background image

14

Parameter einstellen mit der Control Unit

1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 16. 
2. „Stop“- und „Go“-Taste gleichzeitig drücken, 

bis „99“ in der Anzeige aufblinkt.

3. „Stop“-Taste drücken.
4. Adresse „80“ eingeben.
5. Umschaltbefehl am Fahrregler dauernd schalten.

Dabei die „Go“-Taste drücken.

6. Registernummer für den zu ändernden Para-

meter eingeben (=> Liste auf Seite 16).

8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
9. Neuen Wert eingeben (=> Liste auf Seite 16).
10. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
11. Vorgang beenden mit Drücken der „Stop“- 

Taste. Anschließend Drücken der „Go“-Taste.

Setting parameters with the Control Unit

1. Requirement: Setup as in diagram on page 16. 
2. Press the “Stop” and “Go” at the same time 

until “99” blinks in the display.

3. Press the “Stop” button.
4. Enter the address „80“.
5. Hold the speed control knob in the reverse 

direction position constantly. Press the “Go” 

button while you do this.

6. Enter the register number for the parameter to 

be changed (=> List on page 16).

8. Activate the direction reversal.
9. Enter new value (=> List on page 16).
10. Activate the direction reversal.
11. End the procedure by pressing the “Stop” 

button. Now press the “Go” button.

Summary of Contents for hilfswagen

Page 1: ...Set mit Modellen von Hilfswagen ...

Page 2: ...ndividual uses for each car Informations concernant la locomotive réele La grue ferroviaire de 150 tonnes Goliath de la Deutsche Bundesbahn est accompagnée non seulement par un wagon porte flèche et un wagon portecontrepoids mais aussi par un train de secours Il s agit en l occurrence d un wagon atelier d une voiture de cantonnement et d un wagon contenant de l appareillage et des câbles Le wagon a...

Page 3: ...remdteile bzw der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und oder Schäden ursächlich war Die Darlegungs und Beweislast dafür dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von Märklin Produkten für aufgetretene Mängel und oder Schäden nicht ursächlich war trägt die für den Ein und oder Umbau ver antwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function This car set consists of 3 different car...

Page 4: ...r het ge bruik van alle schakelfuncties is een vast gekoppelde rij van 3 wagens noodzakelijk woon slaapwagen woon apparatenwagen kabel apparatenwagen No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non Märklin parts or t...

Page 5: ...ven Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in Märklin producten niet door Märklin vrijgegeven vreem de onderdelen ingebouwd en of Märklin producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en of schade was De aantoonplicht en de b...

Page 6: ...ren Wagen An den Wagenverbandsenden dürfen nie stromführende Kurzkupplungen montiert werden Coupling the Cars Together Please note the position of the pickup shoe and the diaphragms The cable equipment car can also be turned 180 degrees in the train Without current conducting couplers no lights in the outer cars Current conducting couplers must never be installed on the ends of the car consist ...

Page 7: ...e commandée dans les autres wagons Il ne faut jamais installer un attelage conducteur de courant aux extrémités du convoi Wagencombinatie koppelen Let op de posities van de sleper en de harmonicaover gangen De kabel apparatenwagen kan ook omgedraaid worden Zonder stroomvoerende koppelingen geen verlichtingsfunctie in de buitenste wagens Aan het einde van de trein mogen nooit stroomvoerende koppeli...

Page 8: ...se en place des accouplements conducteurs Inzetten van de spanninggeleidende koppelingen Kupplungshilfe auf ein gerades Gleis stellen Place coupler jig on a staight section of track Placer l aide à l accouplement sur un rail rectiligne Koppelingshulpstuk op een stuk rechte rail zetten ...

Page 9: ...9 Spezialkupplung in Kupplungshilfe einschieben Push the special coupler into the coupler jig Glisser l accouplement spécial dans l aide à l accouplement Speciale koppeling in het hulpstuk schuiven ...

Page 10: ...10 Wagen aufschieben die Kupplung rastet ein Push the car forward and the coupler will snap into place Glisser le wagon en place l accouplement pred l encoche Rijtuig opduwen de koppeling klikt in ...

Page 11: ...11 Kupplung tauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen 701 630 NEM 362 ...

Page 12: ...aste bei Symbol Button by symbol Taste Symbol f2 Button symbol f2 Beleuchtung Wohn Schlafwagen ein aus Turns the lighting for the crew quarters car on off Dauernd ein 1 Always on 1 f3 Taste bei Symbol Button by symbol Taste Symbol f3 Button symbol f3 Auswahl der Geräusch und Effekt Kombination Voraussetzung f2 aus Kein Geräusch mehr hörbar Selects the sound and effect combination Prerequisite f2 o...

Page 13: ... symbole Toets bij het symbool Touche symbole f2 Toets symbool f2 Commutation éclairage voiture de cantonnement Verlichting slaap woonwagen in uit Activé en permanence 1 Continu aan1 f3 Touche à côté symbole Toets bij het symbool Touche symbole f3 Toets symbool f3 Sélection de la combinaison bruitage effet optique Condition f2 désactivé Aucun bruitage n est plus audible Kiezen van de geluids en ef...

Page 14: ...ätigen 11 Vorgang beenden mit Drücken der Stop Taste Anschließend Drücken der Go Taste Setting parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 16 2 Press the Stop and Go at the same time until 99 blinks in the display 3 Press the Stop button 4 Enter the address 80 5 Hold the speed control knob in the reverse direction position constantly Press the Go button while you do ...

Page 15: ...xécutez l inversion du sens de marche 11 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Parameters instellen met de Control Unit 1 Voorwaarde opbouw zoals tekening op pagina 16 2 Stop en Go toets gelijktijdig indrukken tot 99 in het display oplicht 3 Stop toets indrukken 4 Het adres 80 invoeren 5 Omschakelcommando met de rijregelaar con tinu bedienen Daarbij de Go to...

Page 16: ...r met de Control Unit Parameter Parameter Paramètre Parameter Wert Value Valeur Waarde Register Register Registre Register Adresse Address Adresse Adres 01 80 01 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen 08 08 Lautstärke Volume Volume haut parleur Volume 01 63 63 ...

Page 17: ...e and accept it into the system Please note the information in the instructions for the Mobile Station Central Station Exploitation avec Mobile Station Central Station Enrailler la voiture La voiture signale automatiquement sa présence dans la liste des locos Appeler voiture 1 Enlever voitures de la voie 2 Effacer entrée loco Une modification de l adresse n est pas nécessaire Modification des paramè...

Page 18: ...18 Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen 610 080 ...

Page 19: ...19 Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen 610 080 ...

Page 20: ...Märklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation 611 995 10 05 ma ef ...

Reviews: