background image

14 

|

 ESP

AÑOL

MANTENIMIENTO

El dueño y/o operador debe saber que el uso y mantenimiento de este producto puede requerir 
habilidades y conocimientos especiales. 

Utilice únicamente aceite de gato hidráulico de alto grado y evite mezclar diferentes tipos de líquido

Un líquido inadecuado puede causar fallos, pérdida inmediata de la carga, daños y/o lesiones personales.

MANTENIMIENTO MENSUAL

Se recomienda un mantenimiento mensual de los mecanismos de lubricación de los cilindros y de bombeo. 
Utilice solo aceite ligero. 
Tenga en cuenta que el polvo, el óxido, etc., pueden dañar los componentes internos. 

MANTENIMIENTO ANUAL

Para un mejor rendimiento y mayor vida útil del producto, el aceite de gato hidráulico debe cambiarse 
al menos una vez al año.

AÑADIR ACEITE

1. Con el soporte completamente bajado.
2. Retire el tapón del orificio de llenado de aceite.
3. Llénelo hasta que el aceite llegue al borde inferior del orificio. 
4. Vuelva a colocar el tapón del orificio de llenado de aceite.
5. Siga el procedimiento de purga del aire.

SUSTITUCIÓN/CAMBIO DE ACEITE

1. Baje el soporte por completo.
2. Retire el tapón del orificio de llenado de aceite.
3. Coloque el gato de suelo recostado de lado.
4. Vacíe el líquido en un recipiente apropiado.
5. Llénelo con aceite nuevo hasta que llegue al borde inferior del orificio.
6. Vuelva a colocar el tapón del orificio de llenado de aceite.
7. Siga el procedimiento PURGA DE AIRE. 

NOTA: El desechado del aceite hidráulico siempre debe realizarse de acuerdo con las regulaciones locales.

PURGA DE AIRE

1. Conecte la entrada de aire de suministro.
2. Eleve la manivela hasta la altura máxima.
3. Baje el soporte hasta la altura mínima.
4. Abra lentamente el tapón del orificio de llenado de aceite para purgar el aire atrapado en el sistema.
5. Coloque el tapón del orificio de llenado de aceite en su lugar.

Nota: Antes de utilizarlo, pruébelo varias veces para su correcto funcionamiento. 
Repítalo si es necesario.

TAPÓN DEL 

ORIFICIO 

DE LLENADO 

DE ACEITE

Summary of Contents for MFJ-20T

Page 1: ...M A R T I N S I N D U S T R I E S C O M M A N U A L 20T FLOOR JACK MFJ 20T...

Page 2: ...ENGLISH 01 FRAN AIS 06 ESPA OL 11 DEUTSCH 16...

Page 3: ...or accidental damage or unauthorized modifications or repairs WARRANTY P 03 Operations P 04 Maintenance P 05 Troubleshooting EXTENSIONS HANDLE AIR INLET CONNECTOR HEIGHT ADJUSTABLE SADDLE 2YEARS LIFT...

Page 4: ...use Do not use if broken bent cracked or damaged parts including labels are noted Do not modify or use this product for any other application than what it has been designed for Lifting device only al...

Page 5: ...int refer to vehicule owner s manual 4 Activate the switch to lift until you reach the desire height 5 Transfer the load to Jack stands LOWERING 1 Raise load with floor jack high enough to clear the j...

Page 6: ...oil filler plug 3 Fill until oil reached the lower rim of the oil plug 4 Reinstall oil filler plug 5 Follow BLEEDING AIR procedure REPLACING CHANGING OIL 1 Fully lower the saddle 2 Remove the oil fill...

Page 7: ...m Refer to BLEEDING AIR procedure Refer to BLEEDING AIR procedure Load is too heavy Consider higher capacity floor jack Floor Jack not lowering completely Too much hydraulic jack oil Refer to REPLACIN...

Page 8: ...ntretenu a t endommag accidentellement ou a t modifi r par sans autorisation GARANTIE P 08 Op rations P 09 Entretien P 10 D pannage 06 FRAN AIS 2YEARS EXTENSIONS POIGN E CONNECTEUR D ENTR E D AIR SELL...

Page 9: ...sur es ou endommag es sont signal es y compris les tiquettes Ne modifiez ou n utilisez pas ce produit pour un autre usage pour lequel il a t con u Cet appareil doit servir uniquement au levage Toujour...

Page 10: ...ulter le Manuel d utilisation du v hicule 4 Actionner l interrupteur de lev jusqu la hauteur d sir e 5 Transf rer la charge sur des chandelles ABAISSEMENT 1 Soulever suffisamment la charge l aide du c...

Page 11: ...inf rieure de l orifice du bouchon de remplissage 4 R installer le bouchon 5 Suivre les tapes pour PURGER L AIR EMPRISONN du syst me REMPLACER CHANGER L HUILE 1 Tourner le bras de levage dans le sens...

Page 12: ...dure PURGER L AIR EMPRISONN La charge est trop lourde Envisagez l achat d un cric ayant une capacit de lavage sup rieure Le cric ne descend pas compl tement Le r servoir d huile hydraulique est trop p...

Page 13: ...si se han llevado a cabo modificaciones o reparaciones no autorizadas GARANT A P 13 Utilizaci n P 14 Mantenimiento P 15 Soluci n de problemas EXTENSIONES MANIVELA CONECTOR DE ENTRADA DE AIRE SOPORTE...

Page 14: ...ncluidas las etiquetas est rota doblada agrietada o da ada No modifique ni utilice este producto para ninguna otra aplicaci n que no sea para la que se ha dise ado Solo dispositivo elevador Utilice si...

Page 15: ...or para elevar hasta alcanzar la altura elevada 5 Transfiera la carga a los soportes ajustables DESCENSO 1 Eleve la carga con el gato de suelo suficientemente elevado como para liberar los soportes aj...

Page 16: ...e al borde inferior del orificio 4 Vuelva a colocar el tap n del orificio de llenado de aceite 5 Siga el procedimiento de purga del aire SUSTITUCI N CAMBIO DE ACEITE 1 Baje el soporte por completo 2 R...

Page 17: ...ulte el procedimiento PURGA DE AIRE La carga es demasiado pesada Considere utilizar un gato de suelo de mayor capacidad El gato de suelo no baja por completo Demasiado aceite de gato hidr ulico Consul...

Page 18: ...e Wartung oder versehentliche Besch digung oder nicht autorisierte nderungen oder Reparaturen GARANTIE S 18 Bedienung S 19 Wartung S 20 Fehlersuche VERL NGERUNGEN RANGIERSTANGE DRUCKLUFTANSCHLUSS H HE...

Page 19: ...schlie lich Aufkleber festgestellt werden Dieses Produkt keinesfalls ver ndern und f r andere Zwecke als vorgesehen verwenden Nur Hebevorrichtung stets vor Arbeiten am Fahrzeug dieses mit Sicherheitss...

Page 20: ...tion bringen bis die gew nschte H he erreicht ist 5 Die Last durch Unterstellen von Sicherheitsst ndern sichern LOWERING 1 Last mit Rangierheber hoch genug anheben um sie von den Sicherheitsst ndern a...

Page 21: ...bsenken 2 leinf llstopfen entfernen 3 l einf llen bis das l den unteren Rand der Einf llstopfenbohrung erreicht 4 leinf llstopfen wieder einschrauben 5 Die Schritte zur Entl ftung befolgen L WECHSELN...

Page 22: ...e Verfahren ENTL FTUNG Siehe Verfahren ENTL FTUNG Last ist zu schwer Rangierheber mit h herer Tragf higkeit erw gen Rangierheber senkt sich nicht vollst ndig ab Zu viel Hydraulik l im Heber Siehe Verf...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: