Master Pumps 5411074140182 Manual Download Page 8

 

Attentie! 

(voor uw veiligheid) Laat alvorens 

uw nieuwe dompelpomp in gebruik 

te nemen een vakkundige volgende 

punten controleren : 

De aarding

 

 

De geaarde nulleider

 

 

 

De verliesstroomschakelaar 

beantwoorden aan de voorschriften 

van de elektriciteitsmaatschappij en 

correct functioneren. 

 

De elektrische 

stekkerverbindingen moeten tegen 

vocht beschermd worden. 

 

Bij overstromingsgevaar moeten 

de stekkerverbindingen naar een 

tegen overstroming beschermde 

zone overgebracht worden. 

 

Het transport van agressieve 

vloeistoffen en op corrosie 

berustende (als smeergel 

werkende) stoffen moet in ieder 

geval vermeden worden. 

 

De dompelpomp moet tegen vorst 

beschermd worden. 

 

De pomp mag niet drooglopen. 

 

Maatregelen treffen opdat de 

pomp niet in de handen van 

kinderen kan geraken.

 

 

Duurzaamheid 

De door u aangeschafte dompelpomp is geschikt 

voor het transport van water met een temperatuur 

van maximum 35°C. 

Deze pomp mag niet voor andere vloeistoffen 

gebruikt worden en met name nooit voor 

motorbrandstof, schoonmaakmiddelen en andere 

chemische producten! 

 

6 DE INSTALLATIE 

 

Het installeren van de dompelpomp kan op de 

volgende manieren gebeuren: 

 

Stationair met een vaste buisleiding of 

Stationair met een flexibele slang.

 

 

 

 

Attentie! 

Bij de installatie opletten dat de 

pomp nooit vrijhangend aan de 

drukleiding of aan de 

stroomkabel gemonteerd mag 

worden. De dompelpomp moet aan 

de draaggreep, die daarvoor 

voorzien is, worden opgehangen of 

moet op de bodem van de schacht 

liggen. Ten einde een perfekte 

werking van de pomp te verzekeren, 

moet de bodem van de schacht 

altijd vrij zijn van slijk of van andere 

verontreinigingen. 

Bij een te laag waterpeil kan het slijk 

aanwezig in de schacht snel 

uitdrogen en de pomp verhinderen 

aan te slaan. Daarom is het 

noodzakelijk om de  

dompelmotorpomp regelmatig te 

controleren (aanlooptest uitvoeren).

Het inschakelpunt kan gewijzigd 

worden door de sensor plug (5) in 

één van de 4 andere 

beschikbare openingen te pluggen.

De netaansluiting 

De door u aangeschafte dompelpomp is al met een 
geaarde stekker uitgerust. De pomp moet 
worden aangesloten op een geaarde  
stopcontactdoos met 230-240 Volt ~ 50 Hz. 
Controleer of het stopcontact voldoende beveiligd is 
(minstens 6 A) en of het volledig in orde is. Steek de 
pompstekker in het stopcontact en de pomp is nu 
startklaar. 
 

Opmerking 

Moest de netkabel of de stekker door uitwendige 
oorzaken beschadigd worden, mag de kabel 
niet hersteld worden 
 
 

7 INBEDRIJFSTELLING 

 
Nadat u deze installatie- en gebruiksaanwijzing 
aandachtig heeft gelezen, kunt u met inachtneming 
van de hierna volgende punten de nieuwe pomp in 
bedrijf stellen: 

 

Controleer of de pomp op de schachtbodem rust. 

 

Ga na of de drukleiding reglementair aangebracht 

werd. 

 

Controleer of de elektrische aansluiting 230-

240Volt ~ 50 Hz bedraagt. 

 

Controleer of het elektrisch stopcontact aan de 

reglementaire voorschriften voldoet. 

 

Ga na of er geen vocht of water aan de 

netaansluiting kan komen. 

Zorg ervoor dat de pomp nooit droogloopt.

 

 

 
Het inschakelpunt kan gewijzigd worden door de 
sensor plug (5) in één van de 4 andere 
beschikbare openingen te pluggen. 
 
Het aan/uitschakelen van de waterpomp wordt 
gestuurd door de combinatie van 2 signalen : 
de verandering van de motorsnelheid ( belast / 
onbelast) en de wijziging van de waterspiegel. 
(ondergedompeld / droog). 
 
Werking : 
 
1. Wanneer de pomp onbelast (droog) draait, zal de 
elektronische schakelaar de pomp na 
10 seconden uitschakelen. Als de sensor zich nog 
steeds onder water bevindt, kan de 
pomp alleen terug gestart worden door de stekker 
uit te trekken en opnieuw in te steken. 
(reset) 
 
2. Wanneer de pomp zich onder water bevindt 
(belast) en de waterspiegel boven de twee 
aanrakingspunten staat (ondergedompeld) , zal de 
elektronische schakelaar de pomp 
starten. Wanneer de waterspiegel onder het 
minimum pompniveau (droog) staat, zal de 
elektronische schakelaar de pomp stoppen. 
3. Wanneer de pompmotor geblokkeerd wordt 
(overbelast), zal de elektronische schakelaar 
de pomp stoppen. De pomp kan alleen terug gestart 
worden door de stekker uit te trekken en opnieuw in 
te steken (reset). 
 

 

8

Summary of Contents for 5411074140182

Page 1: ...MPC401 S MPS551 S MPS751I S MPS1101I S AVEC MET WITH CON SENSOR 2011 FR POMPE SUBMERSIBLE AVEC CAPTEUR ELECTRONIQUE NL DOMPELPOMP MET SENSOR GB SUBMERSIBLE PUMP WITH SENSOR IT POMPA SOMMERSA CON SENSORE ...

Page 2: ......

Page 3: ...les consignes de sécurité suivantes _ Avant l utilisation vérifier si la pompe présente des endommagements Si tel est le cas ne pas l utiliser _ Raccordez la pompe uniquement à un groupe électrique protégé par un disjoncteur différentiel 30 mA _ N utilisez pas la pompe dans les piscines ou autres lieux où des personnes risquent de se trouver au voisinage de la pompe _ Ne pas utiliser la pompe dans...

Page 4: ...eur submersible que vous venez d acquérir est munie d une fiche de prise de courant de sécurité La pompe est prévue pour être raccordée à une prise de sécurité de 230 240V 50 Hz Assurez vous que la prise est suffisamment protégée par fusibles minimum 6 ampères et en parfait état Enfoncez la fiche de la pompe dans la prise et la pompe est prête à être mise en service Note Au cas où le câble secteur...

Page 5: ...ans le corps de pompe la partie inférieure de la pompe doit être démontée comme suit 1 Détachez le panier d aspiration du corps de pompe 2 Nettoyez la roue à aubes à l eau claire Attention Ne déposez pas la pompe sur la roue à aubes et ne la soutenez pas par ce point non plus 3 Le montage s effectue dans l ordre inverse 9 DONNEES TECHNIQUES MPC401 S Tension de secteur 230 240 V 50 Hz Puissance abs...

Page 6: ... vente Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service après vente cf dernière page ou par un spécialiste électricien qualifié 11 RESOUDRE DES PROBLEMES 12 ENTREPOSAGE Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires Entreposez la hors de portée des enfants dans une position stable et sûre dans un lieu sec et tempéré évitez les températures t...

Page 7: ...auwkeurig op Controleer de pomp voor het gebruik op beschadigingen In geval van beschadiging mag de pomp niet worden gebruikt Sluit de pomp uitsluitend aan op een elektrische groep die is beveiligd met een aardlekschakelaar 30 mA Gebruik de pomp niet in zwembaden of op andere plaatsen waar personen zich in de buurt van de pomp in het water zouden kunnen ophouden Gebruik de pomp niet in visvijvers ...

Page 8: ...bare openingen te pluggen De netaansluiting De door u aangeschafte dompelpomp is al met een geaarde stekker uitgerust De pomp moet worden aangesloten op een geaarde stopcontactdoos met 230 240 Volt 50 Hz Controleer of het stopcontact voldoende beveiligd is minstens 6 A en of het volledig in orde is Steek de pompstekker in het stopcontact en de pomp is nu startklaar Opmerking Moest de netkabel of d...

Page 9: ...terschakelaar met zuiver water schoonmaken 8 2 Schoonmaken van het schoepenwiel Bij een bovenmatige afzetting in het pomphuis dient het onderste gedeelte van de pomp als volgt te worden ontmanteld 1 Neem de aanzuigkorf af van het pomphuis 2 Maak het schoepenwiel met helder water schoon Let op Laat de pomp niet rusten op het schoepenwiel 3 Voor de assemblage gaat u in omgekeerde volgorde te werk 9 ...

Page 10: ...van de voedingskabel mag uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantendienst serviceafdeling zie laatste pagina of een gekwalificeerde persoon een vakman op het vlak van elektriciteit 11 STORINGEN VERHELPEN 12 OPSLAG Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren Berg de machine op buiten het bereik van kinderen in een stabiele en veilige positie en op een droge plaats met een gematigde t...

Page 11: ...lowing safety instructions Before use check the pump for damage Should the pump be damaged it must not be used Only connect the pump to an electric group which is protected with an earth leakage switch 30 mA Do not use the pump in swimming pools or other places where persons could find themselves in the vicinity of the pump in the water Do not use the pump in fish ponds or fountains Never use the ...

Page 12: ...ch on point can be adjusted by repositioning the sensor 5 in one of the 4 available positions Mains supply Your new submersible pump is equipped with a shock proof plug according to regulations The pump is designed to be connected to a 230 240V 50 Hz earthed socket Make sure that the socket is sufficiently secured min 6 Amp and is in excellent condition Introduce the plug into the socket and the p...

Page 13: ...ollect in the pump case you must dismantle the bottom part of the pump as follows 1 Remove the intake cage from the pump case 2 Clean the impeller with clear water Important Do not put down or rest the pump on the impeller 3 Re assemble in reverse order 9 TECHNICAL DATA MPC401 S Voltage frequency 230 240V 50Hz Power input 400W Delivery rate max 7000 l h Delivery height max 8 m Immersion depth max ...

Page 14: ...om our service department Replacement of the connecting cable should only be carried out by our service department see last page or by a qualified specialist qualified electrician 11 TROUBLESHOOTING 12 STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories _ Store it out of the reach of children in a stable and secure position in a cool and dry place avoid too high and too low temperatur...

Page 15: ...bomba inspecciónela para ver si presenta alguna avería Si la bomba tuviera alguna avería no la ponga en funcionamiento Conecte la bomba sólo a grupos eléctricos que estén protegidos con interruptor de derivación a tierra 30 mA No emplee la bomba en piscinas ni en otros lugares en que las personas puedan aproximarse a la misma cuando está sumergida No utilice la bomba en estanques con peces ni en f...

Page 16: ...ctrica La bomba sumergible que ha comprado ya está provista de un enchufe con contacto de protección La bomba está prevista para la conexión a una caja de enchufe con contacto de protección de 230 240V 50Hz Cerciórese que el circuito de la caja de enchufe tenga un fusible suficiente mín 6 A y que esté en perfecto estado Introduzca el enchufe de la bomba en la caja de enchufe Con ello la bomba está...

Page 17: ...pozo y limpiar las paredes _ Lavar el interruptor de flotador con agua limpia 8 2 Limpieza de la rueda de paletas Si se constata una suciedad excesiva en la caja de la bomba deberá desmontarse la parte inferior de la misma siguiendo el orden indicado a continuación 1 Extraer la cesta de la caja de la bomba 2 Limpiar la rueda con agua corriente Atención No apoyar o depositar la bomba sobre la rueda...

Page 18: ...tención al cliente puesto de servicio El cambio de los cables de conexión sólo lo debe realizar nuestro personal de atención al cliente puesto de servicio véase la última página o un profesional calificado experto en electrónica 11 SOLUTION DE PROBLEMAS 12 ALMACENAMIENTO _ Limpie cuidadosamente la máquina y sus accesorios _ Ajústela fuera del alcance de los niños en una posición estable y segura e...

Page 19: ... Sie können Updates von Handbüchern zu finden Abbildungen Informationen zu Ersatzteilen und an unseren technischen Stationen für jedes Produkt thermischen www eco repa com IT È possibile trovare gli aggiornamenti dei manuali esplosi informazioni su parti di ricambio e di contattare il nostro stazioni tecnico per qualsiasi prodotto termale www eco repa com ES Usted puede encontrar actualizaciones d...

Page 20: ...eiligheid verantwoordelijke persoon of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het gereedschap Kinderen moeten onder toezicht staan om zeker te stellen dat zij niet met het gereedschap spelen GB Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine Local regulations may restrict the age of the operator When not in use store the mach...

Page 21: ...HS 2002 96 EC WEEE Belgique January 2011 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Gozée 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EG Konformitätserklärung MASTER PUMPS erklärt hiermit daß der Tauchpumpe MPC401 S entsprechend den Normen EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 62233 und entsprechend folgenden Richtlinien konzipiert wurde 2006 42 EWG 2006 95 EWG ...

Page 22: ...EEE Belgique Styczeń 2011 Mr Joostens Pierre Kierownik MASTER PUMPS rue de Gozée 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EK megfelelőségi nyilatkozat MASTER PUMPS tanúsítja hogy a gép Búvárszivattyú MPC401 S megfelel a következő szabványoknak EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 62233 és kielégíti a következő irányelvek követelményeit 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 ...

Page 23: ...HS 2002 96 EC WEEE Belgique January 2011 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Gozée 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EG Konformitätserklärung MASTER PUMPS erklärt hiermit daß der Tauchpumpe MPS551 S entsprechend den Normen EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 62233 und entsprechend folgenden Richtlinien konzipiert wurde 2006 42 EWG 2006 95 EWG ...

Page 24: ...EEE Belgique Styczeń 2011 Mr Joostens Pierre Kierownik MASTER PUMPS rue de Gozée 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EK megfelelőségi nyilatkozat MASTER PUMPS tanúsítja hogy a gép Búvárszivattyú MPS551 S megfelel a következő szabványoknak EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 62233 és kielégíti a következő irányelvek követelményeit 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 ...

Page 25: ...HS 2002 96 EC WEEE Belgique January 2011 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Gozée 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EG Konformitätserklärung MASTER PUMPS erklärt hiermit daß der Tauchpumpe MPS751I S entsprechend den Normen EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 62233 und entsprechend folgenden Richtlinien konzipiert wurde 2006 42 EWG 2006 95 EWG...

Page 26: ...EEE Belgique Styczeń 2011 Mr Joostens Pierre Kierownik MASTER PUMPS rue de Gozée 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EK megfelelőségi nyilatkozat MASTER PUMPS tanúsítja hogy a gép Búvárszivattyú MPS751I S megfelel a következő szabványoknak EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 62233 és kielégíti a következő irányelvek követelményeit 2006 42 EC 2006 95 EC 2004...

Page 27: ...HS 2002 96 EC WEEE Belgique January 2011 Mr Joostens Pierre Director MASTER PUMPS rue de Gozée 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EG Konformitätserklärung MASTER PUMPS erklärt hiermit daß der Tauchpumpe MPS1101I S entsprechend den Normen EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 62233 und entsprechend folgenden Richtlinien konzipiert wurde 2006 42 EWG 2006 95 EW...

Page 28: ...EEE Belgique Styczeń 2011 Mr Joostens Pierre Kierownik MASTER PUMPS rue de Gozée 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EK megfelelőségi nyilatkozat MASTER PUMPS tanúsítja hogy a gép Búvárszivattyú MPS1101I S megfelel a következő szabványoknak EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 62233 és kielégíti a következő irányelvek követelményeit 2006 42 EC 2006 95 EC 200...

Page 29: ...ozée 6110 montigny le Tilleul Belgique Tél 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 info eco repa com S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 sav eco repa com Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 2011 29 ...

Reviews: