background image

Grazie per aver scelto una creazione MASIERO. 
Da  oltre  30  anni  i  nostri  artigiani  della  luce  curano  ogni 
singolo  pezzo,  dalla  progettazione  alla  realizzazione,  con 
professionalità e passione. 
Il  risultato  è  un  prezioso  oggetto  d’arte  di  grande  eleganza 
ed assoluta esclusività.  
Eventuali  piccole  imperfezioni  sono  dovute  alla  lavorazione 
esclusivamente artigianale che rappresenta la peculiarità di 
questa creazione unica ed irripetibile. 

Masiero s.r.l.               

www.masierogroup.com   [email protected] 

Reg. n. 6450-A  
ISO 9001:2008  

Thank you for having chosen a MASIERO creation. 
For  over  30  years  our  artists  of  light  have  taken  care  of 
every single piece, from design to production, with expertise 
and passion.  
The  result  is  a  valuable  piece  of  art  of  great  elegance  and 
absolute exclusivity.  
Any  possible  imperfections  are  due  to  the  only  handmade 
processing and are the peculiarity of this unique object. 

Wir danken Ihnen für die Wahl eines MASIERO Schöpfung. 
Seit über 30 Jahren kümmern sich unsere Lichts-Künstler um 
jedes  einzelne  Stück,  vom  Design  bis  zur  Produktion,  mit 
Kompetenz und Leidenschaft.  
Das Ergebnis ist ein wertvolles Kunstwerk mit großer Eleganz 
und absolute Exklusivität.  
Die  Handverarbeitung  kann  leichte  Ungenauigkeiten  und 
Veränderungen  hervorrufen:  dabei  handelt  es  sich  um   
Vorzüge  als  um  Fehler,  da  sie  Zeugen  der  handwerklichen, 
manuellen Verarbeitung sind. 

Спасибо за выбор продукции MASIERO. 
Более  30  лет  наши  художники  заботятся  о  каждой 
модели, 

от 

разработки 

до 

реализации, 

с 

профессионализмом и страстью.  
В 

результате, 

все 

наши 

изделия 

являются 

уникальными произведениями искусства. 
 Любые небольшие различия или недостатки связаны с 
ремесленной  обработкой  и  являются  особенностью 
уникального изделия. 

BELLE EPOKE TL1G G03-F01 

BELLE EPOKE STL1 G03-F01 

 

BELLE EPOKE TL1G G04-F02 

BELLE EPOKE STL1 G04-F02 

ATTENZIONE: PRIMA DI ESEGUIRE OGNI OPERAZIONE, ASSICURARSI DI AVER TOLTO LA TENSIONE 

Non superare la potenza massima della lampadina riportata in marcatura. 
Fissare l’apparecchio al soffitto utilizzando solamente l’apposito cavo o staffa. 
Collegare il cavo giallo/verde al morsetto indicato con il simbolo         presente sulla scatola di connessione e 
successivamente collegare il neutro con il morsetto indicato con il simbolo 

N

 e la fase con il morsetto indica-

to con il simbolo 

L

 

ATTENTION: BEFORE DOING ANY OPERATION YOU MUST TURN THE POWER OFF AT THE MAINS 

Do not exceed the wattage stated on this product 
Fix the fixture to the ceiling using the appropriate hook and plate 
Connect the Yellow and green wire to the wire connection box with the symbol         then connect the neutral 
to the wire connection box marked 

N

. Then connect the live wire to the wire connection box marked 

L

.

 

 

VORSICHT: VOR JEDEM EINGRIFF MUSS MAN DIE STROMZUFUHR ABSCHALTEN 

Die angegebene Leistungsangabe in Watt darf nicht überschritten werden 
Zur

 

Befestigung

 

der

 

Leuchte

 

an

 

der

 

Decke

 

benutzen

 

sie

 

nur

 

den

 

Haken

 

(Decke)

 

und

 

den

 

Bügel

 

(Aufhänger

 

Leuchte)

Die Netzleitung muss folgendermaßen an die Anschlussklemme angeschlossen werden:  
L = Leiter (braun)            N = Nulleiter (blau)                         Schutzleiter (gelb/grün) 

 

ВНИМАНИЕ:  ПEРЕД  ТЕМ,  КАК  ПРИСТУПИТЬ  К  ЛЮБОЙ  ОПЕРАЦИИ  УБЕДИТЕСЬ,  ЧТО  НАПРЯЖЕНИЕ 
ЭЛЕКТРОСЕТИ ОТКЛЮЧЕНО 

Не

 

следует превышать максимальную мощность лампы, указанную на маркировке

Прикрепите прибор к потолку, используя только соответствующий кабель или кронштейн.

 

Подключите желтый / зеленый кабель к зажиму, помеченному символом            на клеммной коробке, 
а  затем  соедините  нейтральный  контакт  с  терминалом,  помеченным  буквой  N  и  фазной  провод  с 
терминалом, помеченным буквой  L. 

 

Necessarie 2 persone qualificate con attrezzi idonei 
To be installed by 2 qualified persons with specific tools 
Zur Installierung 2 qualifizierte Personen mit entsprechenden Arbeitswerkzeugen nötig  
Для установки требуется не менее двух  квалифицированных специалистов с 
соответствующими инструментами

 

Apparecchio idoneo al montaggio su superfici infiammabili 
This fixture can be mounted on inflammable surfaces 
Die Leuchte sind für die direkte Befestigung auf normal entflammbaren Befestigung flächen geeignet 
Изделие может быть установлено на поверхностях, подверженных возгоранию

 

 

 

Non utilizzare solventi o prodotti abrasivi per la pulizia delle parti metalliche e del vetro 
Do not use solvent products or abrasives to clean the metal parts or the glass 
Zur Reinigung des Metalls und Gläser muss man keine Lösungsmittel und aggressiven Reinigungsmittel verwenden 
Не используйте растворители или абразивные материалы для чистки металла и стекла

 

 

EN 

DE 

RU 

Connessione per dispositivo  
ad 

ACCENSIONE

 

SINGOLA

 

 
Connection for device  
with 

SINGLE

 

POWER

 

SWITCH

 

 
Anschluss für Leuchte  
mit 

EINZIGEN

 

SCHALTER

 

 
Подключение для устройства 

 

ЕДИНАРНЫМ

 

ВКЛЮЧЕНИЕМ

 

 

Connessione per dispositivo  
ad 

ACCENSIONE

 

DOPPIA

 

 
Connection for device  
with 

DOUBLE

 

POWER

 

SWITCH

 

 
Anschluss für Leuchte  
mit 

DOPPELTEN

 

SCHALTER

 

 
Подключение для устройства 

 

ДВОЙНЫМ

 

ВКЛЮЧЕНИЕМ

 

 

CONNETTORE MASCHIO 

 

CONNETTORE FEMMINA 

 

 

PIN DI CONTATTO 

  MALE CONNECTOR 

 FEMALE CONNECTOR 

 

 

   CONTACT PIN 

Reviews: