background image

Bei Betrieb mit Control-Unit (6021) zusätzlich:
f3: Geräuschmodul (Druckluft-Signalhorn)
f4: Anfahr-/ Bremsverzögerung abschaltbar

Also when operating with Control-Unit (6021):
f3: Sounds effects module (air horn)
f4: Acceleration/braking delay can be shut off

En supplément en exploitation avec Control-Unit 
f3: Module de bruitage (Signal sonore pneumatique)
f4: Déconnexion de la progressivité du démarrage/ 

freinage

Bij gebruik met Control-Unit (6021) extra functies:
f3: Geluidgenerator (persluchthorn)
f4: Optrek- afremvertraging uitschakelbaar

Con el gobierno del Control-Unit (6021) además:
f3: Modulo de ruido (bocina aire comprimido)
f4: Arranque y frenado lento apagado

In caso di funzionamento con Control-Unit (6021), 
in aggiunta:
f3: Modulo generatore di suoni (tromba di 

segnalazione ad aria compressa)

f4: Ritardo di avviamento/frenatura disattivabile

Vid drift med Control-Unit (6021) dessutom:
f3: Ljudmodul (Kompressorhorn)
f4: Accelerations-/bromsfördröjning kan frånkopplas

Ved drift med Control-Unit (6021) tillige:
f3: Lydmodul (trykluft-signalhorn)
f4: Igangsætnings-/bremseforsinkelse kan kobles fra

26

(6021):

f3

control unit

80

f 3

Summary of Contents for BR E 75

Page 1: ...BR E 75 175 ...

Page 2: ...den konnten Selbst 1972 waren die letzten Modelle dieser Baureihe noch im regulären DB Einsatz Information About the Prototype When the class E 75 electric locomotive was placed into service starting in 1927 the German State Rail road possessed a passenger locomotive that fulfilled the requirements set for it of a maximum speed of 70 km h or 44 mph and a maximum output of 1 880 kilowatts or 2 521 ...

Page 3: ...ur Peu avant la fin de la guerre toutes les locomotives furent rassemblées en Bavière de sorte que 22 machines purent être reprises en écriture par la DB Les derniers exemplaires de cette série étaient encore en service régulier en 1972 Informatie van het voorbeeld Met de vanaf 1927 in dienst gestelde elektrische locomotief van de serie E 75 bezat de Deutsche Reichsbahn een reizigerstreinlocomotie...

Page 4: ...essen einstellbar Fahrtrichtungs und geschwindigkeitsabhängige Beleuchtung Die Lokomotive mit eingebautem Hoch leistungsantrieb 37 bietet Automatische Erkennung der Betriebsart 80 Digital 5 Delta Adressen über Codierschalter einstellbar Höchstgeschwindigkeit und Anfahr Bremsver zögerung veränderbar Bremsverzögerung nur bei Märklin Delta oder Digital wirksam Fahrtrichtungsabhängige Spitzenbeleuchtu...

Page 5: ... der Umbau in bzw von Märklin Produkten für aufgetretene Mängel und oder Schäden nicht ursächlich war trägt die für den Ein und oder Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Applies to all versions Can be operated with conventional AC power no 6646 or 6647 transformer 32 VA Märklin Delta or Märklin Digital This locomotive is not designed for operation with locomotive cont...

Page 6: ...gital operation with the 6021 Control Unit Switching range canceling of the acceleration braking delay that has been set for the locomotive Sound effect for a horn can be turned on Maintenance procedures that become necessary with normal operation of the locomotive are des cribed below Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts No warranty or damage claims shall be accept...

Page 7: ...alisation s inversant en fonction du sens de la marche et dont l intensité dépend de la vitesse La locomotive avec ensemble de motorisation à hautes performances art n 37 offre les avantages suivants La détection du mode d exploitation se réalise automatiquement 80 adresses Digital 5 Delta au choix réglables sur le clavier d encodage La vitesse maximale et la temporisation d accé lération freinage...

Page 8: ...t ou dommages ap parus C est à la personne et ou la société respon sable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pièces d autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Werking Voor alle uitvoeringen geldt Naar keuze conventioneel wisselstroombedrij...

Page 9: ...21 Schakelbare rangeerstand minimalisering van de ingestelde optrek en afremvertaging Inschakelbaar geluid van een signaalhoorn De in het normale bedrijf voorkomende onderhouds werkzaamheden zijn verderop beschreven Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in Märklin producten niet door Märklin vr...

Page 10: ...ajustable a mano en el decoder Selección posible entre 15 códigos Digital 5 Delta Faros dependen del sentido de la marcha y de la velocidad La locomotora con electrónica de altas prestaciones 37 ofrece Reconoce automáticamente el tipo de corriente 80 códigos Digital 5 Delta ajustables en el decoder Arranque y frenado progresivo es modificable el frenado progresivo solo actúa con Märklin Delta o Di...

Page 11: ...erá el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en de productos Märklin no son las causas de los desperfectos y o daños surgidos Funzionamento Per tutte le versioni vale quanto segue A scelta funzionamento a corrente alternata di tipo convenzionale trasformatore 32 VA n 6647 Märklin Delta o Märklin Digital Il funzionamento con moduli di altri sistemi ad es a...

Page 12: ... Unit 6021 Marcia di smistamento attivabile riduzione della decelerazione impostata in avviamento e in frenata Suono commutabile di una tromba di segnalazione I lavori di manutenzione richiesti per normali condi zioni di esercizio sono descritti di seguito Per ripa razioni o ricambi Vi preghiamo di contattare il Vostro rivenditore specializzato Märklin Märklin non fornisce alcuna garanzia assicura...

Page 13: ... in 15 Digital 5 Delta adresser kan ställas in Körriktnings och hastighetsberoende belysning Loket med inbyggd högeffektsdrivning 37 erbjuder Driftsättet identifieras automatiskt 80 Digital 5 Delta adresser kan ställas in via kodningsställaren Maxfart och accelerations bromsfördröjning kan ändras bromsfördröjning fungerar endast för Märklin Delta eller Digital Körriktningsberoende frontbelysning v...

Page 14: ... av främmande delar i eller ombyggnaden av Märklin produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och eller skadorna bär den person och eller företag resp kund som är ansvarig för in och eller ombyggnaden Funktion For alle versioner gælder Valgfri konventionel vekselstrømsdrift transformer 32 VA nr 6647 Märklin Delta eller Märklin Digital Det er ikke muligt at anvende køreudstyr fra andre sy...

Page 15: ...trol Unit 6021 Rangergear der kan ind og udkobles minimering af den indstillede opstart bremseforsinkelse Signalhornslyd der kan tændes og slukkes Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er beskrevet i det efterfølgende For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Märklinforhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstat ningskrav er udelukket hvis der indbygges frem m...

Page 16: ...in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la sécurité La locomotive ne peut être mise en service qu avec un système d exploitation adéquat Märklin courant alternatif transformateur 6647 Märklin Delta ou Märklin Digital La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité déc...

Page 17: ...esso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett drift system Märklin Växelström transformator 6647 Märklin Delta eller Märklin Digital Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Be...

Page 18: ...18 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ...

Page 19: ...ng catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift ...

Page 20: ...go Impostazione del tipo di funzionamento e dell indirizzo Inställning av driftsätt och adress Indstilling af driftsform og adresse Serienmäßig konventioneller Betrieb Equipped at the factory for conventional operation En série fonctionnement conventionel Seriematig traditionele aandrijving Funcionamiento convencional de serie Impostazione di serie funzionamento tradizionale Seriemässigt konventio...

Page 21: ...it 80 DELTA Station 1 1 2 1 2 3 1 3 4 1 4 Digital 02 2 3 4 06 1 3 4 08 3 4 18 1 2 4 20 2 4 24 1 4 26 4 54 1 2 3 56 2 3 60 1 3 62 3 72 1 2 74 2 78 1 80 1 2 3 4 DELTA Control 1 1 2 1 3 1 4 1 2 3 4 0 250 50 100 150 200 ...

Page 22: ...elocidad máxima Velocità massima Maxfart Maksimalhastighed Anfahr und Bremsverzögerung Acceleration and braking delay Progressivité au démarrage et au freinage Optrek en afremvertraging Arranque y frenado progresivo Ritardo di avviamento e frenatura Accelerations och bromsfördröjning Igangsætnings og bremsforsinkelse Lautstärke Volume Bruitage Geluidssterkte Volumen de sonido Altoparlante Ljudvoly...

Page 23: ...2 2 8 53 8 54 1 3 5 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7 08 5 7 09 1 3 6 7 10 2 3 6 7 11 3 6 7 12 1 4 6 7 13 2 4 6 7 14 4 6 7 15 1 6 7 16 2 6 7 17 6 7 18 1 3 7 19 2 3 7 20 3 7 21 1 4 7 22 2 4 7 23 4 7 24 1 7 25 2 7 26 7 27 1 3 5 8 55 2 3 5 56 3 5 57 1 4 5 58 2 4 5 59 4 5 60 1 5 61 2 5 62 5 63 1 3 6 64 2 3 6 65 3 6 66 1 4 6 67 2 4 6 68 4 6 69 1 6 70 2 6 71 6 72 1 3 7...

Page 24: ...th Delta Exploitation avec Delta Bedrijf met Delta Funcionamiento Delta Funzionamento con Delta Drift med Delta Drift med Delta 1 2 3 4 ON 0 250 50 100 150 200 1 2 3 4 ON 1 1 3 1 5 1 7 1 3 5 7 1 2 3 4 1 1 3 1 5 1 7 1 3 5 7 6600 6699 ON ...

Page 25: ...gitaal bedrijf functie on off verlichting rijrichtings afhankelijk Función suplementaria en funcionamiento Digital función off Las luces cambian segun el sentido de la marche Funzione aggiuntiva in caso di funzionamento Digital function off Illuminazione dipendente dal senso di marcia Extrafunktion vid Digitaldrift function off Belysningen beroende pä körriktingen Ekstrafunktion ved Digital drift ...

Page 26: ... f3 Geluidgenerator persluchthorn f4 Optrek afremvertraging uitschakelbaar Con el gobierno del Control Unit 6021 además f3 Modulo de ruido bocina aire comprimido f4 Arranque y frenado lento apagado In caso di funzionamento con Control Unit 6021 in aggiunta f3 Modulo generatore di suoni tromba di segnalazione ad aria compressa f4 Ritardo di avviamento frenatura disattivabile Vid drift med Control U...

Page 27: ...proximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer ...

Page 28: ...chseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7153 2 5 mm 0262 ...

Page 29: ...g austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen 701 630 ...

Page 30: ...chleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko ca 2 mm 306 328 ...

Page 31: ...tromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi Byte av strömavtagare Udskiftning af pantograf 306 367 ...

Page 32: ... two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 Göppingen www maerklin com 306 333 01 04 na Änderungen vorbehalten ...

Reviews: