background image

2

cod.  F07011375

Amministratore Delegato  

Ing. Massimo Bordi

 

 

17.600.000  

 

 

 

 

 

 

 

 

TYPE 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
MODEL 

PLACE 

 
 
SERIAL NUMBER 

 

 

 

 

 

 

 

      DATE

 

 
Cod. F07040041 (02-2016) 

 Uff. Tecnico MASCHIO GASPARDO S.p.A.   

 
 
 
 

 

ENGLISH 

 

NEDERLANDS 

EC Declaration of Conformity 

Rotary Tillers and Power Harrows

 

 

EG Verklaring van Overeenstemming 

Grondfrezen en Roterende Eggen   

We hereby declare under our own responsibility that the machine complies with the safety 
and health requirements established by European Directive 2006/42/EC and 2004/108/EC 
(where applicable). The following harmonized standards have been used for adapting the 
machine: EN ISO 4254-1:2013, EN ISO 13857:2008, EN ISO 4254-5:2009+AC:2011, as 
well as technical specifications ISO 11684:1995, ISO/DIS 3767-2:2015. 

 

The technical 

dossier is drawn up by  mr. Andrea Ruffin, the Technical Department Manager at MASCHIO 
GASPARDO S.p.A  Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 Italy . 

 

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine inovereenstemming is met de 
veiligheids- en gezondheidsvoorschriftenvolgens de Europese richtlijn 2006/42/EG en 2004/108/EG 
(waar van toepassing). Voor de aanpassing van de machinezijn de volgende geharmoniseerde 
normen gebruikt: EN ISO 4254-1:2013,  EN ISO 13857:2008,  EN ISO 4254-5:2009+AC:2011, als 
medede technische specificaties ISO 11684:1995, ISO/DIS 3767-2:2015.

 

Het technische dossier is 

opgesteld door  mr. Andrea Ruffin, de verantwoordelijke van de technische dienst bij MASCHIO 
GASPARDO S.p.A., Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 Italië . 

 

 

 

DEUTSCH 

 

DANSK 

EG-Konformitätserklärung 

Fräsen und Kreiseleggen 

 

EU-overnesstemmelseserklæring 

Roterende Hakker og Harver 

Hiermit erklären wir unter unserer eigenen Verantwortung, dass die Maschine den 
Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen der Richtlinie 2006/42/EG und 
2004/108/EG  (wo anwendbar)  entspricht. Für die Anpassung der Maschine wurdendie 
folgenden harmonisierten Normen verwendet: EN ISO 4254-1:2013,  EN ISO 13857:2008, 
EN ISO 4254-5:2009+AC:2011, , sowiedie technischen Spezifikationen ISO 11684:1995, 
ISO/DIS 3767-2:2015. 

 

Die technische Dokumentation wurde vom  mr. Andrea Ruffin, 

Leiter der Technischen Abteilung von MASCHIO GASPARDO S.p.A., erstellt. Via 
Marcello, 73 - 35011

 

Campodarsego (PD) 

 Italy

 . 

 

Vi erklærer på eget ansvar, at maskinen opfylder kravene vedrørendesikkerhed og 
arbejdsmiljø, der er fastsat i direktivet 2006/42/EF  og  2004/108/EF (hvor det er relevant). 
Endvidere opfylder maskinen kravene i de harmoniserede standarder EN ISO 4254-
1:2013,  EN ISO 13857:2008,  EN ISO 4254-5:2009+AC:2011, samt den tekniske 
standard ISO 11684:1995, ISO/DIS 3767-2:2015  Den tekniske beskrivelse er sammensat 
af  mr. Andrea Ruffin, lederen af Teknisk Afdeling i MASCHIO GASPARDO SpA, , Via 
Marcello, 73 - 35011

 

Campodarsego (PD) 

 Italien 

.

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

SVENSKA

 

Déclaration de Conformité CE 

Bineuses et Herses Rotatives 

 

Försäkran om EU-överensstämmelse 

Roterande Slåttermaskiner och Harvar   

Nous déclarons sous notre responsabilité que la machine est conforme aux prescriptions de sécurité 
et de santé prévues par la Directive Européenne 2006/42/CE et  2004/108/CE (le cas échéant). Les 
normes harmonisées EN ISO 4254-1:2013,  EN ISO 13857:2008,  EN ISO 4254-5:2009+AC:2011, 
ainsique les spécifications techniques ISO 11684:1995, ISO/DIS 3767-2:2015 ont été utilisées 

pourl’adaptation de la machine

.

 

Le document technique est constitué par .mr. Andrea Ruffin, le 

Responsable du Bureau Technique de la

 

société MASCHIO GASPARDO S.p.AVia Marcello, 73 - 

35011 Campodarsego (PD) 

 Italy . 

 

Vi försäkrar på eget ansvar att maskinen är i överensstämmelse medkraven på säkerhet och 
hälsa enligt direktivet 2006/42/EG  och  2004/108/EG (i tillämpliga fall). Kraven istandarderna EN 
ISO 4254-1:2013,  EN ISO 13857:2008,  EN ISO 4254-5:2009+AC:2011, samt den tekniska 
standarden ISO 11684:1995, ISO/DIS 3767-2:2015 har respekterats.   Den tekniska 
dokumentationen har sammanställts av  mr. Andrea Ruffin, den tekniska avdelningschefen på 
MASCHIO GASPARDO S.p.A,. Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 Italy 

 

 

 

ITALIANO 

 

NORSK

 

Dichiarazione di Conformità CE 

Zappatrici ed Erpici Rotanti 

 

EU overensstemmelseserklæring 

Jordfresere og Roterende Harver 

Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la macchina è conforme ai requisiti di sicurezza e 
salute previsti dalla Direttiva Europea 2006/42/CE e 2004/108/CE (ove applicabile). Per 

l’adeguamento della macchina sono state utilizzate le 

seguenti norme armonizzate:  EN ISO 

4254-1:2013,  EN ISO 13857:2008,  EN ISO 4254-5:2009+AC:2011, nonchè le specifiche 
tecniche  ISO 11684:1995, ISO/DIS 3767-2:2015. Il fascicolo tecnico è costituito dal sig.Andrea 
Ruffin,  Responsabile Ufficio Tecnico in MASCHIO GASPARDO S.p.A, Via Marcello, 73 - 35011 
Campodarsego (PD) 

 Italy. 

 

Vi erklærer under eget ansvar at maskinen er i samsvar med kravenefor sikkerhet og helsevern 
foreskrevet i direktivet 2006/42/EF  og  2004/108/EF (der det er aktuelt). Deharmoniserte 
standardene EN ISO 4254-1:2013,  EN ISO 13857:2008,  EN ISO 4254-5:2009+AC:2011, , 
samt den tekniske standarden ISO 11684:1995, ISO/DIS 3767-2:2015 har blitt fulgt.  Den 
tekniske dokumentasjonen er utarbeidet av  mr. Andrea Ruffin,  lederen for teknisk avdeling i 
MASCHIO GASPARDO S.p.A., Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 Italia 

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

SUOMI

 

Declaración de Conformidad CE 

Fresadoras y Gradas Rotativas  

 

Vakuutus EY yhdenmukaisuudesta 

Pyöröjyrsimet ja -Äkeet 

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la máquina respeta los requisitos de seguridad y 
salud previstos por la Directiva Europea 2006/42/CE y 2004/108/CE (cuando proceda). Para 
adecuar la máquina han sido utilizadas las normas armonizadas: EN ISO 4254-1:2013,  EN ISO 
13857:2008,  EN ISO 4254-5:2009+AC:2011, como así también las especificaciones tecnica 
ISO 11684:1995, ISO/DIS 3767-2:2015. El expediente técnico ha sido redactado por  mr. 
Andrea Ruffin,  el responsable de la Oficina Técnica de MASCHIO GASPARDO S.p.A. , Via 
Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 Italia .

 

 

Vakuutamme omalla vastuullamme, että kone täyttää direktiivin 2006/42/EY  ja  2004/108/EY 
(tarvittaessa) turvallisuutta ja terveyttä koskevat vaatimukset. Koneenyhdenmukauttamiseksi on 
käytetty harmonisoituja standardeja: EN ISO 4254-1:2013,  EN ISO 13857:2008,  EN ISO 4254-
5:2009+AC:2011, sekä teknistä määritystä ISO 11684:1995, ISO/DIS 3767-2:2015.  Tekniset 
asiakirjat on laatinut MASCHIO GASPARDO S.p.A.:n teknisen osaston vastaava, mr. Andrea 
Ruffin, Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 Italy .

   

 

 

 

PORTUGUÊS

 

 

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 

Declaração de Conformidade CE 

Fresas y Grades Rotativas   

 

Ä

ήλωσησυ

μμ

όρφωσηςΕΚ

 

ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΉ

 

ΜΕ

 

ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΌΜΕΝΟ

 

ΆΡΟΤΡΟ

 

Declaramos sob a nossa responsabilidade que a máquina está em conformidade com os 
requisitos de segurança e saúde previstos pela Directiva Europeia 2006/42/CE y 2004/108/CE 
(onde aplicável). Para a adequação da máquina foram utilizadas as normas harmonizadas: EN 
ISO 4254-1:2013,  EN ISO 13857:2008,  EN ISO 4254-5:2009+AC:2011, assim como as 
especificações técnicas ISO 11684:1995, ISO/DIS 3767-2:2015. O fascículo técnico foi 
compilado pelo  mr. Andrea Ruffin, Escritório Técnico Responsável na MASCHIO GASPARDO 
S.p.A., Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 Itália .

 

 

 

Äçëþíïõìå, áíáëáìâÜíïíôáò ðëÞñùò ôçí åõèýíç áõôÞò ôçò äÞëùóçò, üôé ôï ìç÷Üíçìá ðëçñïß ôéò 
áðáéôÞóåéò áóöÜëåéáò êáé õãéåéíÞò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôçí ÅõñùðáúêÞ Ïäçãßá 2006/42/ÅÊ 

με

 

2004/108/ÅÊ (

Όπου

 

μπορεί

 

να

 

εφαρμοστεί

). Ãéá ôçí ðñïóáñìïãÞ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò åöáñìüóôçêå ôï 

åîÞò ÅíáñìïíéóìÝíï Ðñüôõðï: EN ISO 4254-1:2013,  EN ISO 13857:2008,  EN ISO 4254-
5:2009+AC:2011,  êáèþò êáé ïé ôå÷íéêÝò ðñïäéáãñáöÝò ISO 11684:1995, ISO/DIS 3767-2:2015. 

Ο

 

Τεχνικός

 

φάκελος

/

αρχείο

 

είναι

 

κατασκευασμένο

 

απο

 

τον

 

υπεύθυνο

 

του

 

τεχνικού

 

γραφείου

 

της

 

εταιρείας

 

MASCHIO GASPARDO S.p.A, mr. Andrea Ruffin,. Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) – Italy. 
O

ΔΟΣ

 

ΜΑΡΤΣΕΛΛΟ

,73-35011

 

ΚΑΜΠΟΝΤΑΡΣΕΓΚΟ

 

ΠΑΝΤΟΒΑ

 

 

 

 

 

 

 

MASCHIO GASPARDO S.p.A. 

Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 Italy 

Tel. +39 049 9289810 - Fax +39 049 9289900  
Email: 

[email protected]

  - 

http://www.maschionet.com

 

Cap. Soc. € 17.600.000,00 i.v 

- C.F. R.I PD 03272800289 

P.IVA IT03272800289 - R.E.A. PD 297673  
Comm. Estero M/PD44469 

Summary of Contents for G

Page 1: ...MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLEO Y MANTENIMIENTO GEBRAUCH UND WARTUNG Valido per Paesi UE Valid for EU member countries Valable dans les Pays UE Gilt für EU Mitgliedsländer Válido para Países UE G DE EN MASCHIO GASPARDO S p A FR ...

Page 2: ...på MASCHIO GASPARDO S p A Via Marcello 73 35011 Campodarsego PD Italy ITALIANO NORSK Dichiarazione di Conformità CE Zappatrici ed Erpici Rotanti EU overensstemmelseserklæring Jordfresere og Roterende Harver Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la macchina è conforme ai requisiti di sicurezza e salute previsti dalla Direttiva Europea 2006 42 CE e 2004 108 CE ove applicabile Per l adeguame...

Page 3: ... 108 KE fejn applikabbli Listandardsarmonizzati li āejjin intużaw sabiex tiāi addatta l magna EN ISO 4254 1 2013 EN ISO 13857 2008 EN ISO 4254 5 2009 AC 2011 kif ukoll bħala speëifikazzjonijiet tekniëi ISO 11684 1995 ISO DIS 3767 2 2015 Il fajl tekniku hija magħmula mill mr Andrea Ruffin Manager tad Dipartiment Tekniku ta MASCHIO GASPARDO S p A Via Marcello 73 35011 Campodarsego PD Italy EESTI KEE...

Page 4: ...e tractor 49 4 2 Adapting the cardan shaft 49 4 3 Stability of planting unit and tractor during transport 49 4 4 Transport 50 4 5 Machines supplied partly broken down 51 4 6 Before use 51 4 7 Hydraulic roller adjusting system 52 4 8 Work depth 52 4 9 Levelling rollers 52 4 10 Hydraulic roller adjustment 53 4 11 Roller scraper plates 54 4 12 Adjustment of the double rear bonnet 54 4 13 Conveyors 54...

Page 5: ...a 178 5 2 Control y mantenimiento preventivo 178 5 3 Aplicación al tractor 178 5 4 Preparaciones para la siembra 178 5 5 Distribución de los productos quimicos 178 5 6 Durante la siembra 179 5 7 Final del trabajo 179 5 8 Descanso diario 179 6 0 Mantenimiento 180 6 1 Plan de mantenimiento tabla deresumen 181 6 2 Inconvenientes causas y solucións 182 7 0 Desguace y eliminación 183 Esquemas 184 187 D...

Page 6: ...6 cod F07011375 ...

Page 7: ...chiarazione di Conformità deve essere custodito in luogo sicuro per essere consultato durante tutto l arco di vita della macchina ed in caso di rivendita Questo manuale è stato redatto seguendo le normative in vigore al momento della sua stampa La Ditta Costruttrice si riserva la facoltà di modificare l attrezzatura senza aggiornare tempestivamente questa pubblicazione In caso di contestazione il ...

Page 8: ...ta o indiretta in caso di uso improprio della macchina per attività non previste utilizzo da parte di operatore non autorizzato addestrato e privo di patente di guida gravi mancanze nella manutenzione pianificata modifiche o interventi non autorizzati utilizzo di ricambi non originali e specifici inosservanza totale o parziale delle istruzioni riportate nel presente manuale inosservanza delle norm...

Page 9: ...o per il trasporto nonché gli spostamenti all in terno dello stabilimento Disimballo Consiste nella rimozione di tutti i materiali utilizzati per l imballaggio della macchina Montaggio Prevede tutti gli interventi di montaggio che preparano inizialmente la macchina alla messa a punto Uso ordinario Uso al quale la macchina è destinata o che è ritenuto usuale in relazione alla sua progettazione cost...

Page 10: ...i manutenzione difettosa e in caso di altri errori effettuati dal cliente Qualora siano fatte modifiche senza l autorizzazione scritta del Costruttore e qualora si siano utilizzati ricambi non originali 1 3 IDENTIFICAZIONE DELL ATTREZZATURA Ogni singola attrezzatura è dotata di una targhetta di identifica zione Fig 1 i cui dati riportano 1 Marchio ed indirizzo del Costruttore 2 Tipo e modello dell...

Page 11: ...nto delle mani Non rimuovere le protezioni e non avvicinarsi con gli organi in movimento Attendere l arresto completo degli organi in movimento 7 Pericolo di essere agganciati dall albero cardanico Non avvi cinarsi agli organi in movimento 8 Pericolo di caduta Non salire sulla macchina in movimento 9 Pericolo per possibile cesoiamento degli arti superiori Tenersi a distanza di sicurezza dalla macc...

Page 12: ...co la leva di comando sollevatore e abbassare i piedini di appoggio 19 Operare sempre in condizioni di buona visibilità 20 Tutte le operazioni devono essere eseguite da personale esperto munito di guanti protettivi in ambiente pulito e non polveroso 2 2 NORME DI SICUREZZA E PREVENZIONE INFORTUNI Fare attenzione al segnale di pericolo riportato nei vari capitoli di questo manuale I segnali di peric...

Page 13: ...ento del trattore mettere in posizione di blocco la leva di comando del sollevatore idraulico 6 Gli spostamenti fuori dalla zona di lavoro devono avvenire con l attrezzatura in posizione di trasporto 7 La Ditta Costruttrice fornisce a richiesta supporti e tabelle per segnalazione ingombro 8 Qualora gli ingombri costituiti da attrezzature portate o semi portate occultino la visibilità dei dispositi...

Page 14: ...cita di olio ad alta pressione può causare ferite cutanee con il rischio di gravi ferite ed infezioni In tal caso consultare immediatamente un medico Se non si rimuove rapidamente l olio con mezzi chirurgici possono verificarsi gravi allergie e o infezioni Quindi si vieta assolutamente di installare componenti oleodinamici nella cabina del trattore Tutti i componenti facenti parte dell impianto va...

Page 15: ...a un solo operatore La macchina non è indicata per essere usata in settori diversi da quello agricolo Rientrano nell utilizzo conforme anche il rispetto di tutte le indicazioni del presente manuale l esecuzione delle operazioni di ispezione e di manutenzione riportate nel presente manuale l uso esclusivo di ricambi originali MASCHIO GASPARDO Il Cliente deve accertarsi che il Personale Qualificato ...

Page 16: ...7 460 181 212 5 83 5 212 5 83 5 147 236 200 320 29 11 96 2050 3200 cm inch cm inch cm inch kW HP cm inch nr Kg Kg MAX A lavoro B ingombro MOD Fig 5 G 420DT G 275 G 300 G 350 USO E MANUTENZIONE ITALIANO 16 IT 3 1 DATI TECNICI I dati tecnici ed i modelli indicati si intendono non impegnativi Ci riserviamo il diritto di modificarli senza obbligo di preavviso Peso Kg della macchina senza rullo Peso mas...

Page 17: ...45 1201 610 1344 Ø 600 564 1243 605 1333 690 1521 772 1702 Ø 500 268 590 283 624 320 705 357 787 Ø 450 287 632 308 679 360 793 388 855 Ø 550 400 881 415 915 461 1016 507 1117 Ø 600 311 685 359 791 411 906 457 1007 SPIRALE SPIRAL GABBIA CAGE PACKER SPUNTONI SPIKE USO E MANUTENZIONE ITALIANO IT 17 kg lb 3 1 2 PESO DEI RULLI Kg lb ...

Page 18: ...eriore 2 Sostegno albero cardanico 3 Castello attacco tre punti 4 Gruppo cambio 5 Gruppo trasmissione laterale 6 Slitte di regolazione profondità lavoro 7 Rotore con zappe 8 Attacchi 3 punto inferiori 9 Presa di forza 10 Protezione albero cardanico 11 Protezioni antinfortunistiche 12 Martinetto premilamiera 13 Lamiera livellatrice 8 8 ...

Page 19: ...ne per la sua pericolosità è necessario venga eseguita da personale preparato e responsabile La massa della macchina è evidenziata nella targhetta di identificazione Fig 1 Tendere la fune per livellare la macchina I punti di aggancio sono individuabili dalla presenza del simbolo grafico gancio Agganciare la macchina nel punto A ATTENZIONE I materiali d imballo pallet cartoni ecc vanno smaltiti com...

Page 20: ...dalla posizione di massima chiusura A questo punto procedere come segue 1 Agganciare le barre del sollevatore sui perni predisposti 1 Fig 8 Fig 9 Bloccare con le copiglie a scatto 2 Collegare il terzo punto superiore 2 Fig 9 la spina va bloc cata con l apposita copiglia mediante il tirante di regolazione 3 Fig 9 fare in modo che la macchina sia perpendicolare al terreno Fig 9 3 Bloccare il movimen...

Page 21: ...izione di equilibrio può essere ristabilita ponendo nella parte anteriore del trattore un numero sufficiente di zavorre in modo tale da distribuire i pesi che gravano sui due assali del trattore in modo sufficientemente equo Per operare in sicurezza è necessario rispettare le indicazioni riportate nel codice della strada il quale prescrive che almeno il 20 del peso del solo trattore deve gravare s...

Page 22: ... massa di cui si intende bloccare il movimento vedere Dati tecnici per il peso Dette funi devono essere fissate saldamente alla macchina e ben tese verso il punto di ancoraggio sul piano di appoggio Una volta effettuato il trasporto prima di liberare la macchina da tutti i vincoli verificare che lo stato e la posizione dello stesso siano tali da non costituire pericolo Togliere quindi le funi e pr...

Page 23: ...ontare le protezioni anteriori 3 Fig 14 in modo da coprire la zona tratteggiata che va dall attacco barre alla fiancata esterna come rappresentato in figura 13 Lo spazio tra le protezioni anteriori 3 e lo spazio tra l attacco barre e l ultima protezione anteriore ad essa più vicina deve essere al massimo di 60 mm vedi Fig 13 La protezione esterna 3 deve inoltre essere montata il più vicino possibi...

Page 24: ...PROFONDITÀ DI LAVORO La regolazione della profondità di lavoro della macchina viene determinata dalla posizione dei rulli livellatori oppure delle slitte o delle ruote posteriori optional 4 9 RULLI LIVELLATORI I rulli livellatori sono impiegati singolarmente con macchine fisse o in coppia nel caso di macchine pieghevoli A seconda delle caratteristiche del terreno si possono utilizzare vari tipi di...

Page 25: ...e adoperare il rullo 450 8T in quanto provvisto di più tubi Rullo Spuntonato Fig 20 È costituito da un cilindro dotato di una serie di lunghi denti in tondino sagomato posizionati 4 per ogni sezione di lavoro con passo di circa 250 mm È impiegato in tutti i tipi ed in tutte le condizioni del terreno Non compatta ma lascia il terreno arieggiato e livellato Si utilizza principalmente dove è richiest...

Page 26: ... in tutte le condizioni di terreno Il nuovo sistema permette una regolazione delle lamiere attraverso dei martinetti meccanici accompagnati da un asta graduata per il controllo della posizione 3 Fig 24 Sollevando le lamiere livellatrici si otterrà un minore affinamento e livellamento del terreno consigliato su terreni umidi abbassan dole si otterrà un maggiore affinamento e livellamento del terren...

Page 27: ...onsideratamente il pedale dell acceleratore con la presa di forza inserita Questo può essere molto dannoso per la macchina oltreché per il trattore stesso Per scegliere lo sminuzzamento più idoneo del terreno è neces sario tenere in considerazione alcuni fattori e precisamente natura del suolo medio impasto sabbioso argilloso ecc profondità di lavoro velocità di avanzamento del trattore regolazion...

Page 28: ... livellatrice b Ridurre la velocità d avanzamento c Non lavorare in terreno troppo bagnato d Nelle macchine dove c è la barra livellatrice abbassare od alzare questa in modo da contenere le zolle vicino alle zappe Intasamento del rotore a Terreno troppo bagnato per lavorare b Sollevare la lamiera livellatrice c Ridurre la velocità d avanzamento d Ridurre da 6 a 4 le zappe per ogni flangia e Evitar...

Page 29: ...panno asciutto UTILIZZO DI SISTEMI DI PULIZIA A PRESSIONE Aria Acqua Tenere sempre presenti le norme che regolamentano l uti lizzo di questi sistemi Non pulire componenti elettriche Non pulire componenti cromati Non portare mai l ugello a contatto con parti dell attrezza tura e soprattutto sui cuscinetti Mantenere una distanza di almeno 30 cm dalla superficie da pulire Lubrificare accuratamente l ...

Page 30: ...mente aggiungere olio attraverso il tappo di riempimento 4 Fig 34 fintantoché fuoriesce dal tappo livello OGNI 400 ORE DI LAVORO Effettuare il cambio completo dell olio sia cambio e sia del carter trasmissione scaricando completamente l olio dal tappo di scarico posto sotto la scatola riduttore 5 Fig 34 e dal tappo di scarico trasmissione 6 Fig 34 È inoltre opportuno in tale circostanza uno smonta...

Page 31: ...e la lamiera livellatrice per ridurre la frantumazione delle zolle 2 Aumentare la velocità di avanzamento 3 Ridurre la velocità del cambio Scarso sminuzzamento del terreno 1 Lamiera livellatrice troppo aperta 2 Velocità di avanzamento troppo elevata 3 Terreno troppo umido 4 Bassa velocità di rotazione del rotore versioni con cambio 1 Abbassare la lamiera livellatrice per una migliore frantumazione...

Page 32: ...uati dispositivi di protezione individuale calzature di sicurezza e guanti e di utensili e mezzi ausiliari Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire a macchina ferma e staccata dal trattore Si raccomanda prima di demolire la macchina di rendere innocue tutte le parti suscettibili di fonti di pericolo e quindi rottamare la struttura tramite ditte specializzate asportare l...

Page 33: ...cod F07011375 USO E MANUTENZIONE ITALIANO IT 33 ...

Page 34: ...34 cod F07011375 ...

Page 35: ...al part of the product Therefore along with the Declaration of Conformity it must be stored in a safe place where it can be consulted during the entire machine life and passed on to the new owner This manual was drawn up according to the regulations existing at the time when it was printed The Manufacturer reserves the right to change the machine without having to promptly update this manual In th...

Page 36: ...ended uses machine operation by unauthorised operators who have not been trained and do not have a driving license non performance of scheduled maintenance unauthorised changes or work installation of non genuine and specific spare parts non observance either total or partial of the instructions provided in this manual non observance either total or partial of the instructions provided in this man...

Page 37: ...ation of all those devices that need to be adapted to normal machine operation Cleaning Removal of dust oil and work process residues which may jeopardise correct machine operation and use as well as the health safety of operators Maintenance Periodic checking of machine parts which are subject to wear or require replacement Disassembly Complete or partial disassembly of the machine for any reason...

Page 38: ...uipment is used badly defective maintenance or other errors by the client If modifications have been carried out without written authorization of the manufacturer and if non original spare parts have been used 1 3 IDENTIFICATION Each individual machine has an identification plate Fig 1 indica ting the following details 1 Mark and address of the Manufacturer 2 Type and model of machine 3 Unloaded m...

Page 39: ...aring of lower limbs Keep a safe distance from the machine 6 Danger of injury to the hands Never remove the guards while the parts are mowing Wait until all moving components have completely stopped 7 Danger of being hooked by the cardan shaft Do not go near the members of the machine while moving 8 Danger of falling Do not get up on the machine while it is moving 9 Danger of possible shearing of ...

Page 40: ...quipment from the third point attachment put the hoist command lever into the locked position and lower the support feet 19 Only operate when visibility is good 20 All operations must be carried out by expert personnel equipped with protective gloves in a clean and dust free environment 2 2 SAFETY REGULATIONS AND ACCIDENT PREVENTION Pay attention to danger signs where shown in this booklet There a...

Page 41: ...f the tractor lock the hydraulic lifting control lever 6 For displacements beyond the work area the equipment must be placed in the transportation position 7 Upon request the Manufacturer will supply supports and tables for signaling of dimensions 8 When the dimensions of carried or partially carried equipment conceal the tractor s signalling and lighting devices these must also be installed on th...

Page 42: ... are not 10 Oil escaping at high pressure can cause skin injury with the risk of serious wounds and infection Call a doctor immediately if such an incident occurs If the oil with surgical means is not removed quickly can take place serious allergies and or infec tions Therefore the installation of hydraulic components in the tractor driver s cab is strictly forbidden All the components of the syst...

Page 43: ...bed in this manual exclusive use of genuine MASCHIO GASPARDO spare parts The Customer must ensure that Qualified Operators for routine machine operation are suitably trained and prove competent in carrying out the tasks assigned to them taking care of their safety and that of third parties Depending on the qualification level and tasks assigned qualified operators must be duly instructed on the ma...

Page 44: ...181 212 5 83 5 212 5 83 5 147 236 200 320 29 11 96 2050 3200 cm inch cm inch cm inch kW HP cm inch nr Kg Kg MAX A lavoro B ingombro MOD Fig 5 G 420DT G 275 G 300 G 350 USE AND MAINTENANCE ENGLISH 44 EN 3 1 TECHNICAL DATA The technical data and the models provided must be considered as non binding We reserve the right to change them without notice Weight Kg of the machine without roller Maximum wei...

Page 45: ...3 545 1201 610 1344 Ø 600 564 1243 605 1333 690 1521 772 1702 Ø 500 268 590 283 624 320 705 357 787 Ø 450 287 632 308 679 360 793 388 855 Ø 550 400 881 415 915 461 1016 507 1117 Ø 600 311 685 359 791 411 906 457 1007 SPIRALE SPIRAL GABBIA CAGE PACKER SPUNTONI SPIKE USE AND MAINTENANCE ENGLISH EN 45 3 1 1 ROLLERS WEIGHT Kg Lb ...

Page 46: ...ASSEMBLY DRAWING Fig 6 1 Upper 3rd point hitch 2 Cardan shaft support 3 Three point coupling 4 Gearbox 5 Side trasmission unit 6 Work depth adjusters 7 Rotor whit hoe blades 8 Lower 3rd point hitches 9 Pto 10 Cardan shaft guard 11 Guards 12 Leveling plate adjustment jack 13 Levelling plate ...

Page 47: ...Fig 7 Because of the danger involved this operation should be carried out by trained and responsible personnel The mass of the machine is on the identification Plate Fig 1 Stretch the rope to keep the machine level The hook points can be detected by finding the hook symbol Hook up at point A ATTENTION Packaging materials pallets cartons etc must be disposed of as prescribed by the existing regulat...

Page 48: ...s onto the pins provided 1 Fig 8 Fig 9 Block with the snap split pins Hook the chains to the lifting bars 2 Connect the third upper point 2 Fig 9 the pin will be blocked with the appropriate split pin use the adjusting tierod 3 Fig 8 to keep the machine perpendicular to the ground Fig 9 3 Block the movement of the parallels of the tractor on the hori zontal plane using the stabilizers provided so ...

Page 49: ...r side slipping of the tractor The condition of equilibrium can be restored by placing a sufficient number of ballasts on the front of the tractor so that the weights on the two tractor axles are distributed sufficiently evenly To work in safety the instructions given in the highway code should be followed these prescribe that at least 20 of the weight of the tractor alone should be borne by the f...

Page 50: ...ine on the platform of the vehicle by means of cables suitable for the mass which must be blocked see Technical Data for the weight The cables must be firmly fastened to the machine and pulled taut to the anchorage point on the platform Once transport has been carried out and before freeing the machine from all its fastenings make sure that its state and position are such as not to constitute dang...

Page 51: ...e front protections 3 Fig 14 in order to cover the shaded area going from the lower connection to the external side as showed on the picture A The clearance between the front protections 3 and the clearance between the lower connections and its nearest protection must be maximum of 60 mm see Fig 13 External front protection 3 must be mounted as near as possible to the external side The front side ...

Page 52: ...he rubber 4 8 WORK DEPTH Work depth adjustment of the machine is established by the position of the levelling rollers of the skids or of the rear wheels optional 4 9 LEVELLING ROLLERS I rulli livellatori sono impiegati singolarmente con macchine fisse o in coppia nel caso di macchine pieghevoli A seconda delle caratteristiche del terreno si possono utilizzare vari tipi di rulli che hanno comunque ...

Page 53: ... more superficial way and to obtain finer clods it is advisable to use roller 450 8T since it has more tubes Spiked Roller Fig 20 This consists of a cylinder equipped with a set of long teeth made of shaped rods 4 of which are installed per work section with a pitch of about 250 mm It is used for all types and in all soil conditions It does not pack down the soil but leaves it aerated and levelled...

Page 54: ...d conditions The new system allows an adjustment of the bonnets by means of the mechanical jacks accompanied by a graduated rod for the position control 3 Fig 24 Lifting the rear bonnets a lower refining and leveling of the ground will be achieved recommended on wet soils lowering them you will get a more refined and leveled ground recommended on dry soils but also a greater power consumption Adju...

Page 55: ...d the tractor itself When choosing how much to break up the soil which is to be rotary hoed the following points must be considered the type of soil mixed sandy clay etc how deep to hoe the forward moving speed of the tractor the optimal position of the machine The earth is best broken up and machine with a slow forward moving speed of the tractor with the levelling blade lowered As well as holdin...

Page 56: ... lower this so as to keep the sods closer to the hoe blades Clogging up of the rotor a The earth is too wet for hoeing b Raise the levelling blade c Reduce the tractor speed d Reduce the number of hoe blades per flange from 6 to 4 e Avoid choeing where there is long grass and carefully clean whatever debris has gathered on the supports on the sides of the rotor to avoid overheating The machine bou...

Page 57: ...hine depend among others on the methodical and constant observation of mese rules The maintenance periods listed in this booklet are only indi cative and are for on normal conditions on use therefore be varied depending the kind of service the more or less dusty surroundings seasonal factors etc For more serious condi tions of service maintenance will logically be done more often All operations mu...

Page 58: ...he level plug 3 Fig 34 and checking that oil flows out Add oil through the fill plug if necessary 4 Fig 34 It should flow from the level plug EVERY 400 WORKING HOURS Change the oil in the in the gearbox and transmission casing by completely draining off the old oil through the drain plug under the reduction unit 5 Fig 34 and through the transmission drain plug 6 Fig 34 When this operation is carri...

Page 59: ...3 Reduce the speed of the gearbox Soil broken into excessi vely large clods 1 Levelling plate closed to an excessive extent 2 Ground speed too high 3 Soil too wet 4 Low rotor speed versions with gearbox 1 Lower the levelling plate to break up the soil clods to a greater extent 2 Reduce the ground speed 3 Do not work soil that is too wet 4 Increase the speed of the gearbox Rotor clogged 1 Soil too ...

Page 60: ...clothing safety footwear and gloves and auxiliary tools and equipment All the disassembly operations for demolition should be carried out with the machine stopped and detached from the tractor Before demolishing the machine you are advised to render harmless all the parts that may be a source of danger and therefore scrap the structure using specialized firms remove any electrical apparatus accord...

Page 61: ...cod F07011375 USE AND MAINTENANCE ENGLISH EN 61 ...

Page 62: ...DONORTHAMERICAInc 112 3rd Avenue East DeWitt IA 52742 Ph 1 563 6596400 Fax 1 563 6596404 info maschio us MASCHIO IBERICA S L MASCHIO GASPARDO POLAND MASCHIO GASPARDO UCRAINA GASPARDO MASCHIO TURCHIA MASCHIO GASPARDO CINA MASCHIO GASPARDO INDIA MASCHIO GASPARDO KOREA MASCHIO GASPARDO SpA Production Plant Via Mussons 7 33075 Morsano al Tagliamento PN Italy Tel 39 0434 695410 Fax 39 0434 695425 info ...

Reviews: