— FR-7 —
Le système d’avertissement de MARUYAMA dans ce
manuel identifie les dangers potentiels et comprend des
messages de sécurité spéciaux permettant d’éviter des
blessures, voire la mort. DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION sont les mots utilisés pour identifier le
niveau de danger. Cependant, quel que soit le niveau de
danger, soyez extrêmement prudent.
DANGER
signale un danger extrême à l’origine de
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
signale un danger à l’origine de
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION
signale un danger à l’origine de blessures
mineures ou modérées si les précautions recommandées
ne sont pas respectées. Deux autres termes sont également
ut ilisés pou r met t re des i nfor mat ions en
évidence.“Important” attire l’attention sur des
informations mécaniques spéciales et “Remarque” met
l’accent sur des généralités méritant une attention spéciale
Sécurité
Sécurité de l’utilisateur
1. Lisez et assimilez ce manuel du proprietaire/de
l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. Familiarisez-
vous bien avec l’utilisation correcte de ce matériel.
2. Ne laissez jamais des enfants utiliser le coupe-bordures/
débroussailleuse. Ce n’est pas un jouet. Ne laissez
jamais des adultes utiliser la machine sans qu’ils aient
lu le manuel du proprietaire/de l’utilisateur.
3. Portez toujours des lunettes de protection con-
formes à Z87- 1 de l’ANSI (American National
Standards Institute).
4. Portez des protége-oreilles.
5. Portez toujours un pantalon épais, des manches
longues, des bottes et des gants. Ne portez jamais
de vêtements amples, de bijoux, de shorts, de
sandales et ne soyez jamais pieds nus. Arrangez
vos cheveux pour qu’ils ne descendent pas en
dessous des épaules.
6. N’utilisez jamais ce coupe-bordures/débroussailleuse
si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence
d’alcool, de drogue ou de médicaments.
7. Ne mettez jamais le moteur en marche ou ne le faites
jamais tourner dans une salle ou un bâtiment fermé.
Respirer des gaz d’échappement peut être mortel.
8. Eviter de salir les poignées avec de l’huile, du
carburant ou de la terre.
Sécurité du coupe-bordures/débroussailleuse
1. Assu rez-vous que le coupe -bordu res/
débroussailleuse est correctement monté et que le
dispositif de coupe est correctement monté et bien
fixé, conformément au paragraphe sur le montage.
2. Avant chaque utilisation, inspectez le coupe-
bordures/débroussailleuse et remplacez les pièces
endommagées. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites
de carburant. Assurez-vous que toute la visserie est
en place et bien serrée. Suivez les instructions
d’entretien commençant à la page FR-18.
3. Assurez-vous que la tête rotative ne fonctionne
pas quand le moteur est au ralenti. Référez-vous à
Réglage du ralenti page FR-18.
4. Avant d’utiliser le coupe-bordures/débroussailleuse,
vérifiez la tête rotative et remplacez toutes les pièces
qui sont fendues, ébréchées ou endommagées.
5. Avant d’utiliser le coupe-bordures/débroussailleuse,
assurez-vous que le carter de protection est bien
installé.
6. N’utilisez jamais une tête rotative ou des pièces
de rechange qui ne soient pas approuvées par
MARUYAMA.
7. Effectuez l’entretien du coupe-bordures/
débroussailleuse conformément aux intervalles
d’entretien recommandés et aux procédures
détaillés au chapitre Entretien commençant à la
page FR-18.
8. Avant d’inverser la fonction coupe-bordures/
débroussailleuse, d’effectuer l’entretien ou de
travailler sur la machine, éteignez le moteur et
assurez-vous que la tête rotative est à l’arrêt complet.
9. En cas de problèmes de fonctionnement ou de
vibrations excessives, arrêtez immédiatement la
Summary of Contents for B230L
Page 71: ......