background image

6

Functions

•  Recognition of the mode of operation: automatic.

•   Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.

 

Name set at the factory: 

75 1102 DB

•  Address set at the factory: 

MM 75 / DCC 03

•   Setting the locomotive parameters (address, accelerati

-

on/braking delay (ABV), maximum speed): 

 

with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.

•  Headlights, changing over with the direction of travel. 

•   Various controllable functions.

•  The full range of functions is only available under mfx.

•   Mode of Operation: Locomotive Engineer

•   Additional explanations about the mode of operation can 

be found in the supplemental instructions (included). 

•   Only the smoke, running, and light changeover functions 

are available in analog operation.

Note:

The digital protocol with the most possibilities is the highest 

order digital protocol. The sequence of digital protocols in 

descending order is:

 

 

Priority 1: mfx

 

 

Priority 2: DCC

 

 

Priority 3: MM

If two or more digital protocols are recognized in the track, 

the decoder automatically takes on the highest value digital 

protocol.For example, if mfx & MM are recognized, the mfx 

digital protocol is taken on by the decoder. Individual proto-

cols can be deactivated with Parameter CV 50.

Safety Notes

•   This locomotive is to be used only with an operating 

system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,  

Märklin Digital, DCC or Märklin Systems). 

•   Use only switched mode power supply units and transfor

-

mers that are designed for your local power system. 

•   This locomotive must never be supplied with power from 

more than one transformer. 

•   Pay close attention to the safety notes in the 

 

instructions for your operating system.  

•  The feeder track must be equipped to prevent interference 

with radio and television reception, when the locomotive is 

to be run in conventional operation. The 74046 interference 

suppression set is to be used for this purpose.

•   Do not expose the model to direct sunlight, extreme 

changes in temperature, or high humidity. 

•  

WARNING!

 Sharp edges and points required for operation.

•   The LEDs in this item correspond to Laser Class 1 accor

-

ding to Standard EN 60825-1.

Important Notes

•   The operating instructions and the packaging are a com

-

ponent part of the product and must therefore be kept as 

well as transferred along with the product to others.

•   Please see your authorized Märklin dealer for repairs or 

spare parts. 

•   The warranty card included with this product specifies 

the warranty conditions. 

•   Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html 

Summary of Contents for BR 75.4

Page 1: ...Modell der Mehrzweck Tenderdampflokomotive BR 75 4 39753 ...

Page 2: ...n 22 Complementary accessories 23 Service and maintenance 24 Spare Parts 32 Sommaire Page Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Fonctions commutables 9 Paramètre Registre 20 Remarques sur l exploitation 22 Accessoires complémentaires 23 Entretien et maintien 24 Pièces de rechange 32 Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsvoorschriften 10 Belangrijke aanwijzing ...

Page 3: ...stro 20 Avvertenze per il funzionamento 22 Accessori complementari 23 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 32 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 16 Viktig information 16 Funktioner 16 Kopplingsbara funktioner 17 Parameter Register 20 Driftanvisningar 22 Ytterligare tillbehör 23 Underhåll och reparation 24 Reservdelar 32 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 18 Vigtige b...

Page 4: ...satzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk 75 1102 DB Adresse ab Werk MM 75 DCC 03 Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr Bremsver zögerung ABV Höchstgesc...

Page 5: ... Geräusch Schaffnerpfiff F11 Geräusch Schüttelrost F12 Geräusch Injektor F13 Rangiergang Rangierlicht doppel A F14 Geräusch Bremsenquietschen aus 1 F15 Geräusch Ankuppeln Abkuppeln F16 Geräusch Wasserpumpe F17 Schaltbare Funktionen 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Geräusch Sanden F18 Geräusch Sicherheitsventil F19 Geräusch Lichtmaschine F20 Geräusch Lichtmaschine Spitzensignal F21 Geräusch Gleisqu...

Page 6: ...er Individual proto cols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transfo...

Page 7: ...Sound effect Conductor whistle F11 Sound effect Rocker grate F12 Sound effect Injector F13 Low speed switching range Double A switching light F14 Sound effect Squealing brakes off 1 F15 Sound effect Coupling uncoupling F16 Sound effect Water pump F17 Controllable Functions 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Sound effect Sanding F18 Sound effect Safety valve F19 Sound effect Generator F20 Sound effec...

Page 8: ...nt spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom en codee en usine 75 1102 DB Adresse encodée en usine MM 75 DCC 03 Réglage des paramètres de la loco adresse tempori sation ac...

Page 9: ...let Contrôleur F11 Bruitage Grille à secousses F12 Bruitage Injecteur F13 Vitesse de manoeuvre Feu de manoeuvre double A F14 Bruitage Grincementdefreinsdésactivé1 F15 Bruitage Attelage Déconnecter F16 Bruitage Pompe à eau F17 Fonctions commutables 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Bruitage Sablage F18 Bruitage Soupape de sûreté F19 Bruitage Dynamo d éclairage F20 Bruitage Dynamo d éclairage Fanal F...

Page 10: ... kunnen via de parameter CV 50 gedeactiveerd worden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening ge...

Page 11: ...Geluid kolenscheppen F10 Geluid conducteurfluit F11 Geluid schudrooster F12 Geluid injector F13 Rangeerstand Rangeerlicht dubbel A F14 Geluid piepende remmen uit 1 F15 Geluid aankoppelen afkoppelen F16 Geluid waterpomp F17 Schakelbare functies 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Geluid zandstrooier F18 Geluid veiligheidsventiel F19 Geluid generator F20 Geluid generator frontsein F21 Geluid Snerpende ...

Page 12: ...o de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones Reconocimiento del sistema automático Tecnología mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de fabrica 75 1102 DB Código de fábrica MM 75 DCC 03 Fi...

Page 13: ... con pala F10 Ruido Silbato de Revisor F11 Ruido Parrilla vibratoria F12 Ruido Inyector F13 Maniobrar velocidad lenta Luces de maniobra doble A F14 Ruido Desconectarchirridodelosfrenos1 F15 Ruido Enganche de coches Desaco plamiento F16 Ruido Bomba de agua F17 Funciones posibles 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Ruido Arenado F18 Ruido Válvula de seguridad F19 Ruido Dinamo F20 Ruido Dinamo Señal de ...

Page 14: ...nire disattivati mediante il parametro CV 50 Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello ...

Page 15: ...reno F11 Rumore Griglia a scuotimento F12 Rumore Iniettore F13 Andatura da manovra Fanale di manovra a doppia A F14 Rumore Stridore dei freni escluso 1 F15 Rumore agganciamento sganciamento F16 Rumore Pompa di alimentazione acqua F17 Funzioni commutabili 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Rumore sabbiatura F18 Rumore Valvola di sicurezza F19 Rumore Generatore elettrico F20 Rumore Generatore elettric...

Page 16: ...protokoll kan avaktiveras med hjälp av CV 50 Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till r...

Page 17: ...10 Ljud Konduktörvissla F11 Ljud Roster skakas F12 Ljud Injektor F13 Rangerkörning Rangerljus dubbel A F14 Ljud Bromsgnissel från 1 F15 Ljud Påkoppling Avkoppling F16 Ljud Vattenpump F17 Kopplingsbara funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Ljud Sandning F18 Ljud Säkerhetsventil F19 Ljud Belysningsmaskin F20 Ljud Belysningsmaskin Frontstrålkastare F21 Ljud Spårgnissel F22 Ljud Vattenpåfyllning...

Page 18: ...et Enkelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærks...

Page 19: ...ftpumpe F9 Lyd Skovling af kul F10 Lyd Billetkontrollørfløjt F11 Lyd Rysterist F12 Lyd Injektor F13 Rangergear Rangerlys dobbelt A F14 Lyd Pibende bremser fra 1 F15 Lyd Sammenkobling Afkobling F16 Lyd Vandpumpe F17 Styrbare funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Lyd Sanding F18 Lyd Sikkerhedsventil F19 Lyd Generator F20 Lyd Generator Frontsignal F21 Lyd Hylelyd fra skinnerne F22 Lyd Påfyld va...

Page 20: ...se 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien...

Page 21: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Page 22: ...ius for operation is 360 mm 14 3 16 Rayon minimal d inscription en courbe 360 mm Minimale te berijden radius 360 mm Radio mínimo describible 360 mm Raggio minimo percorribile 360 mm Kan köras på en minsta radie av 360 mm Farbar mindsteradius 360 mm ...

Page 23: ...23 Radius 500 mm ...

Page 24: ...24 2 3 4 1 ...

Page 25: ...25 0 2 ml 72270 ...

Page 26: ...en Notfalls Anschlussdraht entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren Causes d erreurs potentielles avec le générateur fumigène Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au delà de la moitié du tube Aucune bulle d air ne peut se trouver dans le générateur fumigène Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du fumigène doit posséder un contact sûr avec le r...

Page 27: ...ingstråden justeras enligt tecknin gen bredvid I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt teckningen bredvid Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren Røggeneratoren må maksimalt være halvt fyldt med røgolie Der må ikke være nogen luftbobler i røggeneratoren Der skal være en god og sikker kontakt mellem tilslut ningstråden på undersiden af røggeneratoren og tilslut ningsfjederen i lokomotiv...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 40h ...

Page 31: ...31 Trix 66626 20h ...

Page 32: ...32 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen 7 6 27 28 25 26 33 30 23 20 16 17 24 2 19 12 13 3 6 15 9 5 2 7 12 21 10 22 17 17 14 18 20 29 29 26 28 25 31 23 31 32 19 16 13 8 11 1 1 4 ...

Page 33: ...emsattrappe E238 304 31 Schraube E786 790 32 Schleifer E225 647 33 Schraube E246 083 Bremsleitung E12 5149 00 Kolbenstangenschutzrohr E445 900 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgeführt sind können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin Reparatur Service repariert werden Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störung...

Page 34: ...ermanente sin anomalías No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente Avvertenza Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione I pezzi che non sono qui specificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici Per garantire l...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...ing electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this www maerklin com en imprint html ...

Reviews: