background image

12

Aviso de seguridad

•   La locomotora solamente debe funcionar en un sistema 

de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –  

Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). 

•   Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas 

y transformadores que sean de la tensión de red local. 

•   La alimentación de la locomotora deberá realizarse 

desde una sola fuente de suminitro

•   Observe bajo todos los conceptos, las medidas de 

seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema 

de funcionamiento. 

•  Para el funcionamiento convencional de la locomotora de-

ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de 

la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor 

de interferencias 74046. El set supresor de interferencias 

no es adecuado para el funcionamiento en modo digital. 

•   No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar 

directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una 

humedad del aire elevada.

•  

¡ATENCIÓN!

 Esquinas y puntas afiladas condicionadas a 

la función. 

•   Los LEDs incorporados corresponden a la clase de láser 

1 según la norma europea EN 60825-1.

Notas importantes 

•   Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte 

íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y 

entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o 

transmitirlo a otro. 

•  Con este modelo en miniatura preparado de manera 

especial tiene en sus manos una versión exclusiva que 

reproduce el estado original después de muchos años en 

servicio contra viento y marea. 

Esta serie especial se ha producido sólo en una pequeña 

cantidad. El envejecimiento artificial ha sido realizado a 

mano con sumo cuidado de manera individual por espe-

cialistas con experiencia. A pesar de haber realizado una 

fijación final con barniz, al pintarlo de color no se crea una 

capa de pintura dura homogénea. 

Por este motivo, trate el modelo en miniatura con suma 

precaución y evite rayar, frotar o lavar su superficie o los 

detalles. No utilice detergentes o baños de protección.

•  Debido a la ejecución de este modelo en miniatura como 

en el modelo real se plantean elevadas exigencias a la 

precisión y ejecución del material de vías utilizado. Mien-

tras la vía C o K de Märklin cumple estos requisitos, en la 

vía M no siempre se cumplen estas condiciones debido 

a las mayores tolerancias provocadas por una utilización 

durante años. Por este motivo, en estos casos, en el caso 

de circulación extremadamente lenta o rápida por los 

desvíos no pueden excluirse problemas funcionales.

•   Para reparaciones o recambios contacte con su provee-

dor Märklin especializado. 

•   Responsabilidad y garantía conforme al documento de 

garantía que se adjunta. 

•   Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html

Summary of Contents for Dm3

Page 1: ...Modell der schweren Erzlok Reihe Dm3 37758 ...

Page 2: ...er 20 Information about operation 22 Service and maintenance 23 Spare Parts 28 Sommaire Page Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 9 Fonctions commutables 9 Paramètre Registre 20 Remarques sur l exploitation 22 Entretien et maintien 23 Pièces de rechange 28 Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsvoorschriften 10 Belangrijke aanwijzing 10 Functies 11 Schakelbare f...

Page 3: ...li 15 Parametro Registro 20 Avvertenze per il funzionamento 22 Manutenzione ed assistere 23 Pezzi di ricambio 28 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 16 Viktig information 16 Funktioner 17 Kopplingsbara funktioner 17 Parameter Register 20 Driftanvisningar 22 Underhåll och reparation 23 Reservdelar 28 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 18 Vigtige bemærkninger 18 Funktioner 18 Sty...

Page 4: ...ine exklusive Ausführung die den Originalzustand nach vielen Betriebsjahren bei Wind und Wetter wiedergibt Diese Sonderserie wurde nur in einer kleinen Stückzahl angefertigt Die künstliche Alterung wurde in sorgfältiger Handarbeit von erfahrenen Fachleuten einzeln ausgeführt Trotz einer abschließenden Fixierung mit Firnis bildet die zusätzliche Farbgebung jedoch keine homogene harte Lackschicht Bi...

Page 5: ...F13 Pantograph Geräusch hoch nieder F14 1 Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät 2 2 x hell vorne 1 x rot hinten 3 Lichtwechsel vorne unten 2 x gedimmtes Licht hinten 1 x rot Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk Dm3 1201 SJ Adresse ab Werk 12 Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr Bremsver zögerung ABV Höch...

Page 6: ...ions Disposing www maerklin com en imprint html Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close at...

Page 7: ...e number corresponds to the button number on the device 2 2 x white front 1 x red rear 3 Light changeover front 2 dimmed lights below rear 1 red marker light Functions Recognition of the mode of operation automatic Mfx technology for the Mobile Station Central Station Name set at the factory Dm3 1201 SJ Address set at the factory 12 Setting the locomotive parameters address accelerati on braking d...

Page 8: ...Avec ce modèle particulièrement élaboré vous possédez une version unique qui reste conforme à l état d origine après de nombreuses années d utilisation par tous les temps Cette série spéciale n a été produite qu en petite quan tité Le vieillissement artificiel a été réalisé à la main et avec précaution sur chaque modèle par des spéciali stes Malgré une fixation finale au vernis la coloration suppl...

Page 9: ...ement F14 1 Le chiffre correspond au numéro de la touche sur l appareil 2 2 x clair à l avant 1 x rouge à l arrière 3 Inversion des feux avant inférieurs 2 feux à éclairage régulé à l arrière 1 feu rouge Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom en codee en usine Dm3 1201 SJ Adresse encodée en usine 12 Réglage des paramètres...

Page 10: ... html Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig d...

Page 11: ...mhoog omlaag F14 1 Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat 2 2x fel voor 1x rood achter 3 Lichtwissel vooronder 2 x gedimd licht achter 1 x rood Functies Herkenning van het bedrijfssysteem automatisch Mfx technologie voor het Mobile Station Central Station Naam af de fabriek Dm3 1201 SJ Vanaf de fabriek ingesteld 12 Instellen van de locomotiefparameters adres optrek afremvertrag...

Page 12: ...n el caso de venderlo o transmitirlo a otro Con este modelo en miniatura preparado de manera especial tiene en sus manos una versión exclusiva que reproduce el estado original después de muchos años en servicio contra viento y marea Esta serie especial se ha producido sólo en una pequeña cantidad El envejecimiento artificial ha sido realizado a mano con sumo cuidado de manera individual por espe c...

Page 13: ...ido de pantógrafo subir bajar F14 1 El número corresponde al número de tecla en el dispositivo 2 2 claras delante 1 roja atrás 3 Alternancia de luces delante abajo 2 luces atenuadas atrás 1 luz roja Funciones Reconocimiento del sistema automático Tecnología mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de fabrica Dm3 1201 SJ Código de fábrica 12 Fijar parámetros de la locomotora código arranqu...

Page 14: ... escludere dei problemi di esercizio Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Märklin Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all accluso certificato di garanzia Smaltimento www maerklin com en imprint html Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märk...

Page 15: ...so F14 1 Tale numero corrisponde al numero del tasto sull apparato 2 2 x chiari davanti 1 x rosso dietro 3 Commutazione dei fanali anteriori bassi 2 x a luminosità attenuata posteriore 1 x rosso Funzioni Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Tecnologia mfx per Mobile Station Central Station Nome di fabrica Dm3 1201 SJ Indirizzo di fabbrica 12 Regolazione dei parametri della locomotiv...

Page 16: ... kriterier Trafikproblem kan således uppstå vid extremt långsam eller extremt snabb passage av M skenornas växlar Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och reservdelar Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis Hantering som avfall www maerklin com en imprint html Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digita...

Page 17: ...vtagar ljud upp ned F14 1 Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer 2 2 x helljus fram 1 x rött bak 3 Ljusväxling framåt nedtill 2 x dimmade ljus bakåt 1 x rött Funktioner Driftsättet igenkänns automatiskt Mfx teknologi för Mobile Station Central Station Namn fran tillverkaren Dm3 1201 SJ Adress från tillverkaren 12 Inställning av lokparametrar Adress acceleration bromsfördröjning ABV toppfart ...

Page 18: ... det kun køre og lysskiftefunktionerne der er tilgængelige Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærks...

Page 19: ...belysning F5 1 Kabinebelysning 1 F6 3 Lyd rangerhorn F7 4 Kabinebelysning 2 F8 5 Markeringslys 3 F9 Lyd Pipende bremser fra F10 Lyd Buffer mod buffer F11 Lyd Blæser F12 Lyd Trykluft F13 Pantograf lyd høj lav F14 1 Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer 2 2 x lys for 1 x rød bag 3 Markeringslys Lysskifte front forneden 2 x afblændet lys bag 1 x rød ...

Page 20: ...e freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de ser...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 1 2 3 ...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...25 40h Trix 66626 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 18 19 14 13 3 19 25 21 7 22 21 22 21 26 12 17 16 24 23 15 22 20 20 28 21 22 21 21 13 27 11 4 4 5 1 2 8 6 6 9 10 12 16 18 25 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 29: ...ltschieberfeder 7 194 7 194 13 Kupplungsdeichsel E185 313 E185 313 14 Kupplung Zwischenstück E310 070 E310 070 15 Laufgestellrahmen E189 657 16 Puffer E197 737 17 Schneepflug E238 809 18 Druckfeder E214 330 E214 330 19 Haftreifen 7 153 7 153 20 Schraube E786 790 E786 790 21 Sechskantansatzschraube E499 850 E499 850 22 Sechskantansatzschraube E499 840 E499 840 23 Schraube E590 410 24 Bremsattrappe ...

Page 30: ... designed Do not make any changes to current conducting parts Remarque Notez que les pièces de rechange pour ce modèle vieilli en usine ne sont disponibles qu à l état neuf Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée ou dans une livrée différente Les pièces ne figurant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation Märklin Indication d ordre général p...

Page 31: ...alla destinazione è necessario un contatto ruota rotaia dei rotabili permanente esente da interruzioni Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente Observera Observera att reservdelar till denna fabriksåldra de modell endast finns tillgängliga i icke åldrat tillstånd Vis sa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning Delar som ej fi...

Page 32: ...ance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Germany www maerklin com 321671 0718 Sc1Ef Änderungen vorbehalten Gebr Märklin Cie GmbH ...

Reviews: