background image

17

1

 

Tale numero corrisponde al numero del tasto sull’apparato.

2

 

Non incl. nella fornitura.

Funzioni commutabili 

6021

MS I 

1

MS II

CS I/II

CS III

Segnale di testa

F0

Apparato fumogeno 

2

7

F1

Rumori di esercizio

3

F2

Rumore: Fischio da locomotiva

4

F3

ABV, spente 

2

F4

Rumore: stridore dei freni escluso

8

F5

Illuminazione della cabina

1

F6

Rumore: fischio di manovra

5

F7

Gancio Telex posteriore

6

F8

Rumore: scarico del vapore

F9

Rumore: spalatura del carbone

F10

Rumore: griglia a scuotimento

F11

Rumore: compressore dell’aria

F12

Rumore: pompa di alimentazione acqua

F13

Rumore: iniettore

F14

Summary of Contents for BR 58

Page 1: ...Modell der BR 58 37588 ...

Page 2: ...ementary accessories 25 Service and maintenance 29 Spare Parts 35 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Remarques sur l exploitation 24 Accessoires complémentaires 25 Entretien et maintien 29 Pièces de rechange 35 Inhoudsopgave Pagina Informatie...

Page 3: ...stro 22 Avvertenze per il funzionamento 24 Accessori complementari 25 Manutenzione ed assistere 29 Pezzi di ricambio 35 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Driftanvisningar 24 Ytterligare tillbehör 25 Underhåll och reparation 29 Reservdelar 35 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 20 Vigtige b...

Page 4: ...land wurden 1952 die letzten Maschinen wegen massiven Loküberhangs z gestellt Information about the Prototype In view of the high demand for transportation in the second decade of the 20th century five provincial railroads among them Prussia joined together to purchase the class G 12 The reason for this was problems with non standardized units in terms of maintenance and operation A total of 1 479...

Page 5: ...st de l Allemagne la série 58 fut en service jusqu en 1976 en Allemagne de l Ouest les dernières machines furent réformées en 1952 en raison d énormes excédents de loco motives Informatie van het voorbeeld Met het oog op de hoge transportbehoefte in het tweede decennium van de 20e eeuw kwamen vijf Länderbahnen waaronder Pruisen overeen om samen het type G 12 aan te schaffen Reden daarvoor waren de...

Page 6: ...des Produktes mitgegeben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk 5582 ESSEN Adresse ab Werk 58 DCC 03 Einstellen der Lokparam...

Page 7: ... Geräusch Bremsenquietschen aus 8 F5 Führerstandsbeleuchtung 1 F6 Geräusch Rangierpfiff 5 F7 Telex Kupplung hinten 6 F8 Geräusch Dampf ablassen F9 Geräusch Kohle schaufeln F10 Geräusch Schüttelrost F11 Geräusch Luftpumpe F12 Geräusch Wasserpumpe F13 Geräusch Injektor F14 1 Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät 2 Gehört nicht zum Lieferumfang ...

Page 8: ...er CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the inst...

Page 9: ...7 F1 Operating sounds 3 F2 Sound effect Locomotive whistle 4 F3 ABV off 2 F4 Sound effect Squealing brakes off 8 F5 Engineer s cab lighting 1 F6 Sound effect Switching whistle 5 F7 Rear Telex coupler 6 F8 Sound effect Blowing off steam F9 Sound effect Coal being shoveled F10 Sound effect Rocker grate F11 Sound effect Air pump F12 Sound effect Water pump F13 Sound effect Injector F14 ...

Page 10: ...paration ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom encodée en usine 5582 ESSEN Adresse encodée en usine 58 DCC 0...

Page 11: ...ns désactivé 8 F5 Eclairage de la cabine de conduite 1 F6 Bruitage Sifflet pour manœuvre 5 F7 Attelage Telex à l arrière 6 F8 Bruitage Échappement de la vapeur F9 Bruitage Pelletage du charbon F10 Bruitage Grille à secousses F11 Bruitage Compresseur F12 Bruitage Pompe à eau F13 Bruitage Injecteur F14 1 Le chiffre correspond au numéro de la touche sur l appareil 2 Ne fait pas partie de la fournitur...

Page 12: ...n De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in...

Page 13: ... CS I II CS III Frontsein F0 Rookgenerator 2 7 F1 Bedrijfsgeluiden 3 F2 Geluid locfluit 4 F3 ABV uit 2 F4 Geluid piepende remmen uit 8 F5 Cabineverlichting 1 F6 Geluid rangeerfluit 5 F7 Telex koppeling achter 6 F8 Geluid stoom afblazen F9 Geluid kolenscheppen F10 Geluid schudrooster F11 Geluid luchtpomp F12 Geluid waterpomp F13 Geluid injector F14 ...

Page 14: ...e junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Tecnologia Mfx per Mobile Station Central Station Nome di fabbrica 55...

Page 15: ...tar chirrido de los frenos 8 F5 Alumbrado interior de la cabina 1 F6 Ruido Silbato de maniobras 5 F7 Enganche Telex atrás 6 F8 Ruido Purgar vapor F9 Ruido Cargar carbón con pala F10 Ruido Parrilla vibratoria F11 Ruido Bomba de aire F12 Ruido Bomba de agua F13 Ruido Inyector F14 1 El número corresponde al número de tecla en el dispositivo 2 No está incluido en el conjunto de piezas suministradas ...

Page 16: ...soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten ze di ...

Page 17: ...mori di esercizio 3 F2 Rumore Fischio da locomotiva 4 F3 ABV spente 2 F4 Rumore stridore dei freni escluso 8 F5 Illuminazione della cabina 1 F6 Rumore fischio di manovra 5 F7 Gancio Telex posteriore 6 F8 Rumore scarico del vapore F9 Rumore spalatura del carbone F10 Rumore griglia a scuotimento F11 Rumore compressore dell aria F12 Rumore pompa di alimentazione acqua F13 Rumore iniettore F14 ...

Page 18: ...nvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel ska kör...

Page 19: ...S I II CS III Frontstrålkastare F0 Röksats 2 7 F1 Trafikljud 3 F2 Ljud Lokvissla 4 F3 ABV från 2 F4 Ljud Bromsgnissel från 8 F5 Förarhyttsbelysning 1 F6 Ljud Rangervissla 5 F7 Telex koppel bak 6 F8 Ljud Ånga släpps ut F9 Ljud Kol skyfflas F10 Ljud Roster skakas F11 Ljud Luftpump F12 Ljud Vattenpump F13 Ljud Injektor F14 ...

Page 20: ...k om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for D...

Page 21: ... CS I II CS III Frontsignal F0 Røggenerator 2 7 F1 Driftslyd 3 F2 Lyd Lokomotivfløjte 4 F3 ABV fra 2 F4 Lyd Pibende bremser fra 8 F5 Kabinebelysning 1 F6 Lyd Rangerfløjt 5 F7 Telex kobling bag 6 F8 Lyd Dampudledning F9 Lyd Skovling af kul F10 Lyd Rysterist F11 Lyd Luftpumpe F12 Lyd Vandpumpe F13 Lyd Injektor F14 ...

Page 22: ...se 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien...

Page 23: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Page 24: ...ius for operation is 360 mm 14 3 16 Rayon minimal d inscription en courbe 360 mm Minimale te berijden radius 360 mm Radio mínimo describible 360 mm Raggio minimo percorribile 360 mm Kan köras på en minsta radie av 360 mm Farbar mindsteradius 360 mm ...

Page 25: ...25 7226 ...

Page 26: ... gebruik van de rookgenerator met of zonder rookvloeistof heet Gevaar voor verbranden Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido fumígeno Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en el cartucho Atención la chimenea de la locomotora alcanza tempera turas muy altas durante el funcionamiento del generador de humo con o s...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 Radius 500 mm ...

Page 29: ...29 40h ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...32 Trix 66626 ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 7226 ...

Page 35: ...35 6 9 9 11 12 13 15 10 10 23 24 23 2 4 1 1 18 18 20 19 17 17 10 9 13 12 11 8 8 10 22 6 20 14 7 5 2 3 16 16 18 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 36: ...36 2 29 20 20 19 5 25 25 25 27 28 23 23 27 26 18 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 37: ...schraube E232 146 13 Sechskantansatzschraube E199 202 14 Gestänge links E264 277 15 Gestänge rechts E264 274 16 Kuppelstangen E269 384 17 Schraube E785 200 18 Laternen E269 385 19 Haken E282 390 20 Zubehör Set Puffer E176 874 21 22 Laufgestellrahmen E269 386 23 Schraube E786 790 24 Bremsattrappe E264 309 25 Griffstangen Schildhalter E269 397 26 Decoder 264 442 27 Lautsprecher E180 731 28 Telexkupp...

Page 38: ... reparatie in het Märklin service centrum hersteld vervangen worden Nota algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente en el marco de una reparación en el servicio de reparación de Märklin Avvertenza Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione I pezzi che non sono qui spe cificati possono venire ri...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...ing electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this www maerklin com en imprint html ...

Reviews: