Grazie per aver scelto una creazione MASIERO.
Da oltre 30 anni i nostri artigiani della luce curano ogni
singolo pezzo, dalla progettazione alla realizzazione, con
professionalità e passione.
Il risultato è un prezioso oggetto d’arte di grande eleganza
ed assoluta esclusività.
Eventuali piccole imperfezioni sono dovute alla lavorazione
esclusivamente artigianale che rappresenta la peculiarità di
questa creazione unica ed irripetibile.
Masiero s.r.l.
www.masierogroup.com [email protected]
Reg. n. 6450-A
ISO 9001:2008
Thank you for having chosen a MASIERO creation.
For over 30 years our artists of light have taken care of
every single piece, from design to production, with expertise
and passion.
The result is a valuable piece of art of great elegance and
absolute exclusivity.
Any possible imperfections are due to the only handmade
processing and are the peculiarity of this unique object.
Wir danken Ihnen für die Wahl eines MASIERO Schöpfung.
Seit über 30 Jahren kümmern sich unsere Lichts-Künstler um
jedes einzelne Stück, vom Design bis zur Produktion, mit
Kompetenz und Leidenschaft.
Das Ergebnis ist ein wertvolles Kunstwerk mit großer Eleganz
und absolute Exklusivität.
Die Handverarbeitung kann leichte Ungenauigkeiten und
Veränderungen hervorrufen: dabei handelt es sich um
Vorzüge als um Fehler, da sie Zeugen der handwerklichen,
manuellen Verarbeitung sind.
Спасибо за выбор продукции MASIERO.
Более 30 лет наши художники заботятся о каждой
модели,
от
разработки
до
реализации,
с
профессионализмом и страстью.
В
результате,
все
наши
изделия
являются
уникальными произведениями искусства.
Любые небольшие различия или недостатки связаны с
ремесленной обработкой и являются особенностью
уникального изделия.
BELLE EPOKE TL1G G03-F01
BELLE EPOKE STL1 G03-F01
BELLE EPOKE TL1G G04-F02
BELLE EPOKE STL1 G04-F02
ATTENZIONE: PRIMA DI ESEGUIRE OGNI OPERAZIONE, ASSICURARSI DI AVER TOLTO LA TENSIONE
Non superare la potenza massima della lampadina riportata in marcatura.
Fissare l’apparecchio al soffitto utilizzando solamente l’apposito cavo o staffa.
Collegare il cavo giallo/verde al morsetto indicato con il simbolo presente sulla scatola di connessione e
successivamente collegare il neutro con il morsetto indicato con il simbolo
N
e la fase con il morsetto indica-
to con il simbolo
L
.
ATTENTION: BEFORE DOING ANY OPERATION YOU MUST TURN THE POWER OFF AT THE MAINS
Do not exceed the wattage stated on this product
Fix the fixture to the ceiling using the appropriate hook and plate
Connect the Yellow and green wire to the wire connection box with the symbol then connect the neutral
to the wire connection box marked
N
. Then connect the live wire to the wire connection box marked
L
.
VORSICHT: VOR JEDEM EINGRIFF MUSS MAN DIE STROMZUFUHR ABSCHALTEN
Die angegebene Leistungsangabe in Watt darf nicht überschritten werden
Zur
Befestigung
der
Leuchte
an
der
Decke
benutzen
sie
nur
den
Haken
(Decke)
und
den
Bügel
(Aufhänger
Leuchte)
Die Netzleitung muss folgendermaßen an die Anschlussklemme angeschlossen werden:
L = Leiter (braun) N = Nulleiter (blau) Schutzleiter (gelb/grün)
ВНИМАНИЕ: ПEРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К ЛЮБОЙ ОПЕРАЦИИ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО НАПРЯЖЕНИЕ
ЭЛЕКТРОСЕТИ ОТКЛЮЧЕНО
Не
следует превышать максимальную мощность лампы, указанную на маркировке
.
Прикрепите прибор к потолку, используя только соответствующий кабель или кронштейн.
Подключите желтый / зеленый кабель к зажиму, помеченному символом на клеммной коробке,
а затем соедините нейтральный контакт с терминалом, помеченным буквой N и фазной провод с
терминалом, помеченным буквой L.
Necessarie 2 persone qualificate con attrezzi idonei
To be installed by 2 qualified persons with specific tools
Zur Installierung 2 qualifizierte Personen mit entsprechenden Arbeitswerkzeugen nötig
Для установки требуется не менее двух квалифицированных специалистов с
соответствующими инструментами
Apparecchio idoneo al montaggio su superfici infiammabili
This fixture can be mounted on inflammable surfaces
Die Leuchte sind für die direkte Befestigung auf normal entflammbaren Befestigung flächen geeignet
Изделие может быть установлено на поверхностях, подверженных возгоранию
Non utilizzare solventi o prodotti abrasivi per la pulizia delle parti metalliche e del vetro
Do not use solvent products or abrasives to clean the metal parts or the glass
Zur Reinigung des Metalls und Gläser muss man keine Lösungsmittel und aggressiven Reinigungsmittel verwenden
Не используйте растворители или абразивные материалы для чистки металла и стекла
I
EN
DE
RU
Connessione per dispositivo
ad
ACCENSIONE
SINGOLA
Connection for device
with
SINGLE
POWER
SWITCH
Anschluss für Leuchte
mit
EINZIGEN
SCHALTER
Подключение для устройства
c
ЕДИНАРНЫМ
ВКЛЮЧЕНИЕМ
Connessione per dispositivo
ad
ACCENSIONE
DOPPIA
Connection for device
with
DOUBLE
POWER
SWITCH
Anschluss für Leuchte
mit
DOPPELTEN
SCHALTER
Подключение для устройства
c
ДВОЙНЫМ
ВКЛЮЧЕНИЕМ
CONNETTORE MASCHIO
CONNETTORE FEMMINA
PIN DI CONTATTO
MALE CONNECTOR
FEMALE CONNECTOR
CONTACT PIN