background image

21

CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • 

CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller

Analog AC 

Analog AC 

Analogique CA 

Analoog AC 

Analógico AC 

Analogico AC 

Analog AC 

Analog AC

Analog DC 

Analog DC 

Analogique CC 

Analoog DC 

Analógico DC 

Analogico DC 

Analog DC 

Analog DC

DCC oder MM 

DCC or MM 

DCC ou MM 

DCC of MM 

DCC o MM 

DCC oppure MM 

DCC eller MM 

DCC eller MM

mfx

Werte 

Values 

Valeurs 

Waarde 

Valores 

Valori 

Värden 

Værdier

Hinweis:

 Das aktuell genutzte 

Protokoll ist nicht deaktivierbar.

Note:

 The current protocol in use 

cannot be deactivated.

Remarque :

 Impossible de dés-

activer le protocole actuellement 

utilisé.

Opmerking:

 Het actueel gebru-

ikte protocol kan niet gedeac-

tiveerd worden.

Nota:

 El protocolo actualmente 

utilizado no se puede desactivar.

Avvertenza:

 Il protocollo 

attualmente utilizzato non è 

disattivabile.

OBS: 

Det just nu använda proto-

kollet kan ej avaktiveras.

Bemærkning:

 Den aktuelt 

anvendte protokol kan ikke 

genaktiveres.

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Summary of Contents for E 19.1

Page 1: ...Modell der Elektrolokomotive Baureihe E 19 1 39193 ...

Page 2: ...rollable Functions 7 Parameter Register 20 Service and maintenance 22 Spare Parts 28 Sommaire Page Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Fonctions commutables 9 Paramètre Registre 20 Entretien et maintien 22 Pièces de rechange 28 Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsvoorschriften 10 Belangrijke aanwijzing 10 Functies 10 Schakelbare functies 11 Parameter Regis...

Page 3: ...ioni 14 Funzioni commutabili 15 Parametro Registro 20 Manutenzione ed assistere 22 Pezzi di ricambio 28 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 16 Viktig information 16 Funktioner 16 Kopplingsbara funktioner 17 Parameter Register 20 Underhåll och reparation 22 Reservdelar 28 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 18 Vigtige bemærkninger 18 Funktioner 18 Styrbare funktioner 19 Parameter...

Page 4: ...r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk E 19 12 Museum Adresse ab Werk MM 19 DCC 03 Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr Bremsve...

Page 5: ...räusch Pfeife F3 4 ABV aus F4 2 Geräusch Bremsenquietschen aus F5 7 Spitzensignal Führerstand 2 aus 3 F6 1 Geräusch Rangierpfiff F7 5 Spitzensignal Führerstand 1 aus 3 F8 8 Ansage Lokvorbildangaben 1 F9 Ansage Lokvorbildangaben 2 F10 Geräusch Lüfter stark F11 Geräusch Lüfter schwach F12 Geräusch Druckluft ablassen F13 Geräusch Sand nachfüllen F14 Geräusch Bremsenquietschen an 1 F15 1 Nur für Spiel...

Page 6: ...cols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close atten...

Page 7: ... off F4 2 Sound effect Squealing brakes off F5 7 Headlights Engineer s Cab 2 off 3 F6 1 Sound effect Switching whistle F7 5 Headlights Engineer s Cab 1 off 3 F8 8 Announcement Locomotive prototype specifications 1 F9 Announcement Locomotive prototype specifications 2 F10 Sound effect Blower on high F11 Sound effect Blower on low F12 Sound effect Letting off air F13 Sound effect Filling sand F14 So...

Page 8: ...e pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom encodée en usine E 19 12 Museum Adresse encodée en usine MM 19 DCC 03 Réglage des param...

Page 9: ...e Aérateurs fort F11 Bruitage Aérateurs faible F12 Bruitage Échappement de l air comprimé F13 Bruitage Approvisionnement en sable F14 Bruitage Grincement de freins activé 1 F15 Fonctions commutables 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Bruitage Sifflet Contrôleur F16 Bruitage Annonce en gare F17 Bruitage Ouverture Fermeture de la porte du poste de conduite F18 Bruitage Sablage F19 Bruitage Attelage Dé...

Page 10: ...orden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig d...

Page 11: ... 3 Geluid fluit F3 4 ABV uit F4 2 Geluid piepende remmen uit F5 7 Frontsein cabine 2 uit 3 F6 1 Geluid rangeerfluit F7 5 Frontsein cabine 1 uit 3 F8 8 Omroep model informatie 1 F9 Omroep model informatie 2 F10 Geluid ventilator hard F11 Geluid ventilator zacht F12 Geluid perslucht afblazen F13 Geluid zand bijvullen F14 Geluid piepende remmen aan 1 F15 1 Alleen voor Speelwereld niet verschuiven nie...

Page 12: ... caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Tecnologia Mfx per Mobile Station Central Station Nome di fabbrica E 19 12 Museum Indirizzo di fab...

Page 13: ... 2 Ruido Desconectar chirrido de los frenos F5 7 Señal de cabeza cabina de conducci ón 2 apagada 3 F6 1 Ruido Silbato de maniobras F7 5 Señal de cabeza cabina de conducci ón 1 apagada 3 F8 8 Locución Datos sobre el modelo real de la locomotora 1 F9 Locución Datos sobre el modelo real de la locomotora 2 F10 Ruido Ventilador fuerte F11 Ruido Ventilador suave F12 Ruido Purgar aire comprimido F13 Ruid...

Page 14: ...ire disattivati mediante il parametro CV 50 Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello s...

Page 15: ...umore stridore dei freni escluso F5 7 Segnale di testa cabina di guida 2 spento 3 F6 1 Rumore fischio di manovra F7 5 Segnale di testa cabina di guida 1 spento 3 F8 8 Annuncio indicazioni sulla figura della locomotiva 1 F9 Annuncio indicazioni sulla figura della locomotiva 2 F10 Rumore Ventilatore forte F11 Rumore Ventilatore leggero F12 Rumore scarico dell aria compressa F13 Rumore Riempimento co...

Page 16: ...hjälp av CV 50 Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När mo...

Page 17: ...3 4 ABV från F4 2 Ljud Bromsgnissel från F5 7 Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta 3 F6 1 Ljud Rangervissla F7 5 Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta 3 F8 8 Meddelande Lokförebild 1 F9 Meddelande Lokförebild 2 F10 Ljud Fläktar kraftigt ljud F11 Ljud Fläktar svagt ljud F12 Ljud Tryckluftsutsläpp F13 Ljud Påfyllning av sand F14 Ljud Bromsgnissel på 1 F15 1 Endast för simulatormiljö flyttas ej mapp...

Page 18: ...n deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhe...

Page 19: ... ABV fra F4 2 Lyd Pibende bremser fra F5 7 Frontsignal førerstand 2 slukket 3 F6 1 Lyd Rangerfløjt F7 5 Frontsignal førerstand 1 slukket 3 F8 8 Meddelelse Vejledning lokomotiv 1 F9 Meddelelse Vejledning lokomotiv 2 F10 Lyd Ventilator stærk F11 Lyd Ventilator let F12 Lyd Udledning af trykluft F13 Lyd Fylde sand på F14 Lyd Pibende bremser til 1 F15 1 Kun til World of Operation må ikke forskydes må i...

Page 20: ...se 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien...

Page 21: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Page 22: ...22 1 1 1 1 2 ...

Page 23: ...23 1 2 2 ...

Page 24: ...24 1 1 2 2 1 1 1 2 ...

Page 25: ...25 1 V 2 1 2 ...

Page 26: ...26 40h ...

Page 27: ...27 Trix 66626 ...

Page 28: ...28 1 2 5 6 8 12 13 12 18 20 19 3 4 1 6 5 7 8 9 10 9 11 9 16 22 22 22 22 23 21 21 21 21 24 14 9 20 17 17 19 18 15 15 5 5 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 29: ... 750 10 Decoder 299 216 11 Lautsprecher E182 576 12 Beleuchtungseinheit E163 330 13 Motor E271 158 14 Schraube E786 570 15 Lagerblende rechts und links E315 367 16 Schraube E753 510 17 Kurzkupplung E701 630 18 Pufferbohle E299 215 19 Vorlauf E315 425 20 Schraube E753 030 21 Haftreifen 7 153 22 Schraube E786 790 23 Schleifer 7 164 24 Schraube E756 150 Lokführer E290 881 Heizleitung E114 994 Einsatz...

Page 30: ...eile die hier nicht aufgeführt sind können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin Reparatur Service repariert werden Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten ist ein permanenter einwandfreier Rad Schiene Kontakt der Fahrzeuge erforderlich Führen Sie keine Veränderungen an stromführen den Teilen durch Note Several parts ar...

Page 31: ...ttning Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom förs på Märklins egen verkstad Märklin Reparatur Service Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens vagnarna hjul Förändra inte lokens och vagnarnas strömledande delar och ...

Page 32: ...fferent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Reviews: