background image

15

I

S

4

3

2

9

8

10

5

6

7

Fig. 2

USO

ELEMENTI DI COMANDO  (fig. 1, 2 e 3):
1 = Interruttore principale

(arresto d'emergenza) (fig. 1)
Con questo interruttore si inserisce e disinserisce
la macchina (posizione “1” o “0”.

2 = Tasto Funzionamento avanti (fig. 2)

Premendo questo tasto la macchina si avvia e può
essere alimentata.

3 = Tasto Stop “S” (fig. 2)

Premendo questo tasto la macchina viene
disinserita e si ferma.

4 = Tasto Indietro (fig. 2)

Premendo questo tasto la macchina funziona
all'indietro.

5 = Spia di controllo (fig. 2)

a) “Pronto a funzionare”

Si accende  quando l'interruttore principale (1)
è inserito.

b) “Motore in sovraccarico”

Lampeggia quando il motore è in sovraccarico.
Durante la fase di raffreddamento del motore
non  è possibile commutare la macchina su
“Funzionamento avanti”.

6 = Spia di controllo

“Inceppamento del materiale” (fig. 2)
Si accende se la taglierina viene alimentata con
una quantità eccessiva di materiale
(vedi descrizione sotto “DISINSERIMENTO AUTO-
MATICO IN CASO DI ALIMENTAZIONE
ECCESSIVA”).

7 = Spia di controllo (fig. 2)

a) “Sportello aperto”/

“Tramoggia ribaltata indietro”
Si accende quando lo sportello è aperto o la
tramoggia  è ribaltata indietro. La macchina
viene disinserita automaticamente e non può
essere riattivata finché lo sportello rimane aperto
o la tramoggia è ribaltata indietro.

b) “Contenitore di raccolta colmo”

Si accende quando il contenitore di raccolta è
colmo  e deve essere svuotato. Contem-
poraneamente la macchina viene disinserita
automaticamente.

8 = Tasto Più Vario-Speed (fig. 2)

Premendo questo tasto si aumenta gradualmente
e in modo individuale la velocità di taglio della
macchina.

9 = Tasto Meno Vario-Speed (fig. 2)

Premendo questo tasto si riduce gradualmente e
in modo individuale la velocità di taglio della
macchina a favore di una maggiore potenza di
taglio.

10 = Indicatore della velocità

Vario-Speed (fig. 2)
Con la taglierina in funzione indica il livello di
velocità momentaneamente regolato a mano.

11 = Fotocellula

(Funzionamento avanti) (fig. 3)
Avvia lo sminuzzamento non appena un foglio di
carta viene infilato nella fessura di alimentazione.

DISINSERIMENTO AUTOMATICO IN CASO DI
“ALIMENTAZIONE ECCESSIVA”:
Se lo shredder viene “alimentato eccessivamente”,
esso “regola” la situazione in modo del tutto automatico
come segue:
1. La taglierina si blocca. La spia di controllo (6) (fig. 2)

si accende.

2. La taglierina funziona per un po' all'indietro e il

materiale viene sbloccato.

3. La taglierina commuta nuovamente sul funziona-

mento avanti. Il materiale da sminuzzare viene
inviato nuovamente alla taglierina.

La macchina esegue automaticamente questa
sequenza di operazioni fino a quando il materiale da
sminuzzare non sia stato completamento sminuzzato.

FUNZIONE AUTOMATICA VARIO-SPEED:
Vario-Speed  è un dispositivo per ottimizzare le
prestazioni della macchina:
- Con un basso numero di fogli, Vario-Speed aumenta

automaticamente la velocità di lavoro della macchina
fino al 50 %.

- Con un alto numero di fogli, quando è richiesta una

grande potenza di taglio, Vario-Speed riduce
automaticamente la velocità di lavoro della macchina
a favore di una maggiore potenza di lavoro.

FUNZIONE MANUALE VARIO-SPEED:
Oltre alla funzione automatica, l'utente ha anche la
possibilità di variare la velocità di lavoro della macchina
in modo graduale e individuale:
- Per aumentare la velocità di lavoro della macchina

premere il tasto Più Vario-Speed (8) (fig. 2).

- Per ridurre la velocità di lavoro della macchina a

favore di una maggiore potenza di lavoro premere il
tasto Meno Vario-Speed (9) (fig. 2).

Il livello attuale della velocità viene indicato tramite
l'indicatore di velocità Vario-Speed (10) (fig. 2).

SVUOTAMENTO DEL
CONTENITORE DI RACCOLTA:
Se il contenitore di raccolta è colmo la macchina viene
disinserita. La spia di controllo “Contenitore di raccolta
colmo” (7) (fig. 2) si accende. Svuotare il contenitore di
raccolta come segue:
- Aprire lo sportello ed estrarre il telaio scorrevole con

il contenitore di raccolta.

- Togliere il cavetto di gomma, rimuovere il sacco pieno

e svuotarlo.

- Infilare il sacco vuoto dal basso nel telaio scorrevole

e ripiegare il bordo verso l'esterno del telaio per circa
10 cm.

- Fissare il sacco di raccolta sul telaio scorrevole con

l'aiuto del cavetto di gomma.

- Infilare nella macchina il telaio scorrevole con il sacco

di raccolta e chiudere lo sportello.

Avvertenza: la macchina funziona solo quando lo
sportello è chiuso.

IMPIEGO DELLA MACCHINA:
Inserire la macchina tramite l'interruttore principale (1)
(fig. 2). Per indicare che la macchina è pronta a
funzionare si accendono sia la lampadina della spia di
controllo “Pronto a funzionare” (5), sia quella del tasto
di stop rosso “S” (3) (Fig. 2).

Il contenitore di scarico della carta non
deve essere usato né come superficie di
appoggio né come sedile. Pericolo di
ribaltamento!

ALIMENTAZIONE DI CARTA SPIEGAZZATA:

Per non ridurre la sicurezza dell'utente
mediante un incremento in altezza delle
pareti laterali e per consentire il riem-
pimento della tramoggia stando in piedi
sul pavimento, l'altezza delle pareti laterali
non viene eseguita secondo EN 294:1992.
La deroga dalla normativa EN 294:1992
viene contrassegnata con un'apposita
marcatura colore giallo-nero.

1. Infilare la carta spiegazzata nella tramoggia:

Avvertenza: la carta spiegazzata può essere
svuotata nella tramoggia di alimentazione della
macchina direttamente dal cestino della carta. Le
alette di dosaggio installate a monte della taglierina
assicurano una distribuzione piuttosto uniforme della
carta.
Attenzione: il cestino della carta non deve essere
una pattumiera e dovrebbe essere svuotato con
molta cautela nella macchina poiché quest'ultima in
nessun caso sarebbe in grado di sminuzzare bottiglie,
penne a sfera, temperamatite, ecc.

2. Azionare il tasto di funzionamento avanti (2) (fig. 2).

La taglierina si avvia e inizia lo sminuzzamento della
carta.
Avvertenza: prima di infilare carta liscia attendere
che la carta spiegazzata sia stata completata infilata
nella tramoggia.

3. Per disinserire la macchina premere il tasto di stop

rosso (3) (fig. 2).

ALIMENTAZIONE DI CARTA LISCIA:
- Infilare la carta liscia nella taglierina attraverso la

fessura di alimentazione sull'estremità inferiore della
tramoggia di alimentazione.

- La macchina commuta automaticamente sul

funzionamento avanti e inserisce la carta nella
taglierina.

- Alla fine del processo di sminuzzamento la macchina

viene disinserita automaticamente.

Non alimentare mai la taglierina con una
quantità di carta maggiore della quantità
massima prescritta (vedi “DATI TECNICI”)!
Tuttavia, se per caso la taglierina viene
alimentata con una quantità eccessiva di carta
vedi sotto “DISINSERIMENTO AUTOMATICO
IN CASO DI ALIMENTAZIONE ECCESSIVA”.

Fig. 1

INTERRUTTORE PRINCIPALE

I

1

852VS

Summary of Contents for Intimus 685 Series

Page 1: ...pочтите инстpyкцию по обслyживанию D Seite 2 3 page 4 5 page 6 7 pagina 8 9 página 10 11 página 12 13 pagina 14 15 Σελίδα 16 17 side 18 19 side 20 21 sidan 22 23 sivulla 24 25 Strona 26 27 Strana 28 29 Oldal 30 31 стpаницы 32 33 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d opération Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de Operação Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Betj...

Page 2: ...ge Tür offen bzw Trichter zurück geklappt 7 Abb 2 leuchtet auf Das zurückgeführte Schriftgut mit der Hand aus dem Einfüllschacht herausnehmen Hinweis Dies können Sie bedenkenlos tun denn mit dem Anheben des Trichters sind sämt liche Stromkreise unterbrochen und die Maschi ne kann nicht gestartet werden MOTORSTÖRUNG Das Gerät ist mit einem thermogesicherten Motor ausgerüstet Sollte dieser einmal üb...

Page 3: ... zur Automatik Funk tion die Möglichkeit die Arbeitsgeschwindigkeit individuell stufenlos zu variieren Zur Erhöhung der Arbeitsgeschwindigkeit drük ken Sie die Plustaste Vario Speed 8 Abb 2 Zur Reduzierung der Arbeitsgeschwindigkeit zugunsten einer höheren Arbeitsleistung drük kenSiedieMinustasteVario Speed 9 Abb 2 Der aktuelle Geschwindigkeits Level wird über die Geschwindigkeitsanzeige Vario Spe...

Page 4: ...p door open or hopper open 7 fig 2 will light Remove the excess material by hand from the inlet guide Note In this case there is no danger of injury as all circuits are interrupted when the hopper is lifted and the machine cannot be started MOTOR FAULT Themachineisequippedwithathermallyprotected motor Should this motor be overloaded it will switch off automatically In such case the pilot lamp read...

Page 5: ...anuallyselectanydesired infinitely adjustable working speed Press the vario speed plus key 8 fig 2 in order to increase working speed Press the vario speed minus key 9 fig 2 in order to decrease working speed and to allow for increased cutting capacity Current cutting speed is indicated at the vario speed display 10 fig 2 EMPTYING THE COLLECTING BAG When the collecting bag is full the machine turn...

Page 6: ...l est possible à tous momentsdemettrelamachineen marchearrière LISTE DE CONTROLES EN CAS DE PANNE Quand l installation ne fonctionne pas contrôler les points suivants La fiche électrique est elle convenablement branchée dans la prise Lecommutateurprincipal 1 est ilenclenché La porte est elle fermée Le sac de réception est il plein Le sac doit être vidé le moteur a t il été en surcharge voir descri...

Page 7: ...papier de façon à peu près égale Attention La corbeille à papier ne doit pas servir de poubelle et ne doit être vidé dans la machine qu avec précautions car elle n est pas faite pour détruire les bouteilles les stylos à bille les taille crayons etc 2 Appuyer sur la touche marche avant 2 fig 2 Le bloc de coupe se remet en marche et commence à détruire le papier Remarque Attender que le papier frois...

Page 8: ... de hoofdschakelaar 1 ingeschakeld Is de deur gesloten Is de opvangzak vol De zak moet geleegd worden Is de motor overbelast geraakt Zie beschrijving onder motorstoring Als er geen van deze punten van toepassing zijn gelieve u onze servicedienst in te lichten SPECIALE TOEBEHOREN TECHNISCHE GEGEVENS Benaming Bestelnr Plastic zak 600x380x1100x0 06 mm 80946 Flesje olie 125 ml 99943 Opmerking Voorhetb...

Page 9: ...diener heeft naast automatisch bedrijf ook de mogelijkheid om de werksnelheid individueel traploos te variëren Ter verhoging van de werksnelheid op de plus toets van de Vario Speed 8 drukken Fig 2 Ter verlaging van de werksnelheid ten gunste van een hogere arbeidsprestatie op de mintoets van de Vario Speed 9 drukken Fig 2 De momenteel ingestelde snelheid wordt op de snelheidsmeter van de Vario Spe...

Page 10: ... recogedora Se tiene que vaciar la bolsa Está sobrecargado el motor Véase la descripción en Fallo del motor Si ninguno de los puntos indicados corres ponden a su caso póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica ACCESORIOS ESPECIALES MANTENIMIENTO 11 Fig 3 LIMPIEZA DE LAS CÉLULAS FOTOELÉCTRICAS Fig 3 En caso de que se depositaran trozos de papel en la ranura de carga p ej después de u...

Page 11: ...iento de trabajo FUNCIÓN MANUAL VARIO SPEED Adicionalmente a la función automática el usuario tiene la posibilidad de variar la velocidad de trabajo individualmente sin escalonamiento Para aumentar la velocidad de trabajo pulse la tecla Más Vario Speed 8 Fig 2 Para reducir la velocidad de trabajo a favor de un mayor rendimiento de trabajo pulse la tecla Menos Vario Speed 9 Fig 2 El nivel de veloci...

Page 12: ...O saco tem que ser esvaziado O motor foi sobrecarregado Vide a descrição na Avaria do motor Se não se verificar nenhum destes casos contactar por favor o nosso serviço de assis tência técnica ACESSÓRIOS ESPECIAIS DADOS TÉCNICOS MANUTENÇÃO 11 Il 3 LIMPEZA DAS CÉLULAS FOTOELÉLECTRICAS il 3 Se pedaços de papel estiverem parados na abertura de entrada por exemplo depois de um congestionamento de papel...

Page 13: ...ca a possibilidade de variar a velocidade de trabalho individual e progressivamente Para aumentar a velocidade de trabalho premir a tecla positiva Vario Speed B il 2 Para reduzir a velocidade de trabalho em favor de uma maior potência de trabalho premir a tecla negativa Vario Speed 9 il 2 O nível actual da velocidade é indicado através da indicação da velocidade Vario Speed 10 il 2 ESVAZIAMENTO DO...

Page 14: ...ione L interruttore principale 1 è inserito Lo sportello è chiuso Il sacco di riempimento è colmo Si deve svuotare il sacco Il motore è in condizione di sovraccarico Vedi la descrizione sotto Guasto al motore Sel anomaliapermaneanchedopoilcontrollo dei punti suddetti si prega di rivolgersi al nostro servizio assistenza clienti ACCESSORI SPECIALI DATI TECNICI MANUTENZIONE 11 Fig 3 PULIZIA DELLE FOT...

Page 15: ...cchina in modo graduale e individuale Per aumentare la velocità di lavoro della macchina premere il tasto Più Vario Speed 8 fig 2 Per ridurre la velocità di lavoro della macchina a favore di una maggiore potenza di lavoro premere il tasto Meno Vario Speed 9 fig 2 Il livello attuale della velocità viene indicato tramite l indicatore di velocità Vario Speed 10 fig 2 SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE DI RA...

Page 16: ... 1 Åßíáé ç üñôá êëåéóô Ì ùò œ åé ãåìßóåé ï óÜêïò óõëëïã ò Áí íáé áäåéÜóôå ôïí óÜêï Ì ùò œ åé õ åñöïñôéóôåß ï êéíçô ñáò Âëœ å ôçí áñÜãñáöï ÂëÜâç êéíçô ñá Áí äåí äéá éóô óåôå êáíœíá ñüâëçìá êáôÜ ôïõò áñá Üíù åëœã ïõò á ïôáèåßôå óôçí õ çñåóßá åîõ çñœôçóçò åëáô í ÅÉÄÉÊÁ ÁÑÅËÊÏÌÅÍÁ ÔÅXÍÉÊÁ ÓÔÏÉXÅÉÁ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ 11 Åéê 3 ÊÁÈÁÑÉÓÌÁ ÖÙÔÏÊÕÔÔÁÑÏÕ åéê 3 Áí áñáìåßíïõí ìéêñÜ êïììÜôéá áñôéï ìœóá óôç ó éóì åéóáãùã...

Page 17: ...ôüò á ü ôçí áõôüìáôç ëåéôïõñãßá ôïõ Vario Speed ï ñ óôçò œ åé å é ëœïí ôç äõíáôüôçôá íá ìåôáâÜëëåé ùñßò äéáâáèìßóåéò ôçí ôá ôçôá êï ò Ãéá íá áõî óåôå ôçí ôá ôçôá êï ò éœóôå ôï ë êôñï á îçóçò Vario Speed 8 åéê 2 Ãéáíáìåé óåôåôçíôá ôçôáêï ò ñïòüöåëïò ôçò éó ïò êï ò éœóôå ôï ë êôñï ìåßùóçò Vario Speed 9 åéê 2 Ç ôñœ ïõóá ñ èìéóç ôá ôçôáò öáßíåôáé óôçí œíäåéîç Vario Speed 10 åéê 2 ÁÄÅÉÁÓÌÁ ÓÁÊÏÕ ÓÕËËÏÃ...

Page 18: ...mlingsbeholderen fuld Posen skal tømmes Er motoren blevet overbelastet Se beskrivelsen under Motorfejl Hvis ingen af disse punkter hjælper skal De henvende Dem til forhandleren EKSTRA TILBEHØR TEKNISKE SPECIFIKATIONER VEDLIGEHOLDELSE 11 Fig 3 RENGØRING AF FOTOCELLERNE fig 3 Skulle der blive papirstykker liggende i papir sprækken f eks efter papirophobning er det muligt at maskinen ikke stopper da ...

Page 19: ...ver den automatiske funktion har brugeren også mulighed for at variere arbejdshastigheden individuelt og trinløst For at øge arbejdshastigheden skal De trykke på plustasten vario speed 8 fig 2 For at reducere arbejdshastigheden til fordel for en højere arbejdseffekt skal De trykke på minustasten vario speed 9 fig 2 Det aktuelle hastighedsniveau vises via hastig hedsindikatoren vario speed 10 fig 2...

Page 20: ...ettet Er hovedbryteren 1 innkoplet Er døren lukket Er oppsamlingsposen full Posen må tømmes Er motoren blitt overbelastet Se beskrivelse under Motorfeil Hvisingenkontrollpunkterstemmer vennligst gi beskjed til vår kundeservice EKSTRAUTSTYR TEKNISKE DATA VEDLIKEHOLD 11 Ill 3 RENGJØRING AV FOTOCELLENE ill 3 Hvispapirbiterblirliggendeiinntaksspalten f eks etterenpapiropphopning erdetmuligatapparatet ...

Page 21: ...MANUELL FUNKSJON VARIO SPEED Operatøren har i tillegg til automatikk funksjonen muligheten til å variere arbeidshastigheten indivi duelt og trinnløst For økning av arbeidshastigheten trykk pluss tasten Vario Speed 8 ill 2 For reduksjon av arbeidshastigheten til fordel for en høyere arbeidsytelse trykk minustasten Vario Speed 9 ill 2 Det aktuelle hastighetsnivå blir vist over hastig hetsanviseren V...

Page 22: ...trömbrytaren 1 tillkopplad Är dörren stängd Är uppsamlingssäcken full I så fall måste säcken tömmas Har motorn överbelastats Se beskrivningen avsnitt Motorstörningar Kontakta vår kundservice om felet inte kan avhjälpas med någon av dessa åtgärder SPECIALTILLBEHÖR TEKNISKA DATA UNDERHÅLL 11 Fig 3 RENGÖRING AV FOTOCELLLERNA fig 3 Om det blir kvar pappersbitar i inmatningsslitsen t ex efter ett pappe...

Page 23: ...ören har förutom den automatiska funktionenmöjlighetattvarieraarbetshastigheten individuellt och steglöst Tryck plusknappen Vario Speed 6 fig 2 för att öka arbetshastigheten Tryck minusknappen Vario Speed 9 fig 2 för att reducera arbetshastigheten till förmån för en högre arbetskapacitet Den aktuella hastighetsnivån visas av hastig hetsindikeringen Vario Speed 10 fig 2 TÖMNING AV UPPSAMLINGSBEHÅLL...

Page 24: ...y päälle Onko ovi suljettu Onko keräyssäkki täynnä Säkki täytyy tyhjentää Onko moottori ylikuormitettu Katso kuvaus kohdasta Moottorihäiriö Ellei vika löydy näiden kohtien avulla ota yhteyttä asiakaspalveluumme ERIKOISVARUSTEET TEKNISET TIEDOT HUOLTO 11 Kuva 3 VALOKENNOJEN PUHDISTUS kuva 3 Jos syöttöaukkoon jää paperia esim paperitu koksen yhteydessä on mahdollista ettei kone kytkeydy enää pois pä...

Page 25: ...ed muuttaa silppuamisno peutta automaattisesti siten että teho paranee MANUAALINEN VARIO SPEED TOIMINTO Automaattitoiminnon lisäksi käyttäjä voi käsin säätää koneen nopeutta portaattomasti Kunhaluatnostaakoneennopeutta painaVario Speed plusnäppäintä 8 kuva 2 Kun haluat vähentää koneen nopeutta pa remmansilppuamistehonsaavuttamiseksi paina Vario Speed miinusnäppäintä 9 kuva 2 Vario Speedinnopeusnäy...

Page 26: ...skazania drzwiczkiotwarte lub lejodchylony 7 rys 2 zapala się Zwolniony material usunąć ręcznie z wejścia Uwaga można to uczynić bez obaw gdyż przy podniesionym leju wszystkie obiegi elektrycznesąprzerwaneiurządzenieniemoże ruszyć ZAKŁÓCENIE SILNIKA Urządzenie jest wyposażone w silnik zabezpieczony przed przekroczeniami temperatury Jeżeli silnik będzie przeciążony wyłączy się Jako sygnał miga wted...

Page 27: ...patrz opis pod FUNKCJA AUTOMATYCZNA W PRZYPADKU ZAPCHANIA 7 lampka kontrolna rys 2 a drzwiczkiotwarte lejodchylony Zapala się gdy drzwiczki są otwarte lub lej jest odchylony Urządzenie wtedy wyłączasięautomatycznieiniedajesię włączyć dopóki drzwiczki nie zostaną zamknięte względnie lej nie zostanie dochylony b worek na odpady pełny Zapala się gdy worek jest pełny i musi być opróżniony Równocześnie...

Page 28: ...př Násypka je sklopená 7 obr 2 Vyndejte rukou zpátky přivedené písemnosti z plnicí šachty Upozornění Můžete to provést bez otálení protože s nadzvednutím násypky jsou přerušeny všechny obvody elektrického proudu a stroj nelze spustit PORUCHA MOTORU Skartovačjevybaventepelnějištěnýmmotorem Dojde li někdy k přetížení tohoto motoru tak se vypne K signalizaci toho začne blikat kontrolka indikace Připr...

Page 29: ...ÍNÁNÍ PŘI PŘEPLNĚNÍ 7 Kontrolní indikace obr 2 a Otevřená dvířka Násypka je sklopená Rozsvítíse jsou lidvířkaotevřená popř je li násypka sklopená Stroj se přitom automaticky vypne a pokud jsou dvířka otevřená popř je sklopená násypka nelze jej opět spustit b Sběrný pytel je plný Rozsvítí se když je sběrný pytel plný a musí se vyprázdnit Současně se stroj automaticky vypne 8 Tlačítko plus Vario Spe...

Page 30: ...zabillentve kijelző lámpája 7 2 ábra kigyullad Vegye ki a visszajuttatott iratanyagot kézzel a betöltő aknából Tudnivaló Ezt aggodalom nélkül megteheti mertatölcsérfelemelésévelazösszesáramkör megszakad és a gépet nem lehet beindítani MOTOR ÜZEMZAVAR A készülék termobiztosítékkal rendelkező motorral van felszerelve Ha a motort esetleg túlterhelik akkor az kikapcsol Ezt az jelzi hogy az üzemkész ki...

Page 31: ... alatt 7 ellenőrző kijelző 2 ábra a ajtó nyitva a tölcsér visszabillentve kigyullad ha az ajtó nyitva van ill a tölcsér vissza van billentve A gép ilyenkor automatikusan kikapcsol és mindaddig amíg az ajtó nyitva van ill a tölcsér vissza van billentve nem lehet újból indítani b felfogó zsák tele kigyullad ha a felfogó zsák megtelt és üríteni kell Ezzel egyidejűleg a gép automatikusan kikapcsol 8 V...

Page 32: ... ÿo cæeªy óå ÿy a Bc aŒæe a ò eÿceæ aø Œåæ a Œ poõe y Ha a æaŒ Ω Œ æ ña eæ 1 3a p a ªŒepıa epeÿoæ e ÿpåe Ω eòo E o cæeªye oÿopo å epe py e ªŒå a eæ C o på e oÿåca åe ÿoª õa oæoŒ o HeåcÿpaŒ oc ªŒå a eæø Ecæå å oªå åõ ÿy oŒ e øŒåæcø ÿpåñå oΩ eå cÿpaŒ oc å o o pa å ec ÿo aæyΩc a Œ aòy Cæy y cepŒåca C E ÅAÆŸH E PÅHA ÆE HOCTÅ TEXHÅÑECKÅE AHH E TEXO CÆ ÅBAHÅE 11 Påc 3 ÑÅCTKA ÍOTOØÑEEK påcy o 3 Ecæå o ªe...

Page 33: ...poc å y ÿoæ õoŒa eæø å ee cø Œoõ o oc pe yæåpoŒ å pa oñeΩ c opoc å ÿo eæa å Œpyñ y æøÿoŒ òe åøpa oñeΩc opoc å a å e a æaŒåòy Vario Speed co õ a o ÿæ c 8 påc 2 æø y e òe åø pa oñeΩ c opoc å Œ ÿoæ õy oæee Œ co oΩ ÿpoåõŒoªå eæ oc å a å e a æaŒåòy Vario Speed co õ a o å yc 9 påc 2 A yaæ Ω ypoŒe c opoc å yªe ÿo aõ Œa cø a ªåcÿæee Vario Speed 10 påc 2 O OPO HEHÅE PÅEMHO O MEÒKA påc 3 Ecæåÿpåe Ω eòo aÿoæ...

Page 34: ...34 SB No 991 0244 3 c SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO 852VS ...

Page 35: ...35 852VS ...

Page 36: ...ards and guidelines Nous Vous Confirmons que l appareils cité ci dessus correspond aux exigences des directives 98 37 CEE des directives de basse tension 73 23 CEE ainsi qu à la directive CEM 89 336 CEE Classe B ci inclus toutes les modifications ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour L appareil mentionné correspond aux normes citées ci après Confirmamos que los productos arriba ci...

Reviews: