background image

8

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un 

système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin 

Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). 

•   Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma

-

teurs correspondant à la tension du secteur local.

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par 

une seule source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation. 

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi

-

onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A 

cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set 

de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en 

mode numérique.

•   Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, 

à de fortes variations de température ou à un taux 

d‘humidité important. 

•  

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonction-

nement du produit.

•   Les DEL installées correspondent à la classe laser 1 

selon la norme EN 60825-1.

Information importante

•   La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante 

du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas 

échéant, transmis avec le produit.

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, 

adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. 

•   Garantie légale et garantie contractuelle conformément 

au certificat de garantie ci-joint. 

•   Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement

•  Détection du mode d’exploitation : automatique.

•   Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.

 

Nom en codee en usine: 

Ue 499 SJ

•  Adresse encodée en usine: 

33 / DCC 03

•  Réglage des paramètres de la loco (adresse, tempori

-

sation accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) : via 

Control Unit, Mobile Station ou Central Station.

• 

Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. 

•   Diverses fonctions commutables.

•   La locomotive ne peut pas être exploitée sous caténaire.

•  

En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions rela-

tives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles. 

Indication:

Le protocole numérique offrant les possibilités les plus 

nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort. La 

hiérarchisation des protocoles numériques est descendante :

 

Priorité 1 : mfx

 

Priorité 2 : DCC

 

Priorité 3 : MM

Si deux ou plus de deux  protocoles numériques sont re-

connus sur la voie, le décodeur choisit automatiquement le 

protocole numérique le plus significatif. Entre les protocoles 

mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le protocole 

numérique mfx. Vous pouvez désactiver les différents proto-

coles via le paramètre CV 50.

Summary of Contents for 36350

Page 1: ...Modell der Rangierlokomotive Reihe Ue 36350 ...

Page 2: ...er 20 Information about operation 22 Service and maintenance 24 Spare Parts 29 Sommaire Page Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Fonctions commutables 9 Paramètre Registre 20 Remarques sur l exploitation 22 Entretien et maintien 24 Pièces de rechange 26 Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsvoorschriften 10 Belangrijke aanwijzing 10 Functies 10 Schakelbare f...

Page 3: ...li 15 Parametro Registro 20 Avvertenze per il funzionamento 22 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 26 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 16 Viktig information 16 Funktioner 16 Kopplingsbara funktioner 17 Parameter Register 20 Driftanvisningar 22 Underhåll och reparation 24 Reservdelar 26 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 18 Vigtige bemærkninger 18 Funktioner 18 Sty...

Page 4: ...tergabe des Produktes mitgegeben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk Ue 499 SJ Adresse ab Werk 33 DCC 03 Einstellen der L...

Page 5: ... F8 5 ABV aus F9 Geräusch Ankuppeln F10 Geräusch Druckluft ablassen F11 Geräusch Lüfter F12 Geräusch Luftpumpe F13 Pantograph Geräusch hoch nieder F14 Rangiergang F15 die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät 1 2 x halbhell vorne und hinten 1 x rot Seite B 2 2 x hell vorne 1 x rot hinten 3 Seite A Lichtwechsel 2 x hell und 1 x rot erste Lok im Verbund 4 Seite B Lichtwechsel 2 x hell und 1...

Page 6: ...afety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions f...

Page 7: ...ear Telex coupler F7 3 Headlights reverse 4 5 F8 5 ABV off F9 Sound effect Coupling together F10 Sound effect Letting off air F11 Sound effect Blower F12 Sound effect Air pump F13 Pantograph sound up down F14 Low speed switching range F15 1 2 x dimmed front and rear 1 x red End B 2 2 x white front 1 x red rear 3 Light changeover 2 x white and 1 x red End A first locomotive in the combination 4 Lig...

Page 8: ...oduit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom en codee en usine Ue 499 SJ Adresse encodé...

Page 9: ...uitage Échappement de l air comprimé F11 Bruitage ventilateur F12 Bruitage Compresseur F13 Bruitage pantographe relèvement abaissement F14 Vitesse de manœuvre F15 Uniquement en combinaison avec Fanal éclairage Le chiffre correspond au numéro de la touche sur l appareil 1 2 semiclara delante y atrás 1 roja en lado B 2 2 claras delante 1 roja atrás 3 Alternancia de luces 2 claras y 1 roja lado A pri...

Page 10: ... loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de ...

Page 11: ...n omschakelen 3 5 F6 8 Telex koppeling achter F7 3 Frontsein omschakelen 4 5 F8 5 ABV uit F9 Geluid aankoppelen F10 Geluid perslucht afblazen F11 Geluid ventilator F12 Geluid luchtpomp F13 Pantograafgeluid omhoog omlaag F14 Rangeerstand F15 1 2x gedimd voor en achter 1x rood B zijde 2 2x fel voor 1x rood achter 3 Lichtwisseling 2x fel en 1x rood A zijde eerste loc in het verband 4 Lichtwisseling 2...

Page 12: ...en guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones Reconocimiento del sistema automático Tecnología mfx para la Mobile Station Central Station Nombr...

Page 13: ...e coches vagones F10 Ruido Purgar aire comprimido F11 Ruido Ventilador F12 Ruido Bomba de aire F13 Ruido de pantógrafo subir bajar F14 Maniobrar velocidad lenta F15 Sólo junto con Señal de cabeza El número corresponde al número de tecla en el dispositivo 1 2 semiclara delante y atrás 1 roja en lado B 2 2 claras delante 1 roja atrás 3 Alternancia de luces 2 claras y 1 roja lado A primera loco en co...

Page 14: ...o CV 50 Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente ...

Page 15: ...ia compressa F11 Rumore Ventilatori F12 Rumore compressore dell aria F13 Rumore del pantografo alto basso F14 Andatura da manovra F15 soltanto in abbinamento con Segnale di testa tale numero corrisponde al numero del tasto sull apparato 1 2 x mezze luci davanti e dietro 1 x rossa dal lato B 2 2 x chiari davanti 1 x rosso dietro 3 Commutazione dei fanali 2 x chiari ed 1 x rosso lato A prima locomot...

Page 16: ...kerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel...

Page 17: ...6 8 Telex koppel bak F7 3 Frontstrålkastare omkoppling 4 5 F8 5 ABV från F9 Ljud Påkoppling F10 Ljud Tryckluftsutsläpp F11 Ljud Fläktar F12 Ljud Luftpump F13 Takströmavtagar ljud upp ned F14 Rangerkörning F15 1 2 x halvljus fram och bak 1 x rött B änden 2 2 x helljus fram 1 x rött bak 3 Ljusväxling 2 x helljus och 1 x rött A änden första loket i sammansättningen 4 Ljusväxling 2 x helljus och 1 x r...

Page 18: ...ink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for...

Page 19: ...omskiftning 3 5 F6 8 Telex kobling bag F7 3 Frontsignal omskiftning 4 5 F8 5 ABV fra F9 Lyd Sammenkobling F10 Lyd Udledning af trykluft F11 Lyd Blæser F12 Lyd Luftpumpe F13 Pantograf lyd høj lav F14 Rangergear F15 1 2 x halvlys for og bag 1 x rød side B 2 2 x lys for 1 x rød bag 3 Lysskifte 2 x lys og 1 x rød side A første lokomotiv i forbindelsen 4 Lysskifte 2 x lys og 1 x rød side B sidste lokom...

Page 20: ...se 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien...

Page 21: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 40h ...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ... voertuig noodzakelijk Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoerende delen Consejo general para evitar las interferencias electroma gnéticas Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda carril de los vehículos perma nente sin anomalías No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi ...

Page 26: ...6 4 6 6 6 7 11 12 12 12 13 14 14 17 16 12 28 31 25 21 23 22 12 17 18 16 19 20 26 21 27 30 27 28 25 24 20 12 11 9 15 3 3 5 5 19 18 24 29 9 8 8 9 10 9 9 8 9 9 10 9 8 8 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 27: ... E117 993 17 Kupplungsaufnahme E118 926 18 Kupplungsbefestigung E272 383 19 Zugvorrichtung Bremsleitung E311 711 20 Puffer E272 387 21 Schienenräumer E193 505 22 Schraube E320 129 23 Zahnräder Bolzen Buchsen E185 240 24 Schraube E311 689 25 Kuppelstangen E185 238 26 Druckfeder E214 330 27 Haftreifen 7 154 28 Schienenraeumer E111 774 29 Schraube E786 790 30 Achsabdeckung E118 920 31 Schleifer E306 ...

Page 28: ...ance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Germany www maerklin com 271566 0317 Sm2Cl Änderungen vorbehalten Gebr Märklin Cie GmbH ...

Reviews: