background image

Aviso de seguridad

La locomotora solamente debe funcionar en un
sistema de corriente propio (Märklin corriente
alterna – transformador 6647 – Märklin Delta 
o Märklin Digital). 

La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica
mas que de un solo punto de abasto.

Observe bajo todos los conceptos, las medidas
de seguridad indicadas en las instrucciones de 
su sistema de funcionamiento.

Funzionamento

Questa locomotiva con modulo elettronico 
universale incorporato presenta :

Possibilitá di scelta tra funzionamento tradizionale in
corrente alternata (Transformer da 32 VA N. 6647),
Märklin Delta oppure Märklin Digital. Il funziona-
mento con regolatori di marcia di altri sistemi 
(corrente continua, comando ad impulsi di larghezza
variabile, comando per numerosi treni di altri 
fabbricanti) non è possibile.

Il tipo di funzionamento (corrente alternata oppure
Delta / Digital) viene riconosciuto automaticamente.
Sul modulo elettronico possono venire impostati
80 indirizzi Digital differenti. 5 indirizzi di questi
sono appropriati anche per il funzionamento Delta.
Indirizzo impostato dalla fabbrica: 78.

Illuminazione di testa dipendente dalla direzione 
di marcia attivabile / disattivabile nel funziona-
mento Digital oppure nel funzionamento con 
Delta-Control 4 f (N. 66045). Con l’esercizio 
a corrente alternata l’intensità dell’illuminazione 
in testa è in funzione della velocità. Con il modo 
Delta-Control 6604 l’illuminazione in testa 
è costantemente disattivata. Con il modo 
Delta-Station 6607 l’illuminazione in testa 
è costantemente attivata.

11

Summary of Contents for BR 74

Page 1: ...BR 74 74 749 ...

Page 2: ...icht von 70 t konnte die T 12 bei einer Leistung von 870 PSi eine Höchstgeschwindig keit von 80 km h in beiden Fahrtrichtungen erreichen BR 74 In 1902 the first superheated steam tank locomotive class T 12 was placed in service by the Royal Rail road Administration in Berlin It proved so successful that hundreds of these units were used for city and suburban service until electrification of the Be...

Page 3: ...ces machines développaient une puissance de 870 CV puissance qui leur permettait d atteindre la vitesse de 80 km h tant en marche avant qu en marche arrière BR 74 In 1902 werd de eerste tenderlocomotief met over verhitte stoom van het type T 12 door de koninklijke spoorwegdirectie Berlijn in dienst gesteld Ze voldeed zo goed dat honderden van deze machines tot de elektificatie van de Berlijnse sta...

Page 4: ...tung geschwindigkeitsabhängig Bei Betrieb mit der Delta Control 6604 Spitzen beleuchtung dauernd ausgeschaltet Bei Betrieb mit der Delta Station 6607 Spitzenbeleuchtung dauernd eingeschaltet Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungs arbeiten sind nachfolgend beschrieben Für Repara turen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Jegliche Garantie Gewährleistungs und Sc...

Page 5: ...ntrollers of other systems DC power pulse width control multi train controls of other makes The mode of operation AC power or Delta Digital is automatically recognized 80 different digital addresses can be set on the electronic circuit board Five of these addresses are also usable for Delta operation The locomotive comes from the factory set for this address 78 Headlights that change over with the...

Page 6: ...ising The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof that the installation of non Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company responsible for the installation and or conversion or by the customer Safety Warnings This locomotive is to be used only with an operating system desig...

Page 7: ...f l intensité des feux de signalisation dépend de la vitesse En exploitation avec le Delta Control 6604 les feux sont désactivés en permanence En exploitation avec la Delta Station 6607 les feux sont activés en permanence Les travaux d entretien occasionnels à effectuer en exploitation normale sont décrits plus loin Pour toute réparation ou remplacement de pièces adressez vous à votre détaillant s...

Page 8: ...n Delta of Märklin Digital Het gebruik van transformatoren rijregelaars van andere fabrikaten systemen is niet mogelijk Het bedrijfssysteem wisselstroom of Delta digitaal wordt automatisch herkend Op de elek tronicamodule kunnen 80 verschillende digitaal adressen ingesteld worden Vijf adressen hiervan zijn bestemd voor het Delta bedrijf Vanaf de fabriek is het Delta adres 78 Rijrichtingsafhankelij...

Page 9: ... aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van vreemde onderde len in Märklin producten of de ombouw van Märklin producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of firma danwel bij de klant Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem Märklin wissel...

Page 10: ...sidad de la luz depende de la velocidad Con Delta Control 6604 faros siempre apagados Con Delta Station 6607 siempre encendidos A continuación se describen los trabajos de manu tención necesarios en un funcionamiento normal En caso de necesitar alguna reparación o recambio contacte con su proveedor Märklin especializado Se excluye todo derecho de garantía prestación de garantía e indemnización sob...

Page 11: ...stemi corrente continua comando ad impulsi di larghezza variabile comando per numerosi treni di altri fabbricanti non è possibile Il tipo di funzionamento corrente alternata oppure Delta Digital viene riconosciuto automaticamente Sul modulo elettronico possono venire impostati 80 indirizzi Digital differenti 5 indirizzi di questi sono appropriati anche per il funzionamento Delta Indirizzo impostat...

Page 12: ...io di com ponente esterni da lei non approvati L onere della prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto resta a carico del cliente o della persona ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste...

Page 13: ... intensitet beroende på hastigheten Vid drift med Delta Control 6604 är strålkastarna permanent släckta Vid drift med Delta Station 6607 är strålkastarna permanent tända Underhållsarbeten som uppstår vid vanlig använd ning beskrivs som följer Kontakta din Märklinhand lare för reparationer eller reservdelar Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Märklin prod...

Page 14: ...ikke muligt at anvende køreudstyr fra andre systemer jævnstrøm impulsbreddestyring flertogs styring af andre fabrikater Driftsarten vekselstrøm eller Delta Digital registre res automatisk Der kan på elektronikken indstilles 80 forskellige Digital adresser 5 af disse adresser er tillige egnede til Delta drift Indstillet adresse fra fabrikken 78 Køreretningsafhængig frontbelysning kan tændes slukkes...

Page 15: ... og eller skader Det påhviler kunden hhv den person og eller det firma der er ansvarlig for ind og eller ombygnin gen at påvise hhv bevise at indbygningen af frem meddele i eller ombygningen af Märklinprodukter ikke var årsag til opståede mangler og eller skader Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin vekselstrøm transformator 6647 Märklin Delta eller Märklin Digita...

Page 16: ...Vorschläge für passende Wagenmodelle Recommendations for matching carriage models Suggestions de modèles de voitures wagons appropriés Suggesties voor bijpassende wagenmodellen 16 43351 4335 ...

Page 17: ...Propuestas de modelos de vagón adecuados Proposte di modelli di vagoni idonei Förslag till lämpliga vagnmodeller Forslag til passende vognmodeller 17 4316 46274 48759 ...

Page 18: ...18 Relex Kupplung Relex coupler Attelage Relex Relex koppeling Enganche Relex Ganci Relex Relex koppel Relex kobling ...

Page 19: ...19 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ...

Page 20: ...Digital Impostazione dell indirizzo Delta oppure Digital Inställning av Delt eller Digital adress Indstilling af Delta eller Digitaladressen 1 2 3 4 ON 0 250 50 100 150 200 1 2 3 4 ON 1 1 3 1 5 1 7 1 3 5 7 1 2 3 4 1 1 3 1 5 1 7 1 3 5 7 ON Betrieb mit Delta Operation with Delta Exploitation avec Delta Bedrijf met Delta Funcionamiento Delta Funzionamento con Delta Drift med Delta Drift med Delta ...

Page 21: ...2 2 8 53 8 54 1 3 5 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7 08 5 7 09 1 3 6 7 10 2 3 6 7 11 3 6 7 12 1 4 6 7 13 2 4 6 7 14 4 6 7 15 1 6 7 16 2 6 7 17 6 7 18 1 3 7 19 2 3 7 20 3 7 21 1 4 7 22 2 4 7 23 4 7 24 1 7 25 2 7 26 7 27 1 3 5 8 55 2 3 5 56 3 5 57 1 4 5 58 2 4 5 59 4 5 60 1 5 61 2 5 62 5 63 1 3 6 64 2 3 6 65 3 6 66 1 4 6 67 2 4 6 68 4 6 69 1 6 70 2 6 71 6 72 1 3 7...

Page 22: ...proximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer ...

Page 23: ...orstels moeten licht tegen de collector drukken Eventueel spanning van de veertjes corrigeren Las escobillas se deben de ajustar con una suave presión en el colector Corregir la tensión de los muelles si fuera necesario Far aderire le spazzole al collettore con una leggera pressione Correggere un eventuale tensione delle mollette Borstarna ska ligga an mot kollektorn med lätt tryck Om nödvändigt j...

Page 24: ...chseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7153 3 5 mm 0250 ...

Page 25: ... Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko ca 2 mm 7185 ...

Page 26: ...26 Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes 610 040 ...

Page 27: ... l aide de la jauge 7001 Controle van de koppelingshoogte met koppelingsmal 7001 Control de la altura de los enganches con la ayuda de la galga 7001 Controllo dell altezza dei ganci con l apposito calibro 7001 Kontrol av kopplens rätta läge med hjälp av koppelmallen 7001 Kontrol af koblingshøjden med koblingslæren 7001 v 225 320 h 218 420 7001 ...

Page 28: ...is device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 Göppingen www maerklin com 651 298 07 03 na Printed in Germany Imprimé en Allemagne Änderungen vorbehalten ...

Reviews: