uitgevoerd Sluit de voedingskabel aan nadat u de sticker ge lezen heeft waarop de eigenschap...

Page 77: ... de gewenste temperatuur op de kamerthermostaat instellen en de controleknop 2 op stand zetten de luchtverhitter start en stopt automatisch wanneer de omgevingstemperatuur boven of beneden de ge kozen waarde komt Als na deze handelingen de luchtverhitter niet fun ctioneert moet u paragraaf STORINGEN OORZA KEN EN OPLOSSINGEN raadplegen om de oorzaak van het probleem te vinden STOP Om het apparaat s...

Page 78: ... IDENTIFICATIE VAN PROBLEMEN PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het apparaat start niet 1 Geen elektrische voeding 2 Interventie thermostaat TA 3 Onregelmatige werking van de thermostaat 1 Werking en stand van de schakelaar controleren 1 Kenmerken van de elektrische leiding controleren 1 Elektrische verbindingen controleren 1 Smeltveiligheden controleren 1 Goede stand kiezen algemene schakelaar 2 Brandsto...

Page 79: ...t og utstyrt med en magnetotermisk bryter med differensial Varmeovnen GREEN MODEL Ekan benyttes med brennere som benytter diesel metan eller fl ytende gass Drift må skje i overensstemmel se med de gjeldende lover og forskrifter for bruk av apparatet Støpslet må koples til en stikkon takt utstyrt med utkoplingsbryter Det er viktig å forsikre seg om at instruksjonene i denne manualen følges nøye var...

Page 80: ...overheting TSS slår varmeovnen av hvis luftstrømmen ikke er tilstrekkelig til å avkjøle forbrenningskammeret Varmeovnen slår seg automatisk på igjen så snart den er tilstrekkelig avkjølt 3 INSTALLASJON VARSEL Operasjonene nedenfor må kun utføres av kvalifi sert perso nell ELEKTRISK TILKOBLING OG REGULE RINGER VARSEL Nettstrømtilførselen til varmeovnen må være jordet og utstyrt med en magnetotermis...

Page 81: ...rmostaten og bryteren 2 settes i posisjon varmeovnen starter og den stop per automatisk nå romtemperaturen er hen holdsvis lavere eller høyere enn verdien som er valgt Dersom varmeovnen etter disse operasjone ne ikke fungerer referer til avsnittet FEIL FUNKSJONER ÅRSAKER OG LØ SNINGER for å fi nne årsaken til feilen STOPPING AV APPARATET Apparatet stoppes ved å fl ytte bryteren 2 til posisjon 0 ve...

Page 82: ...atet starter ikke 1 Ingen strømtilførsel 2 Termostat TA aktivert 3 Romtermostaten virker ikke som den skal 1 Kontroller at bryteren virker og står i riktig posisjon 1 Kontroller strømforsyningsdata 1 Kontroller de elektriske koplingene 1 Kontroller sikringene 1 Velg riktig posisjon 2 Se instruksjoner for termostat TA 2 Kontroller brenseltilgangen 2 Kontroller at eventuelle røykspjeld o l står i ri...

Page 83: ...GA Nagrzewnica powinna być podłączona do uziemionego gniazda elektrycznego zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowo prądowym Nagrzewnica wyposażona jest w specjalny palnik wentylatorowy Używając jej zawsze należy stosować się do wszystkich lokalnych przepisów i wymagań Ponadto należy pamiętać aby Przed instalacją uruchomieniem i obsługą nagrzewnicy przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i ściśle si...

Page 84: ...liwa w przypadku zaniku płomienia Wówczas zapala się lampka ponownego uruchamiania która znajduje się na obudowie palnika Jeśli którekolwiek z tych urządzeń zabezpieczających zadziałało przed ponownym załączeniemnagrzewnicynależyustalićprzyczynę i ją usunąć patrz ZAUWAŻONE USTERKI PRZYCZYNY I SPOSOBY USUWANIA 3 INSTALACJA UWAGA Wyszczególnione niżej prace mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwal...

Page 85: ...trza Jeżeli nagrzewnica ma być sterowana automatycznie za pomocą termostatu pomieszczeniowegolubprogramatoradobowego nastaw wybraną wartość na urządzeniu sterującym potem nastaw przełącznik 2 na pozycję nagrzewnica będzie się teraz włączała i wyłączała automatycznie zgodnie z nastawami na urządzeniu sterującym Jeżeli po wykonaniu tych czynności nagrzewnica nie będzie prawidłowo działała to powód w...

Page 86: ...dłowo Sprawdź przewód zasilający Sprawdź połączenia elektryczne Sprawdź bezpiecznik Ustaw przełącznik w prawidłowym położeniu Termostat TSS wyłącza palnik Zobacz instrukcję dotyczącą działania termostatu TSS Sprawdź przepływ paliwa i ustawienia palnika Upewnij się czy nie jest zablokowany wlot powietrza Upewnij się czy nie jest zablokowany wylot powietrza Źle nastawiony termostat pomieszczeniowy T...

Page 87: ...aquecedor deve ser ligado com uma boa tomada de terra e através de um disjuntor diferencial Estes aquecedores funcionam com queimadores de combustível Respeite todos os regulamentos e normas locais quando utilizar este aquecedor Leia atentamente e siga este manual de in struções quando operar e fi zer a manutenção de ste aquecedor Só utilize o aquecedor em lugares sem materi ais infl amáveis Tenha...

Page 88: ... efectuadas por pessoal qualifi cado LIGAÇÕES ELÉCTRICAS E AJUSTES Todos os aquecedores do ar ambiente são forne cidos com os dispositivos de controlo e de se gurança indispensáveis para o correcto funcio namento da unidade O painel de interruptores o queimador o termóstato da ventoinha o ter móstato de segurança contra o sobreaquecimen to e o termóstato de sobreaquecimento com reac tivação manual...

Page 89: ...ionar com controlo au tomático ajuste o valor que desejar no controlo seleccionado coloqueo comutador 2 na posição e o aquecedor ligar e desligarse á automati camente Se depois destas operações o aquecedor não funcionar correctamente consulte o capítulo FALHAS OBSERVADAS POSSÍVEIS CAUSAS E SOLUÇÕES e procure a causa do mau funcio namento PARA DESLIGAR O AQUECEDOR No modo manual coloque o comutador...

Page 90: ... as ligações eléctricas 1 Verifi que os fusíveis 1 Coloque o na posição correcta 2 Consulte as instruções relativas ao termostato TA 2 Comprove o fl uxo do combustível 2 Assegure se de que não há condutas que restrinjam o fl uxo de ar 2 Retire as partículas sujas ou estranhas da saída do ar grelhas persianas ou condutas 3 Comprove que a posição do termostato é correcta 3 Comprove que o termostato ...

Page 91: ...ldură 9 Motor 2 RECOMANDĂRI GENERALE AVERTISMENT Generatorul de aer cald trebuie să fie cuplat la priza electrică cu legătură la pământ pro tejat cu comutator curent variabil Generatorul este echipat într un arzător cu aer suflat special Folosindu l trebuie respectate în totdeauna toate reglementările şi cerinţele locale În plus trebuie să se ţină minte de Înainte de a instala porni şi deservi gen...

Page 92: ... 9 iar generatorul se va opri din funcţionare Arzătorul este echipat în fotocelulă care taie fluxul de combustibil în caz de pierdere a flăcării Atunci se va aprinde lampa de repornire care se află pe carcasa arzătorului Dacă oricare dintre aceste dispozitive de siguranţă au pornit înainte de a reporni generatorul de apă caldă trebuie să se stabilească şi să se elimine cauza vezi AVARII CAUZE ŞI R...

Page 93: ...ama torului setaţi valoarea selectată pe dispozitivul de comandă apoi setaţi întrerupătorul 2 în poziţia generatorul în acest moment va porni şi se va opri automat în conformitate cu setările de pe dis pozitivul de comandă Dacă după aceşti paşi generatorul nu va funcţiona în mod corespunzător atunci motivul defecţiunii îl puteţi găsi în capitolul AVARII CAU ZE ŞI REZOVĂRI OPRIREA TRIBULUI DE ÎNCĂL...

Page 94: ...ct 1 Verificaţi cablul de alimentare 1 Verificaţi legăturile electrice 1 Verifică siguranţa 1 Setaţi comutatorul în poziţia corectă 2 Vedeţi instrucţiunea care se referă la funcţionarea termostatului TSS 2 Verificaţi fluxul combustibilului şi setările arzătorului 2 Verificaţi dacă nu este blocat orificiul de admisie a aerului 2 Verificaţi dacă nu este blocat orificiul de evacuare a aerului 3 Verif...

Page 95: ...ботают с использованием топливных форсунок При эксплуатации нагревательного прибора всегда соблюдайте местные нормы правила и постановления Перед использованием и техническим обслуживанием данного нагревательного прибора убедитесь что данное руководство пользователя внимательно прочитано и понято Имейте в наличии пожарное оборудование Используйте поибор только в хорошо проветриваемых помещениях и ...

Page 96: ...м персоналом ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ И УСТАНОВКИ ВНИМАНИЕ Питание от сети переменного тока к нагревательному приборудолжнобытьзаземленоидолжно иметь термо магнитный переключатель с дифференциалом Шнур питания должен быть подсоединен к распределительному щитку на котором находится разъединитель Каждый нагревательный прибор доставляется в комплекте с устройствами защиты и управления которые необход...

Page 97: ...2 в положение теперь нагревательный прибор будет запускаться и останавливаться автоматически Если нагревательный прибор после данных действий не работает правильно обратитесь к главе НЕИСПРАВНОСТИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЯ и выясните причину неисправности ДЛЯ ОСТАНОВКИ НАГРЕВАТЕЛЬНОГО ПРИБОРА В ручном режиме установите выключатель 2 в положение О или в автоматическом режиме выключите контроль...

Page 98: ...е предохранители 2 См инструкцию термостата TA 2 Проверить подачу топлива 2 Удостовериться в отсутствии дополнительных воздуховодов препятствующих подаче воздуха 2 Удалить загрязнения или инородные частицы из воздуховыпускного отверстия вентиляционных и распределительных решеток или воздуховодов 3 Проверить и исправить положение термостата 3 Проверить правильность работы комнатного Термореле RT вк...

Page 99: ...en ska an slutas till jordat eluttag med jordfelsbrytaren Luftvärmaren är utrustad med en speciell brännare När du använder värmaren ska du alltid följa lokala föreskrifter och krav Du bör dessutom komma ihåg nedanstående Före installation igångsättning och drift av värmaren läs bruksanvisningen noggrant och följ de rekommendationer som finns däri Använd värmaren enbart på platser där det inte fin...

Page 100: ...tillförseln vid förlust av lågan Då tänds det en kontrol lampa som finns på brännarens hölje och som indikerar att anordningen måste startas om Om någon av dessa säkerhetsanordningar har fungerats ska du fastställa orsaken och ta bort den innan du sätter värmaren på igen se FELSÖKNING ORSAKER OCH TIPS 3 INSTALLATION VARNING Arbeten listade ne dan kan endast utföras av en kva lificerad servicetekni...

Page 101: ...rumstermostat eller ett dygnsrelä ställ det an givna värdet på kontrollanordningen och ställ omkopplaren 2 i läge värmaren kom mer nu att sätta på och av enligt inställning arna på kontrollanordningen Om du har följt dessa steg och värmaren inte fungerar korrekt kan du hitta orsaken till fel i kapitel FELSÖKNING ORSAKER OCH TIPS Vid manuell och automatisk styrning ställ om kopplaren 2 i läge 0 Brä...

Page 102: ...tälld TA rumstermostaten 1 Kontrollera om omkopplaren 2 fungerar korrekt 1 Kontrollera nätsladden 1 Kontrollera elektriska anslutningarna 1 Kontrollera säkringen 1 Ställ omkopplaren i rätt läge 2 Se bruksanvisning för TSS termostaten 2 Kontrollera bränsleflödet och brännarinställningar 2 Se till att luftintaget inte är blockerat 2 Se till att luftutloppet inte är blockerat 3 Kontrollera inställnin...

Page 103: ... 7 Vpust zraka 8 Toplotni izmenjalnik 9 Pogon 2 SPLOŠNA NAVODILA POZOR Grelnik mora biti priključen k ozemljeni električni vtičnici ki je zavarovana z diferen cialno tokovnim odklopnikom Ogrevalnik ima poseben ventilacijski gorilnik Med uporabo vedno točno sledite vsem lokal nim predpisom in navodilom Bodite še pozor ni na Pred inštalacijo zagonom in uporabo ogre valnika točno preberite priložena ...

Page 104: ...k pa ima fotocelico ki v primeru izgu be plamena prepreči dotok goriva Takrat se prižge luč ponovnega zagona ki se nahaja v ohišju gorilnika V kolikor je eno izmed zgoraj navedenih naprav v uporabi pred ponovnim zagonom opredelite vzrok in ga odstranite glejte OPAŽENE NA PAKE VZROKI IN NAČINI ODSTRANJE VANJA 3 INŠTALACIJA POZOR Nižje opisane posege lahkoopravilekvalificiranstrokovnjak avtorizirane...

Page 105: ...bnega termostata ali dnevnega programatorja nastavite na napravi za upravl janje izbrano vrednost potem prestavite sti kalo 2 v pozicijo grelnik se bo sedaj av tomatsko vklapljal in izklapljav v skladu z nastavitvami na napravi za upravljanje Če po teh posegih grelnik ne bo pravilno deloval vzrok pomanjkljivega delovanja la hko najdete v poglavju OPAŽENE NAPAKE VZROKI IN NAČINI ODSTRANJEVANJA IZKL...

Page 106: ... 1 Preverite ali stikalo 2 pravilno deluje 1 Preverite oskrbovalni kabel 1 Preverite električne stike 1 Preverite varovalko 1 Nastavite stikalo v pravilni položaj 2 Preberite navodila za uporabo termostata TSS 2 Preverite pretok goriva in nastavitve gorilnika 2 Ugotovite ali dovod zraka ni zamašen 2 Ugotovite ali odvod zraka ni zamašen 3 Preverite nastavitve termostata TA 3 Precerite ali termostat...

Page 107: ...POKYNY UPOZORNENIE Ohrievač musí byť pripojený k uzemnenej elektrickej zásuvke ktorá je napojená na prúdový chránič rozdielový prúd V ohrievači sa používa špeciálny ventilátorový horák Pri používaní ohrievača je potrebné dodržiavať príslušné miestne predpisy a normy Okrem toho je potrebné Pred montážou spustením a prevádzkou ohrievačapodrobnesaoboznámiťsužívateľskými pokynmi a dôkladne ich dodržia...

Page 108: ...ý v prípade zistenia chýbajúceho plameňa odpája prísun paliva do horáka V ta kejto situácii zasvieti kontrolka opätovného spus tenia ktorá sa nachádza v kryte horáka Ak sa ktorékoľvek z týchto zabezpečujúcich za riadení aktivovalo pred opätovným spustením ohrievača je potrebné určiť príčiny problémy a odstrániť ich pozri PORUCHY ICH MOŽNÉ PRÍČINY A SPÔSOBY ICH ODSTRÁNENIA 3 MONTÁŽ UPOZORNENIE Činn...

Page 109: ... automaticky pomo cou izbového termostatu alebo časového pro gramátora nastavte vybranú hodnotu na ovláda com zariadení a potom prepínač 2 prestavte do polohy ohrievač sa teraz bude auto maticky zapínať a vypínať podľa nastavení v nu lujúcom zariadení Ak ani po vykonaní týchto činností ohrievač nebude fungovať správne potom môžte skúsiť nájsť možnú príčinu a jej riešenie v kapitole PORUCHY MOŹNÉ P...

Page 110: ... Skontrolovať elektrické spoje 1 Skontrolovať poistku 1 Nastaviť prepínač do správnej polohy 2 Pozri návod týkajúci sa fungovania termostatu TSS 2 Skontrolovať prívod paliva a nastavenia horáka 2 Skontrolovať či nie je vstupný otvor vzduchu zablokovaný 2 Skontrolovať či nie je výstupný otvor vzduchu zablokovaný 3 Skontrolovať nastavenie termostatu TA 3 Skontrolovať či termostat TA funguje správne ...

Page 111: ...ma elemanı 8 Aşırı ısı thermal kontrol 9 Fan durdurma kontrolü CİHAZ ŞEMATİĞİ fig 2 1 Gövde 2 Yanma odası 3 Havalandırıcı 4 Yakıcı 5 Hava çıkışı 6 Baca bağlantısı 7 Hava girişi 8 Isı eşanjörü 9 Motor 2 GENEL TAVSİYELER UYARI Isıtıcı iyi topraklanmış bir prize bir diferansiyel elektrik anahtarıyla bağlanmalıdır Bu ısıtıcılar yağ yakıcılarıyla birlikte çalışmaktadır Isıtıcıyı kullanırken tüm yerel y...

Page 112: ...adan önce asıl sorunun ne olduğunu dikkatlive kontrol etmelisiniz bknz GÖZLEMLENEN ARIZA LAR NEDENLERİ VE ÇÖZÜMLERİ Hava akımı ateşleme odasını soğutmak için ye terli değilse Aşırı Isı Güvenlik termostatı faaliyetini durdurur Isıtıcı yeterli derece de soğuduğunda otomatik olarak yeniden çalışmaya başlayacaktır 3 KURULUM UYARI Aşağıdaki işlemler sa dece kalifiye personel tarafından gerçekleştirilme...

Page 113: ...el kontrol altında çalıştıracaksanız anahtarı 2 konumuna getirin yakıcı çalışmaya başlayacak ve ateşleme çemberinin ön ısıtmasından kısa bir süre sonra ana vantilatör çalışmaya başlayacaktır Isıtıcıyı otomatik kontrol altında çalıştıracaksanız anahtarı 2 konumua getirin ve ısıtıcı artık otomatik olarak çalışacak ve duracaktır Bu işlemlerden sonra ısıtıcı düzgün şekilde çalışmaz ise GÖZLEMLENEN SOR...

Page 114: ...Ana anahtarın işlevini ve konumunu kontrol edin 1 Güç kablosunu kontrol edin 1 Elektrik bağlantılarını kontrol edin 1 Sigortaları kontrol edin 1 Ana anahtarı doğru konuma getirin 2 TA thermostat ile alakalı talimatlara bakın 2 Yağ akışını kontrol edin 2 Herhangi bir ilave hava borusunun hava akışını engellemedeğinden emin olun 2 Hava çıkışı gril ve borularındaki kir veya yabancı partikülleri temiz...

Page 115: ...до заземленої розетки з вимикачем диференційного струму Теплогенератор обладнано спеціальним вентиляторним пальником При використанні генератора необхідно дотримуватися всіх місцевих норм та вимог Крім того слід пам ятати Передустановкою введеннямвексплуатацію та обслуговуванням теплогенератору уважно прочитайте інструкцію з обслуговування та суворо дотримуйтеся наведених рекомендацій Використовуй...

Page 116: ...отрий розміщується на корпусі пальника Якщо спрацював хоча б один із цих пристроїв безпеки перед наступним запуском теплогенератора необхідно визначити і усунути причину див МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ ТА СПОСОБИ УСУНЕННЯ 3 УСТАНОВКА УВАГА перелічені нижче роботи можуть виконуватися тільки кваліфікованим працівником авторизованого сервісного центру ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРИЧНОГО СТРУМУ І УСТАНОВКА У...

Page 117: ... положення тепер теплорегулятор буде самостійно вмикатися та вимикатися згідно з налаштуваннями на блоці управління Якщо після виконання цих дій теплогенератор не працюватиме належним чином причину несправності можна встановити ознайомившись із розділом МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ ТА СПОСОБИ УСУНЕННЯ ВИМКНЕННЯ РЕЖИМУ ОПАЛЮВАННЯ При ручному чи автоматичному управлінні встановіть перемикач 2 в поло...

Page 118: ...е електричне з єднання 1 Перевірте запобіжник 1 Встановіть перемикач в потрібне положення 2 Ознайомтеся з інструкцією щодо роботи термостату TSS 2 Перевірте поступання палива та налаштування пальника 2 Перевірте чи не заблокований вхід повітря 2 Перевірте чи не заблокований вихід повітря 3 Перевірте налаштування термостату TA 3 Перевірте чи термостат TA працює правильно Вмикається теплове реле RT ...

Page 119: ...AM ΣΧΕΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΥΚΛ ΜΑΤΟΣ SHEMA ELEKTRIKE ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI SÉMA SCHEMA ELETTRICO ELEKTRINE SCHEMA ELEKTRISKĀ SHĒMA SCHAKELSCHEMA ELEKTRISK SKJEMA SCHEMAT ELEKTRYCZNY ESQUEMA ELÉTRICO SCHEMĂ ELECTRICĂ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ELANLÄGGNING ELEKTRIČNA SHEMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRĐK SEMASI ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА SHEMA ELEKTRIKE GREEN 310S 310SR 470S 470SR 690S ...

Page 120: ...NG DIAGRAM ΣΧΕΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΥΚΛ ΜΑΤΟΣ SHEMA ELEKTRIKE ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI SÉMA SCHEMA ELETTRICO ELEKTRINE SCHEMA ELEKTRISKĀ SHĒMA SCHAKELSCHEMA ELEKTRISK SKJEMA SCHEMAT ELEKTRYCZNY ESQUEMA ELÉTRICO SCHEMĂ ELECTRICĂ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ELANLÄGGNING ELEKTRIČNA SHEMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRĐK SEMASI ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА SHEMA ELEKTRIKE GREEN 690T 690TR ...

Page 121: ...EMATİĞİ СХЕМА ВСТАНОВЛЕННЯ ВИХЛОПНОЇ ТРУБИ A 1 25 m B 1 2 m C najkraća moguća възможно най късия 尽可能的短 co nejkratší möglichst kurz kort version voimalikult lühike el más corto posible mahdollisimman lyhyt le plus court possible as short as possible τόσο κοντό όσο δυνατόν najkraća moguća a lehető legrövidebb possibilmente piu corto kuo trumpiausias pēc iespējas īsākais zo kort mogelijk kortest muli...

Page 122: ...NG HEATING REGULATION OF THE FAN THERMOSTAT TV CORRECT FUNCTIONING OF THE HEATER COLD AMBIENT Incorrect functioning of the heater need to adjust the fan thermostat HOT AMBIENT Incorrect functioning of the heater need to adjust the fan thermostat TV INSTRUCTION FOR THE TV THERMOSTAT REGULATION Turn the knob unit the heater SETTING TV INSTRUCTION FOR THE TV THERMOSTAT REGULATION Turn the knob unit t...

Page 123: ...GREEN 690S GREEN 690T GREEN 310SR GREEN 470SR GREEN 690TR We declare that it is compliant with Si dichiara che è conforme a Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt Se declara que está en conformidad con Nous déclarons sa conformité à Hierbij wordt verklaard dat het product conform is met Declara se que está em conformidade com Vi erklærer at produktet er i overensstemmel se med Vakuut...

Page 124: ...______________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...

Page 125: ...na cruz significa que el producto está tutelado por la Directiva europea 2012 19 UE Se ruega informarse acerca del sistema local de recogida selectiva para los productos eléctricos y electrónicos Respete las normas locales vigentes y no elimine los productos viejos junto con los residuos domésticos normales La eliminación correcta del producto ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para l...

Page 126: ...012 19 UE Vi ber er inhämta upplysningar vid er lokala återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter Följ lokala gällande bestämmelser och skaffa inte bort förbrukade produkter i det vanliga hushållsavfallet Ett korrekt bortskaffande av produkten hjälper till att undvika möjliga negativa effekter på miljö och männsikohälsa pl UTYLIZACJA PRODUKTU Niniejszy produkt został wyprodukowa...

Page 127: ...amai sunaikinę gaminį išvengsite galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai lv PRODUKTA IZNĪCINĀŠANA Šis produkts tika izveidots un ražots ar augstas kvalitātes materiāliem un sastāvdaļām kas var būt savāktas un atkārtoti izmantotas Kad pie produkta ir piestiprināts atkritumu tvertnes simbols ar riteņiem kas ir pārsvītrots ar krustu tas nozīmē ka produktu aizstāv Eiropas Direktīva 2012 ...

Page 128: ...ей bs ODLAGANJE PROIZVODA Ovaj je proizvod dizajniran i proizveden korištenjem materijala i komponenata visoke kvalitete koji se mogu reciklirati i ponovo koristiti Kada se na ovaj proizvod postavi simbol prekrižene kante obilježene krstom na točkovima to znači da je proizvod podložan Evropskoj Direktivi 2012 19 UE Molimo Vas da se informirate o lokalnom sistemu diferencijalnog sakupljanja elektri...

Page 129: ...______________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...

Reviews: