background image

12

Betrieb • Operation • Fonctionnement

Exploitatie • Operación • Operazione

CV

Bedeutung

Wert für 6021

Wert DCC

01

Adresse

01 – 80

1 – 127 (3)  

CV 29/Bit 5 = 0

02

PoM Minimalgeschwindigkeit

0 – 255 (5)

03

PoM Anfahrverzögerung

01 – 63

0 – 255 (12)

04

PoM Bremsverzögerung

01 – 63

0 – 255 (12)

05

PoM Maximalgeschwindigkeit

01 – 63

0 – 255 (180)

08

Werkreset/Herstellerkennung

08

08 (131)

13

PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb

0 – 255 (0)

14

PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb

0 – 255 (1)

17

Erweiterte Adresse (oberer Teil CV29 Bit 5 =1)

192 – 231 (192)

18

Erweiterte Adresse (unterer Teil CV29 Bit 5 =1) 

0 – 255 (128) 

19 

Traktionsadresse 

0 – 255 (0)

21

PoM Funktionen F1 - F8 bei Traktion

0 – 255 (0)

22

PoM Funktionen F9 - F15 und Licht bei Traktion

0 – 255 (0)

27

PoM Bit 4 = normales Bremsverhalten

Bit 5 = inverses Bremsverhalten

0 / 16 (16)*

0 / 32 (32)*

29

Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung  

Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128  

Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke  

Bit 5: Adressumfang 7 Bit / 14 Bit

0 / 1 (0)* 

0 / 2 (2)* 

0 / 4 (4)*  

0 / 32 (0)* 

50

PoM

alternative Formate  

Bit 0 analog AC  

Bit 1 analog DC  

Bit 2 Motorola 

Bit 3 mfx

  

0 / 1 (1)*  

0 / 2 (0)*  

0 / 4 (4)*  

0 / 8 (8)* 

Summary of Contents for BR 78.0-5 DRB 55072

Page 1: ...Modell der Dampflokomotive BR 78 0 5 DRB 55072 ...

Page 2: ... the prototype 4 Putting into Operation 6 Safety Notes 14 Important Notes 14 Functions 14 Controllable Functions 15 Parameter Register 16 Operation on a layout 34 Service and maintenance 36 Spare parts 42 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Mise en service 6 Remarques importantes sur la sécurité 18 Information importante 18 Fonctionnement 18 Fonctions commutables 19 Paramè...

Page 3: ...et voorbeeld 5 Ingebruikname 7 Veiligheidsvoorschriften 22 Belangrijke aanwijzing 22 Functies 22 Schakelbare functies 23 Parameter Register 24 Bedrijf op een modelbaan 35 Onderhoud en handhaving 36 Onderdelen 42 Indice del contenuto Pagina Messa in esercizio 7 Avvertenze per la sicurezza 30 Avvertenze importanti 30 Funzioni 30 Funzioni commutabili 31 Parametro Registro 32 Exploitation sur réseau 3...

Page 4: ...n Nach der Ausmusterung von kriegsbeschädigten Loks führt die DB zum 1 Juli 1950 schließlich 377 betriebsfähige Exemplare in ihren Büchern zuzüglich noch 32 Maschinen der Bahnen im Saarland Information about the prototype Designed originally in 1911 for faster handling of passenger train service on the Isle of Rügen the T 18 was the result as one of the most successful German tank locomotives with...

Page 5: ...r juillet 1950 finalement 377 unités en état de marche avec encore 32 machines supplémentaires des chemins de fer de la Sarre Informatie van het voorbeeld In 1911 ontworpen voor een sneller verloop van het passagiersver keer op het eiland Rügen ontstond met de T 18 in haar symmetrische constructie met drie gekoppelde wielstellen twee draaistellen grote voorraadreservoirs en een topsnelheid van 100...

Page 6: ...rts are constructed of metal Such parts cannot be replaced so easily as for example plastic parts Please therefore note that you should handle this model with special care Please contact Märklin Service for replace ment of parts or for repairs Notes When the model is operated with the smoke generator on especially the steam flowing out of the cylinders can dirty up the track greatly Avant la premi...

Page 7: ...facilidad de p ej las piezas de plástico Por este motivo tenga presente que debe mane jar este modelo con suma precaución Para la sustitución de piezas o para reparaci ones diríjase al Servicio de Märklin Consejos Si el modelo se utiliza con un generador de vapor activo en particular el vapor que sale de los cilindros puede provocar un fuerte ensuciamiento de las vías Prima del primo funzionamento...

Page 8: ...ransport ce modèle lourd a été vissé sur son socle Veillez à le transporter uniquement sous cette condi tion au sec et dans son boîtier d origine Voor een veilig transport is het model op een sokkel vast geschroefd Transporteer het model a u b alleen droog en vastgeschroefd in de originele cassette Para hacer posible un transporte seguro se ha atornillado este pesado modelo al zócalo Transporte es...

Page 9: ...9 Betrieb Operation Fonctionnement Exploitatie Operación Operazione ...

Page 10: ...b mit der Mobile Station 60652 60653 nur eingeschränkt möglich Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgege ben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funkti...

Page 11: ...Sound 11 Geräusch Injektor f13 Sound 12 Geräusch Wasserpumpe f14 Sound 7 Geräusch Dampf ablassen f15 Sound 14 SUSI F13 Spitzensignal nur vorn f16 LV Geräusch Rangierpfiff f17 Sound 2 SUSI F2 Geräusch Schaffnerpfiff f18 Sound 13 Schaltbare Funktionen Geräusch Schienenstöße f19 Sound 16 Geräusch Lokführer Gespräch f20 Sound 4 Geräusch Lokführer Gespräch f21 Sound 5 Geräusch Sicherheitsventil f22 Sou...

Page 12: ...icht im Analogbetrieb 0 255 1 17 Erweiterte Adresse oberer Teil CV29 Bit 5 1 192 231 192 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 27 PoM Bit 4 normales Bremsverhalten Bit 5 inverses Bremsverhalten 0 16 16 0 32 32 29 Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anz...

Page 13: ...ert DCC 60 PoM Multibahnhofsansage Bit 0 3 Anzahl der Bahnhöfe Bit 4 letzter Bahnhof kehrt Reihenfolge um Bit 5 Lokrichtung bestimmt Reihenfolge Bit 6 Reihenfolge Grundeinstellung 0 126 1 61 PoM Zufallsgeräusch Intervall min 0 255 30 62 PoM Zufallsgeräusch Intervall max 0 255 50 63 PoM Lautstärke 01 63 63 0 255 255 64 PoM Schwelle für Bremsenquietschen 0 255 35 66 PoM Trimm rückwärts 0 255 128 95 ...

Page 14: ...ed for it Märklin AC Märklin Digital Märklin Systems DCC Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio an...

Page 15: ...ector f13 Sound 12 Sound effect Water pump f14 Sound 7 Sound effect Blowing off steam f15 Sound 14 SUSI F13 Headlights only on the front f16 LV Sound effect Switching whistle f17 Sound 2 SUSI F2 Sound effect Conductor whistle f18 Sound 13 Controllable Functions Sound effect Rail joints f19 Sound 16 Sound effect Engineer conversation f20 Sound 4 Sound effect Engineer conversation f21 Sound 5 Sound ...

Page 16: ...log operation 0 255 1 17 Extended address upper part CV29 Bit 5 1 192 231 192 18 Extended address lower part CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit 0 255 0 27 PoM Bit 4 Normal braking behavior Bit 5 Inverse braking behavior 0 16 16 0 32 32 29 Bit 0 Reversing direction Bit 1 Number o...

Page 17: ... 6 CV Discription 6021 Value DCC Value 60 PoM Multiple station announcements Bit 0 3 Number of stations Bit 4 Last station reverses the sequence Bit 5 Locomotive direction determines the sequence Bit 6 Basic setting for sequence 0 126 1 61 PoM Random sound Interval min 0 255 30 62 PoM Random sound Interval max 0 255 50 63 PoM Volume 01 63 63 0 255 255 64 PoM Threshold for brake squealing 0 255 35 ...

Page 18: ...0652 60653 n est possible que dans certaines limites La notice d utilisation font partie intégrante du produit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerkli...

Page 19: ...e Injecteur f13 Sound 12 Bruitage Pompe à eau f14 Sound 7 Bruitage Échappement de la vapeur f15 Sound 14 SUSI F13 Fanal éclairage uniquement à l avant f16 LV Bruitage Sifflet pour manœuvre f17 Sound 2 SUSI F2 Bruitage Sifflet Contrôleur f18 Sound 13 Fonctions commutables Bruitage joints de rail f19 Sound 16 Bruitage Conversation ingénieur f20 Sound 4 Bruitage Conversation ingénieur f21 Sound 5 Bru...

Page 20: ...5 1 17 Adresse étendue partie supérieure CV29 Bit 5 1 192 231 192 18 Adresse étendue partie inférieure CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Adresse traction 0 255 0 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction 0 255 0 22 PoM Fonctions F9 F15 et éclairage traction 0 255 0 27 PoM Bit 4 caractéristiques de freinage normales Bit 5 caractéristiques de freinage inverses 0 16 16 0 32 32 29 Bit 0 Inv polarité Sens de marche...

Page 21: ... Valeur 60 PoM Annonce multi gares Bit 0 3 nombre de gares Bit 4 la dernière gare inverse l ordre Bit 5 la direction de la locomotive détermine l ordre Bit 6 ordre du paramétrage de base 0 126 1 61 PoM Bruit aléatoires Intervalle min 0 255 30 62 PoM Bruit aléatoires Intervalle max 0 255 50 63 PoM Volume 01 63 63 0 255 255 64 PoM Seuil pour grincement de frein 0 255 35 66 PoM Limitation de la vites...

Page 22: ...orden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaan wijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hierv...

Page 23: ...ound 11 Geluid injector f13 Sound 12 Geluid waterpomp f14 Sound 7 Geluid stoom afblazen f15 Sound 14 SUSI F13 Frontsein alleen voorzijde f16 LV Geluid rangeerfluit f17 Sound 2 SUSI F2 Geluid conducteurfluit f18 Sound 13 Schakelbare functies Geluid raillassen f19 Sound 16 Geluid engineer gesprekke f20 Sound 4 Geluid engineer gesprekke f21 Sound 5 Geluid veiligheidsventiel f22 Sound 17 Geluid statio...

Page 24: ...n licht in analoogbedrijf 0 255 1 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV29 Bit 5 1 192 231 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie 0 255 0 27 PoM Bit 4 normaal afremmen Bit 5 tegengesteld afremmen 0 16 16 0 32 32 29 Bit 0 ompolen rijrichting Bit 1 aantal rijstappen...

Page 25: ...en waarde van 2 4 6 CV Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC 60 PoM Multi stationsomroep Bit 0 3 aantal stations Bit 4 laatste station keert de volgorde om Bit 5 loc richting bepaald de volgorde Bit 6 volgorde basis instelling 0 126 1 61 PoM Toevalsgeluid Interval min 0 255 30 62 PoM Toevalsgeluid Interval max 0 255 50 63 PoM Volume 01 63 63 0 255 255 64 PoM Grens voor piepen remmen 0 255 35 66 PoM Ach...

Page 26: ...52 60653 es posible tan solo de forma limitada Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del producto y por este motivo deben conservarse y entregarse al nuevo usuario si se transmite el producto a otra persona Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com...

Page 27: ...a de aire f12 Sound 11 Ruido Inyector f13 Sound 12 Ruido Bomba de agua f14 Sound 7 Ruido Purgar vapor f15 Sound 14 SUSI F13 Señal de cabeza solo delante f16 LV Ruido Silbato de maniobras f17 Sound 2 SUSI F2 Ruido Silbato de Revisor f18 Sound 13 Funciones posibles Ruido Juntas de carriles f19 Sound 16 Ruido Conversacione ingeniero f20 Sound 4 Ruido Conversacione ingeniero f21 Sound 5 Ruido Válvula ...

Page 28: ... 1 17 Dirección ampliada parte superior CV29 Bit 5 1 192 231 192 18 Dirección ampliada parte inferior CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Dirección de tracción 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracción 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracción 0 255 0 27 PoM Bit 4 respuesta de frenado normal Bit 5 respuesta de frenado inversa 0 16 16 0 32 32 29 Bit 0 Cambio de polaridad del sentido de marcha Bit ...

Page 29: ...M Locución en múltiples estaciones Bit 0 3 Número de estaciones Bit 4 La última estación invierte el orden de reproducción Bit 5 El sentido de la locomotora determina el orden Bit 6 Configuración básica de orden de reproducción 0 126 1 61 PoM Ruido aleatorios Intervalo min 0 255 30 62 PoM Ruido aleatorios Intervalo max 0 255 50 63 PoM Volumen 01 63 63 0 255 255 64 PoM Umbral para chirrido de freno...

Page 30: ...nzionamento con la Mobile Station 60652 60653 è possibile soltanto limitatamente Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del prodotto e devono pertanto venire conservate nonché consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad altri Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Märklin Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all accluso certific...

Page 31: ...1 Rumore Iniettore f13 Sound 12 Rumore Pompa di alimentazione acqua f14 Sound 7 Rumore scarico del vapore f15 Sound 14 SUSI F13 Segnale di testa solo anteriori f16 LV Rumore Fischio di manovra f17 Sound 2 SUSI F2 Rumore Fischio di capotreno f18 Sound 13 Funzioni commutabili Rumore Giunzioni delle rotaie f19 Sound 16 Rumore conversacione ingeniero f20 Sound 4 Rumore conversacione ingeniero f21 Soun...

Page 32: ...o analogico 0 255 1 17 Indirizzo ampliato parte superiore CV29 Bit 5 1 192 231 192 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV29 Bit 5 1 0 255 128 19 Indirizzo di trazione 0 255 0 21 PoM Funzioni F1 F8 durante trazione 0 255 0 22 PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 27 PoM Bit 4 comportam frenatura normale Bit 5 comportam frenatura inverso 0 16 16 0 32 32 29 Bit 0 Scambio poli senso di...

Page 33: ... 6021 Valore DCC 60 PoM Annuncio di stazione multiplo Bit 0 3 numero delle stazioni Bit 4 l ultima stazione fa invertire la sequenza Bit 5 la direzione della locomotiva determina la sequenza Bit 6 impostazione di base della sequenza 0 126 1 61 PoM Rumori casuali Intervallo min 0 255 30 62 PoM Rumori casuali Intervallo max 0 255 50 63 PoM Intensità sonora 01 63 63 0 255 255 64 PoM Soglia per strido...

Page 34: ... sont envisageables avec une puissance du train réduite en conse quence Le début et la fin de la côte doivent en tous cas étre arrondis Remarque sur l entretien Cette locomotive peut également être mise en service à l air libre Une utilisation par mauvais temps neige ou pluie n est pas recommandée Il est recommandé de vérifier l encrassement du modèle après une utilisation à l extérieur et le cas ...

Page 35: ...ispondenti prestazioni di trazione più ridot te Il principio e la terminazione della pendenza si devono in ogni caso arrotondare Avvertenze di manutenzione Questa locomotiva può venire impiegata an che in ambienti esterni Un esercizio in caso di cattive condizioni meteorologiche neve oppure pioggia non è consigliabile Dopo il funzionamento in ambienti esterni è consigliabile verificare tale modell...

Page 36: ...36 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema ...

Page 37: ...37 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema 2 3 1 40h ...

Page 38: ...38 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema SMOKE OFF ...

Page 39: ...39 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan Funcionamiento del sistema Funzionamento del sistema 02421 15 ml ...

Page 40: ...int automatiquement au bout de 5 mi nutes maximum et se rallume au démarrage de la locomotive Ne remplissez le générateur de fumée que lorsque la locomotive est sur la voie Le géné rateur de fumée ne peut contenir que 15 ml d huile fumigène réf 02421 max comptez ensuite 2 minutes de préchauffage Si la locomotive est renversée avec le générateur plein l huile s écoule par un déversoir via les cylin...

Page 41: ...a reanuda la marcha No rellene el generador de vapor hasta que la locomotora esté sobre la vía Está permitido llenar el generador con como máx 15 ml de aceite de vapor 02421 a continuación preca lentar 2 min Si se vuelca la locomotora con el generador de vapor lleno el aceite de vapor vuelve a salir a través de los cilindros median te un rebosadero En principio esto perturba la expulsión del vapor...

Page 42: ...parts are offered unpainted or in another color Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department Remarque Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée ou dans une livrée différente Les pièces ne figurant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation Märklin Opmerking enkele delen worden alleen kleurloos of i...

Page 43: ...43 18 14 12 16 19 11 11 4 8 13 6 12 9 1 3 10 5 6 15 15 13 17 5 21 7 2 20 ...

Page 44: ...erent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Page 45: ...Erweiterte Decoderwerte Werkseinstellung 55072 ...

Page 46: ...and require extensive knowledge of working with DCC La liste suivante indique la configuration d usine du décodeur pour réf 55072 en ce qui concerne le mappage de fonctions Les paramètres peuvent être modifiés plusieurs fois et à tout moment voir également la notice complémentaire du décodeur Remarque Les paramètres relatifs au mappage de fonctions sont très complexes et supposent une bonne connai...

Page 47: ...isung31 Event 356 17 Zuweisung32 Trigger 357 0 Zuweisung32 Flags 358 130 Zuweisung32 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 285 16 Zuweisung8 Flags 286 83 Zuweisung8 Event 287 1 Zuweisung9 Trigger 288 0 Zuweisung9 Flags 289 132 Zuweisung9 Event 290 1 Zuweisung10 Trigger 291 0 Zuweisung10 Flags 292 136 Zuweisung10 Event 293 1 Zuweisung11 Trigger 294 0 Zuweisung11 Flags 295 143 Zuweisung11 Eve...

Page 48: ...5 Zuweisung55 Event 428 255 Zuweisung56 Trigger 429 0 Zuweisung56 Flags CV Value Description CV Wert Bedeutung 359 18 Zuweisung33 Trigger 360 0 Zuweisung33 Flags 361 189 Zuweisung33 Event 362 19 Zuweisung34 Trigger 363 0 Zuweisung34 Flags 364 192 Zuweisung34 Event 365 20 Zuweisung35 Trigger 366 0 Zuweisung35 Flags 367 180 Zuweisung35 Event 368 21 Zuweisung36 Trigger 369 0 Zuweisung36 Flags 370 181...

Page 49: ...gs 499 255 Zuweisung79 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 430 255 Zuweisung56 Event 431 255 Zuweisung57 Trigger 432 0 Zuweisung57 Flags 433 255 Zuweisung57 Event 434 255 Zuweisung58 Trigger 435 0 Zuweisung58 Flags 436 255 Zuweisung58 Event 437 255 Zuweisung59 Trigger 438 0 Zuweisung59 Flags 439 255 Zuweisung59 Event 440 255 Zuweisung60 Trigger 441 0 Zuweisung60 Flags 442 255 Zuweisung60 ...

Page 50: ...6 ...

Reviews: