background image

2

Funktion

Der Steuerwagen ist mit Dreilicht-Spitzensignal und 

rotem Schlusslicht ausgerüstet, die Umschaltung 

erfolgt mit der Fahrtrichtung. 
Die Beleuchtung funktioniert mit allen Fahrstromsyste-

men im Mittelleiter-Betrieb. Eine Umrüstung auf Zwei-

leiter-/Zweischienen-Betrieb ist nicht vorgesehen. 
Die Innenbeleuchtung 73150/2x73401 kann nachträg-

lich eingebaut werden. Schleifer und Massefeder sind 

bereits eingebaut und bleiben unverändert.

Fonction

La voiture-pilote est équipée de trois feux de tête et 

de feux rouges de fin de convoi, la commutation se 

faisant selon le sens de la marche. 
En exploitation trois rails à conducteur central, les 

feux fonctionnent avec tous les systèmes de courant. 

Une transformation pour exploitation en système deux 

rails n’est pas prévue. 
L’éclairage intérieur 73150/2x73401 peut être installé 

ultérieurement. Le patin et le retour de masse sont 

déjà installés et ne doivent pas être modifiés.

Werking

Het stuurstand-rijtuig is uitgerust met een uit drie 

lampen bestaande frontverlichting en rode sluitlichten 

welke overeenkomstig de rijrichting omschakelen. 
De verlichting werkt bij alle rijstroom-soorten uit het 

middenrail-systeem. Ombouw naar het tweerailsys-

teem behoort niet tot de mogelijkheden. 
De binnenverlichtingset 73150/2x73401 kan naderhand 

ingebouwd worden. Het sleepcontact en massa sleper 

hiervoor zijn reeds aanwezig.

Function

The cab control car is equipped with triple headlights 

and a red marker light that changes over with the 

direction of travel. 
This lighting functions will all track power systems 

using 3-rail operation. It is not intended for conversion 

to 2-rail operation. 
The 73150/2x73401 interior lighting kit can be retrofit-

ted into this car. The pickup shoe and ground springs 

are already built in and do not need to be changed. 

Reviews: