background image

25

    AVERTISSEMENT: 

UTILISER COMME TRANSAT 

 • 

À la maison, ne plus utiliser le transat dés lors que 

l'enfant tient assis tout seul. 

 • 

Ce transat n’est pas prévu pour de longues 

périodes de sommeil. 

 • 

Il est dangereux de poser ce transat sur une surface 

en hauteur, par exemple une table. 

  Instructions d’utilisation 

  1•  "Primo Viaggio SL" est équipé de Système Ganciomatic, 

pour être monté et démonté de "Isofix Base" ou "Belted 

Base" et, en dehors de la voiture sur les poussettes et les 

châssis de Martinelli.

  

Pour monter "Primo Viaggio SL" (à "Isofix Base" ou 

"Belted Base", sur les poussettes ou châssis Martinelli), le 

positionner en correspondance des points d’ancrage et 

le pousser vers le bas, jusqu’au déclic.

  2•  Pour démonter "Primo Viaggio SL" (d’"Isofix Base" ou 

"Belted Base", des poussettes ou des châssis Martinelli), 

placer l'anse dans la position de transport et pousser le 

levier situé sur le dossier vers le haut, tout en soulevant 

le siège-auto.

  3•  Pour attacher le harnais, superposer les deux passants 

et les faire passer dans la boucle de la sangle 

d’entrejambe, jusqu’au déclic (fig. a). Pour détacher le 

harnais, appuyer sur le bouton rouge situé sur la boucle 

de la sangle d’entrejambe (fig. b) et extraire les sangles.

  4•  Pour desserrer le harnais, passer le doigt dans 

l’ouverture de l’assise (fig. a), appuyer sur le bouton 

métallique et de l'autre main tirer sur les sangles (fig. b).

  

Pour faire adhérer le harnais au corps de l’enfant, tirer 

vers soi la sangle de réglage centrale (fig. c).

  

ATTENTION : ne pas trop serrer le harnais, laisser un 

minimum de jeu.

  5•  La hauteur du harnais de sécurité et de l’appuie-tête (Side 

Impact Protection) peut être réglée simultanément suivant 

5 positions pour s’adapter à la croissance de l’enfant.

  

Pour régler la hauteur, appuyer sur le bouton situé à 

l’arrière du dispositif de réglage (situé sur le dossier du 

siège-auto) et, simultanément, relever ou abaisser la 

ceinture de sécurité et l’appuie-tête dans la position 

souhaitée. Le déclic indique un positionnement correct. 

Avant de régler la hauteur du harnais de sécurité et de 

l’appuie-tête, desserrer les sangles.

  6•  Régler la hauteur de l’appuie-tête de manière à ce que le 

harnais se trouve juste en dessous des épaules de l’enfant.

  7•  Le siège-auto est fourni avec un coussin réducteur 

anatomique pour le nouveau-né, qui doit être supprimé 

lorsque le bébé est plus grand.

  8•  L'anse du siège-auto est dotée de quatre positions de 

réglage ; pour la déplacer, appuyer sur les deux boutons 

ronds situés sur l'anse et la mettre dans la position 

souhaitée jusqu’au déclic.

  •  Position A : position de l'anse lorsque le siège-auto est 

installé dans la voiture ;

  

Position B : position de l'anse pour le transport à la main et 

pour l’accrocher à la base, aux poussettes et aux châssis;

  

Position C : position qui permet de bercer l’enfant dans 

le siège-auto;

  

Position D : position qui empêche le balancement du 

Summary of Contents for PRIMO VIAGGIO SL

Page 1: ...P R I M O V I A G G I O S L...

Page 2: ...B A C B A 1 3 2 4...

Page 3: ...A B C D ok 5 7 6 8...

Page 4: ...ok 2 1 3 9 11 10 12...

Page 5: ...A B C A ok B 4 5 1 2 3 4 5 6 13 15 14 16...

Page 6: ...B 3 1 0 9 C A 1 3 2 A B C A D D C B ok 17 19 20 18...

Page 7: ...e nella richiesta EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering FR Pi ces de rechange disponibles en plusieurs couleurs sp cifier dans la demande DE Ersatzteile in mehr F...

Page 8: ...l seggiolino auto Primo Viaggio SL si aggancia alla Belted Base e fissato con la cintura di sicurezza Consultare il manuale istruzioni Belted Base per le istruzioni di fissaggio in auto Categoria Semi...

Page 9: ...to Utilizzare sempre il sistema di ritenuta Le operazioni di montaggio e di installazione devono essere effettuate da adulti Evitare di introdurre le dita nei meccanismi Installare questo seggiolino a...

Page 10: ...ella vettura sotto l esposizione del sole alcune parti potrebbero essersi surriscaldate e nuocere alla pelle delicata del bambino controllare prima di collocare il bambino Non utilizzare il seggiolino...

Page 11: ...uto il tasto metallico e con l altra mano tirare i cinturini fig b Per far aderire le cinture di sicurezza al bambino tirare verso di s il laccetto di regolazione centrale fig c ATTENZIONE non stringe...

Page 12: ...Per rimuovere il rivestimento del seggiolino auto togliere la capottina premere il pulsante rosso sulla fibbia dello spartigambe per sganciare il cinturino di sicurezza 14 Rimuovere riduttore se pres...

Page 13: ...il prodotto dovesse presentare delle problematiche Pulizia del prodotto Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da...

Page 14: ...nuno contraddistinto dal proprio numero MARTINELLI UN MARCHIO PEG P REGO Peg Perego SpA un azienda con sistema di gestione qualit certificato da T V Italia Srl in accordo alla norma ISO 9001 Peg P reg...

Page 15: ...y for use The Primo Viaggio SL car seat is installed on the Belted Base and is secured with the vehicle seatbelt See the Belted Base instruction manual for the vehicle installation procedure Semi Univ...

Page 16: ...system The assembly and installation operations must be conducted by adults Avoid inserting fingers into the mechanisms Install this group 0 car seat in a rearward facing position Death or serious in...

Page 17: ...ng the child in the seat Do not use the car seat without its fabric cover this must not be replaced with one not approved by the manufacturer since it is an integral part of the car seat and the safet...

Page 18: ...s and the Side Impact Protection headrest can be adjusted simultaneously to 5 different heights so as to follow the growth of the child To adjust the height press the rear height adjustment button on...

Page 19: ...en carefully over the two sides BE CAREFUL NOT TO BREAK POLYSTYRENE EPS PARTS Remove the soft cover in sequence as shown in the figure Maintenance of the padding Brush the fabric parts to remove dust...

Page 20: ...olvents or other similar products Protect the product from atmospheric agents humidity rain or snow Extended exposure to sunshine can cause colour changes in many materials Store the product in a dry...

Page 21: ...changes at any time to the models described in this publication for technical or commercial reasons CUSTOMER SERVICE If any parts of the item get lost or damaged only use original spare parts For any...

Page 22: ...Le si ge auto Primo Viaggio SL se fixe la base Belted Base l aide des ceintures de s curit Consulter le manuel d instructions de Belted Base pour prendre connaissance des instructions de montage dans...

Page 23: ...urir des risques l enfant Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Toujours utiliser le syst me de retenue Les op rations de montage et d installation de la voiture doivent tre effectu es par des...

Page 24: ...cher Ne pas laisser le si ge auto dans le v hicule expos au soleil certaines parties pourraient chauffer et br ler la peau d licate de l enfant V rifier le si ge auto avant d y installer l enfant Ne p...

Page 25: ...l autre main tirer sur les sangles fig b Pour faire adh rer le harnais au corps de l enfant tirer vers soi la sangle de r glage centrale fig c ATTENTION ne pas trop serrer le harnais laisser un minim...

Page 26: ...la ceinture de s curit de la voiture D houssage Pour enlever la housse du si ge auto enlever la capote appuyer sur le bouton rouge situ sur la boucle de la sangle d entrejambe pour d tacher le harnai...

Page 27: ...roduit date de fabrication et num ro de s rie du produit Fig a Derri re le dossier en haut se trouve l tiquette d homologation Fig b Date de fabrication du harnais Fig c Ces informations sont indispen...

Page 28: ...e de r f rence ECE R44 04 Num ro de production progressif il permet de personnaliser le si ge auto d s la d livrance de l homologation sur chaque produit figure un num ro diff rent MARTINELLIESTUNEMAR...

Page 29: ...nt origin R44 04 Declaration du conformit La soci t PegPerego S p A d clare sous sa responsabili t que l article en question a fait l objet d essais de r ception par des labora toires externes et ind...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...P R I M O V I A G G I O S L FIMA1701I178...

Reviews: