1110 N
2/12
21
0-
29
0-
02
VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL FREMTIDIG BRUG.
Bemærk venligst, at sengebunden er højdejusterbar, og at den laveste stilling er den sikreste. Bunden bør altid anvendes i denne stilling, så snart
barnet er gammelt nok til at kunne sidde op. Ligeledes anbefaler vi, at madrassen ikke overstiger markeringen 'MAX' på sengen. Vær venligst også
opmærksom på løse skruer, som tøj eller snore kan hænge fast i og derved udgøre en risiko for strangulering. Man bør derfor også tjekke
fastgørelsen af beslagene regelmæssigt.
Efterlad aldrig genstande i sengen, som barnet kan stå på, eller ting, som kan forårsage kvælning eller strangulering. Ligeledes bør man være
opmærksom på risikoen ved at anvende åben ild og andre kraftige varmekilder i nærheden af barnesengen.
Madras: Vi anbefaler en max madrastykkelse på 11 cm.
Dansk
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE USE!
Please note that the bottom can be adjusted in height and that the lowest position in the most safe position as soon as the child is old enough to sit
up. We also recommend that the mattress does not pass the line indicating the max. height of the mattress.
Please be also aware of loose screws to which clothes and strings can be attached which may cause strangulation. Same procedure applies for the
other fittings.
Do not ever leave objects in the bed on which the child may stand, nor objects which may lead to strangulation or suffocation. Also the bed should
never be exposed near to open fire or any other heating source.
Mattress: we recommend a mattress height of max. 11 cm.
!
!
English
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAREN!
Bitte beobachten Sie: Der Bettboden ist Höhenverstellbar, und dir niedrigste Position ist die sicherste. Der Boden soll immer dieser Position
verwendet werden, sobald das Kind alt genug ist, aufrecht zu sitzen. Gleichfalls empfehlen wir, dass die Oberkannte der Matratze nicht über die
Markierung 'MAX' auf da Bett hinausgeht. Die Markierung sehen Sie and dem Kopfteil des Bettes. Seien Sie bitte auch auf lose Schrauben
aufmerksam, in denen sich Kleidungsstücke oder Kordeln verfangen können, und dabei eine Gefahr für Strangulierung ausmachen. Kontrollieren
Sie regelmässig, dass alle Beschläge immer fest angezogen sind.
Bitte keine Gegenstände in dem Kinderbett hinterlassen, auf die Ihr Kind Hochklettern kann, oder Dinge, die Erwürgung oder Strangulierung
verursachen können. Seien Sie gleichfalls auf die Gefahr bei der Verwendung von offenem Feuer und anderen kräftigen Wärmequellen in der
Nähe des Bettes aufmerksam sein.
Matratze: Wir empfehlen eine maximale Matratzenhöhe von 11 cm.
!
!
!
Deutsch
Français
Español
IMPORTANT! MERCI DE BIEN VOULOIR GARDER ET LIRE SOIGNEUSEMENT!
Merci de bien vouloir noter que le fond du li test règlable. La position le plus bas est la plus secure et nous vous conseillons d'utiliser cette position
aussitôt que l'enfant est capable de rester assis. Nous conseillons également que le matelas ne dépassera jamais le marquage max hauteur de
matelas.
Aussi, nous vous prions de bien controller que les vis sont bien serrées - cela pour éviter que les vêtements ou des fils s'accrocheront avec le
risqué de strangulation. Cette procedure est valuable aussi pour les quincailleries.
N'oubliez jamais des objets sur lequels l'enfant pourrait se mettre, ni des objets avec risqué de strangulation. Il faut également éviter le feu ou
d'autres sources de chauffage trop près du lit.
Matelas: Nous vous conseillons un matelas de 11 cm dans la hauteur.
¡IMPORTANTE! LEER CON CUIDADO Y GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA
Tenga en cuenta que el somier es ajustable en altura y que la posición más baja es la más segura. El somier siempre debe utilizarse en esta
posición tan pronto como el niño sea lo suficientemente mayor como para sentarse. Cuando el somier está montado en su posición más baja, la
distancia desde la superficie del colchón hasta el borde superior de los lados con barrotes debe ser de al menos 50 cm. Cuando el somier está
montado en su posición más alta, la distancia debe ser de al menos 20 cm. Por eso, utilice siempre un colchón de 11 cm de grosor como máximo,
y que no sobrepase la marca "MAX." indicada en el lado interior de la cama. Asegúrese de que no haya tornillos flojos donde puedan enredarse
cuerdas o ropa constituyendo, así, un riesgo de estrangulación. Por eso, también se debe controlar el ajuste de los herrajes periódicamente.
Nunca deje en la cama objetos sobre los cuales el niño pueda ponerse de pie, ni objetos que puedan causar asfixia o estrangulación. También
hay que tener en cuenta el riesgo de utilizar fuego abierto u otras fuentes de calor en la proximidad de la cama de bebé.
Colchón: Recomendamos utilizar un colchón de 11 cm de grosor como máximo.
Godkendt iht. Fælleseuropæisk standard EN / 716-1 og -2
Approved according to the European Standard 716-1 and -2
Erfüllt den europaischen Standard 716-1 und -2
Approuvé conformement à la norme de sécurité européenne EN 716 - 1 et - 2
Aprobado según el estándar común europeo EN 716-1 y -2
Godkendt - Approved - Erfüllt - Approuvé - Aprobado - Goedgekeurd - Godkjent - Godkänd -
ǼȖțİțȡȚȝȑȞȠ