background image

12

TG10

E

CORTADORA

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

CÓMO MANEJAR LA CORTA-

DORA DE GUILLOTINA

Eleve  el  mango  de  la  cortadora  de  guilloti-

na. Coloque el material que se desea cortar 

en  la  posición  seleccionada  por  debajo  del 

dispositivo  protector  de  seguridad  y  presio-

ne el dispositivo protector de seguridad con 

una mano mientras se corta. Presione hacia 

abajo el mango corredizo empleando la otra 

mano para cortar. (ver Fig. 2)

-

Agarre la cortadora de guillotina por la posi-
ción más baja, desenganche el botón de blo-
queo desplazándolo a la derecha y muévalo 
de la posición B a la posición A para bloquear 
la guillotina después del uso. (ver Fig. 3)

-

CÓMO MANEJAR  

LA CORTADORA ROTATORIA

Coloque  la  cortadora  sobre  una  superficie 

nivelada con suficiente estabilidad, como por 

ejemplo, sobre una mesa o escritorio con la 

superficie de trabajo de la cortadora rotatoria 

orientada hacia arriba.

Empuje y sujete el cabezal de corte hacia un 
costado del riel guía.

Coloque el material que se desea cortar en la 
posición seleccionada por debajo del fijador 
translúcido.

-

-

-

Presione el material que se desea cortar con 

una  mano.  Presione  hacia  abajo  el  cabezal 

de  la  cortadora  con  la  otra  mano  y  deslice 

la  cuchilla  hacia  la  otra  punta  del  riel  guía. 

(ver Fig. 4)

No  haga  un  corte  de  retroceso  con  la  cor-
tadora. Comience siempre a cortar desde la 
punta del riel guía.

-

-

SELECCIÓN DEL ESTILO 

DE CORTE

La  cortadora  rotatoria  multifuncional  incluye 

tres  estilos  de  corte:  recto,  perforado  y  on-

dulado.

Tire  hacia  arriba  del  interruptor  de  bloqueo 
y gire  el  botón  giratorio  para  seleccionar  el 
estilo  de  corte.  Después  de  seleccionar  el 
estilo  de  corte,  presione  hacia  abajo  el  in-
terruptor de bloqueo. Hecho esto, el equipo 
está listo para el empleo. (ver Fig. 5)

-

-

CÓMO REEMPLAZAR LA ESTE-

RA DE CORTE

La estera de corte tiene 4  posiciones de corte 

(2 por  cada  lado).  Si  la  cuchilla  de  corte  no 

corta  correctamente,  significa  que  se  deberá 

girar  o  bien  dar  la  vuelta  a  la  estera  sobre 

la  nueva  superficie  de  corte.  La  estera  se 

deberá  reemplazar  si  está  desgastada  por  los 

4 costados. (ver Fig. 6/7)

Summary of Contents for Papermonster TG10

Page 1: ...Instruction Manual Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com Papermonster 12 6 Home Duo Trimmer and Guillotine TG10 ...

Page 2: ... lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze Typ Type Type Tipo Típus 391 TG10 Seite 2 4 page 5 7 page 8 10 página 11 13 pagina 14 16 strana 17 19 D GB F E I CZ Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d...

Page 3: ...rwachsenen verwendet werden Büro und Heftklammern vor dem Schneiden entfernen Keine Metallfolie oder glashaltige Folien etc schneiden Nicht mehr Blätter schneiden als die Schnittkapazität zulässt Schneidemaschine nicht am Schneidemesserhebel tragen Schneidemaschine immer mit beiden Händen auf einer stabilen Unterlage oder einem Tisch bedie nen FUNKTIONSELEMENTE Legende 1 Gummifuß 2 Drehschalter 3 ...

Page 4: ...nd festhalten Das Material das zugeschnitten werden soll in der gewünschten Position unter der trans parenten Klemmvorrichtung anlegen Das Zuschnittmaterial mit einer Hand nach unten drücken Schneidkopf mit der anderen Hand herunterdrücken und das Messer zur anderen Seite der Führungsschiene schie ben siehe Abb 4 Mit der Schneidemaschine nicht in Gegen richtung schneiden Immer am oberen Ende der F...

Page 5: ...o sition einsetzen Hinweis Eine Ersatz Schneidematte befindet sich in der Führungsschiene Muss die Schneidematte ausgetauscht werden kann sie wie in Abb 8 dar gestellt entnommen werden AUSTAUSCH DES SCHNEIDKOPFS Ist das Schneidmesser beschädigt oder nicht mehr scharf genug muss der Schneidkopf aus getauscht werden Verschlusskappe vom Unterteil abziehen siehe Abb 9A Führungsschiene aus dem Unterteil...

Page 6: ...lways operate trimmer with both hands and on a stable base or desk TRIMMER GB IMPORTANT SAFETY NOTES Danger of injury Never touch the cutting edges of the round knife or the lower knife Repairs should only be carried out by a qualified specialist To ensure safety only original Martin Yale spare parts should be used FUNCTIONAL ELEMENTS Legend 1 Rubber foot 2 Rotary toggle 3 Locking switch 4 Sliding ...

Page 7: ...ead to one side of guide rail Place material to be trimmed at the selected position under the transparent clamp Press the material to be trimmed with one hand Press down on cutter head with the other hand and slide blade toward the other side of guide rail see Fig 4 Do not make return trip cut with the trimmer Always begin cutting from the top of guide rail CHOOSE THE CUTTING STYLE Multi functiona...

Page 8: ...nsions L W H 450 x 195 x 50 mm Weight 1 1 kg REPLACE THE CUTTING MAT Move the cutter head to one end of the guide rail Take out the cutting mat with one finger from the groove far from the cutter head Insert the new cutting mat to original posi tion Note A spare cutting mat is stored in the guide rail When you need to change cutting mat take it out as shown in Fig 8 REPLACE THE CUTTER HEAD When the...

Page 9: ...a surveillance Avant toute découpe retirer les agrafes ou autres types d atta ches Ne pas couper les films métalli ques ou contenant du verre etc Ne pas couper plus de feuilles de papier que la capacité de la cisaille ne le permet Ne pas transporter la cisaille par le bras de guillotine Toujours manipuler la cisaille avec les deux mains et sur une surface stable ELEMENTS FONCTIONNELS Légende 1 Pied...

Page 10: ...ion Insérez le matériau à couper dans la posi tion souhaitée sous le dispositif de protection transparent Pressez le matériau à couper avec une main Abaissez la tête porte lame avec l autre main en faisant glisser la lame du côté du rail de guidage cf figure 4 Ne pas couper avec un mouvement de va et vient Toujours commencer la coupe par l ex trémité opposée du rail de guidage CHOIX DU TYPE DE COUP...

Page 11: ...la poignée de commande de la lame rotative à une des extrémités du rail de gui dage A l autre extrémité et avec un doigt retirez le tapis de coupe de son emplacement gorge situé à l opposé de la tête porte lame Insérez le nouveau tapis de coupe dans la bonne position Remarque Un tapis de rechange est logé dans le rail de guidage Si vous devez échanger le tapis de coupe retirez le comme indiqué dan...

Page 12: ...una persona adulta Retire las grapas de papel y los sujetapapeles antes de cortar No corte películas metálicas ni pe lículas que contienen vidrio etc No corte más hojas que las que permite la capacidad de corte No traslade la cortadora sujetán dola por el mango de la cuchilla de corte Haga funcionar la cortadora siem pre utilizando ambas manos y so bre una superficie o escritorio con suficiente esta...

Page 13: ...n costado del riel guía Coloque el material que se desea cortar en la posición seleccionada por debajo del fijador translúcido Presione el material que se desea cortar con una mano Presione hacia abajo el cabezal de la cortadora con la otra mano y deslice la cuchilla hacia la otra punta del riel guía ver Fig 4 No haga un corte de retroceso con la cor tadora Comience siempre a cortar desde la punta ...

Page 14: ... CORTE Mueva el cabezal de corte hacia un extremo del riel guía Retire la estera de corte sacándola con un dedo desde la entalladura alejada del cabe zal de la cortadora Inserte la estera nueva de corte en la posi ción original Nota En el riel guía se guarda una estera de corte Cuando se haga necesario cambiar la estera de corte retírela como se muestra en Fig 8 CÓMO REEMPLAZAR EL CABEZAL DE LA CO...

Page 15: ...i punti metallici e i fer magli prima di procedere con il taglio Non tagliare pellicole metalliche pellicole contenenti vetro ecc Non tagliare fogli in eccesso ri spetto alla capacità di taglio pre vista Non trasportare la taglierina te nendola per la maniglia della lama di taglio Per utilizzare la taglierina servir si sempre di entrambe le mani e disporla su un supporto o tavolo stabile ELEMENTI ...

Page 16: ... posizione Disporre il materiale da tagliare sotto il dispo sitivo di chiusura trasparente nella posizione corretta Con una mano premere il materiale da taglia re Con l altra premere la testina di taglio e spostare la lama verso l altro lato della rotaia di guida vedi Figura 4 Non eseguire tagli durante la corsa di ritorno Iniziare sempre il taglio dalla cima della rotaia di guida SCEGLIERE LO STI...

Page 17: ...di guida Estrarre il tappetino di taglio con un dito dalla scanalatura sul lato opposto rispetto alla te stina di taglio Inserire il nuovo tappetino di taglio nella stes sa posizione di quello vecchio Nota Nella rotaia di guida è presente un tappetino di taglio di ricambio Per accedervi e sostituirlo al tappetino di taglio usurato procedere come indi cato nella Figura 8 SOSTITUIRE LA TESTINA DI TA...

Page 18: ...záním odstraňte z papíru sponky ze sešívačky a kancelářské sponky Neřežte kovové fólie ani fólie ob sahující sklo atd Neřežte více listů než povoluje kapacita řezání Řezačku nepřenášejte ucho pením rukojeti řezné čepele Řezačku vždy obsluhujte oběma rukama a na stabilním podkladu nebo stole FUNKČNÍ PRVKY Legenda 1 Gumová patka 2 Otočný přepínač 3 Blokovací spínač 4 Posuvná rukojeť 5 Vodící lišta 6...

Page 19: ... na jedné straně vodící lišty Materiál určený k řezání vložte do zvolené polohy pod průsvitnou svorku Materiál určený k řezání přitlačte jednou rukou Druhou rukou stlačte hlavu řezačky dolů a posunujte čepelí směrem ke druhé straně vodící lišty viz obr 4 Na řezačce nikdy neprovádějte řez ve zpětném směru Řezání vždy zahajujte na jedné straně vodící lišty VÝBĚR STYLU ŘEZÁNÍ Multifunkční rotační řez...

Page 20: ...d hlavy řezačky Vložte novou podložku řezání do původní polohy Poznámka Náhradní podložka řezání je uložena ve vodící liště Až budete potřebovat vyměnit podložku řezání vyjměte ji dle obr 8 VÝMĚNA HLAVY ŘEZAČKY Jestliže je řezná čepel poškozena nebo jestliže je ostří otupené je nutné abyste vyměnili hlavu řezačky Ze základny vytáhněte koncové víčko viz obr 9A Ze základny vytáhněte vodící lištu viz...

Page 21: ...tional 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol I...

Reviews: