background image

Funzionamento

Questa locomotiva con modulo elettronico 
universale incorporato presenta :

Possibilitá di scelta tra funzionamento tradizionale in
corrente alternata (Transformer da 32 VA N. 6647),
Märklin Delta oppure Märklin Digital. Il funziona-
mento con regolatori di marcia di altri sistemi 
(corrente continua, comando ad impulsi di larghezza
variabile, comando per numerosi treni di altri 
fabbricanti) non è possibile.

Il tipo di funzionamento viene impostato manual-
mente tramite un commutatore di codifica. Nel
caso di questa locomotiva è impostato dalla fab-
brica il tipo di funzionamento «corrente alternata».
Per il funzionamento con Delta oppure Digital
deve venire impostato manualmente un indirizzo
sul commutatore di codifica.

Illuminazione dipendente dal senso di marcia.
Intensità dipendente dalla tensione di trazione.

Qui di seguito vengono descritte le operazioni di
manutenzione che si verificano nel normale eser-
cizio. Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi
preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore speciali-
zzato Märklin.

Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione
e risarcimento danni in caso di montaggio sui pro-
dotti Märklin di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in
caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i
danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da
modifiche non autorizzate o dal montaggio di com-
ponente esterni da lei non approvati. L'onere della
prova che i componenti montati e le modifiche
apportate non sono state la causa del danno o del
difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta
che ha effettuato il montaggio di componenti estranei
o che ha apportato modifiche non autorizzate. 

Avvertenze per la sicurezza

Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto
con un sistema di funzionamento adeguato per
questa (trasformatore per corrente alternata 
Märklin 6647, Märklin Delta oppure Märklin Digital). 

La locomotiva non deve venire alimentata nello
stesso tempo con più di una sorgente di potenza. 

Vogliate prestare assolutamente attenzione alle
avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego
per il Vostro sistema di funzionamento.  

9

Summary of Contents for BR 110

Page 1: ...BR 110 140 110 216 9 2 1 DB ...

Page 2: ...gesehene BR 110 hat eine Getriebeübersetzung für 150 km h die für Güterzüge bestimmte BR 140 für 110 km h BR 110 140 At the beginning of the 1950 s the German Federal Railroad was looking for a locomotive that could meet all the needs of railroad operations Although good results were achieved with 5 prototypes of the E 10 the DB decided to abandon the plan for a universal locomotive A program of l...

Page 3: ...ue la BR 140 destinée au trafic marchandises a une vitesse maxi de 110 km h BR 110 140 In het begin van de jaren vijftig zocht de Deutsche Bundesbahn naar een locomotief die alle eisen van het spoorwegbedrijf aan kon Hoewel met 5 proto types van de E 10 goede resultaten werden bereikt besloot de DB het plan voor een universele loco motief op te geven Voor toekomstige bestellingen werd een typenpro...

Page 4: ...itte an Ihren Märklin Fachhändler Jegliche Garantie Gewährleistungs und Schadens ersatzansprüche sind ausgeschlossen wenn in Märklin Produkte nicht von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und oder Märklin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und oder Schäden ursächlich war Die Darlegungs und Beweislast dafür dass der Einb...

Page 5: ... your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non Märklin parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The burden of presenting evi...

Page 6: ...mplacement de pièces adressez vous à votre détaillant spécialiste Märklin Tout recours à une garantie commerciale ou con tractuelle ou à une demande de dommages intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et ou si les produits Märklin sont transformés et que les pièces d autres fabricants montées ou la transformation con stituent la cause des...

Page 7: ...p garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in Märklin producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en of Märklin producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en of schade was De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van vreemde onderde len in Märklin producten of de ombouw...

Page 8: ...roveedor Märklin especializado Se excluye todo derecho de garantía prestación de garantía e indemnización sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y o sobre aquellos pro ductos Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y o daños posteriormente surgidos La ...

Page 9: ...amo di rivolgerVi al Vostro rivenditore speciali zzato Märklin Märklin non fornisce alcuna garanzia assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui pro dotti Märklin di componenti non espressamente approvati dalla ditta Märklin altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o da...

Page 10: ...parationer eller reservdelar Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Märklin produkter som inte har godkänts av Märklin och eller om Märklin produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna resp modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och eller skadorna Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden av M...

Page 11: ... forhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstat ningskrav er udelukket hvis der indbygges frem meddele i Märklinprodukter der ikke er frigivet dertil af Märklin og eller hvis Märklinprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og eller skader Det påhviler kunden hhv den person og eller det firma der er ansvarlig for ind og eller...

Page 12: ...series 110 Proposition de voitures pour la série 110 Suggestie voor rijtuig passend bij serie 110 Consejo para vagones aptos para la serie 110 Proposta di carrozze per la serie 110 Förslag för vagn passande till serie 110 Forslag til vogne der passer til serie 110 12 4256 4257 ...

Page 13: ...es 140 Proposition de voitures pour la série 140 Suggestie voor rijtuig passend bij serie 140 Consejo para vagones aptos para la serie 140 Proposta di carrozze per la serie 140 Förslag för vagn passande till serie 140 Forslag til vogne der passer til serie 140 13 48450 46903 48483 ...

Page 14: ...ng catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift ...

Page 15: ...15 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ...

Page 16: ...ne del tipo di funzionamento e dell indirizzo Inställning av driftsätt och adress Indstilling af driftsform og adresse Serienmäßig konventioneller Betrieb Equipped at the factory for conventional operation En série fonctionnement conventionel Seriematig traditionele aandrijving Funcionamiento convencional de serie Impostazione di serie funzionamento tradizionale Seriemässigt konventionell drift Se...

Page 17: ...02 2 3 4 06 1 3 4 08 3 4 18 1 2 4 20 2 4 24 1 4 26 4 54 1 2 3 56 2 3 60 1 3 62 3 72 1 2 74 2 78 1 80 1 2 3 4 Digital 02 2 3 4 06 1 3 4 08 3 4 18 1 2 4 20 2 4 24 1 4 26 4 54 1 2 3 56 2 3 60 1 3 62 3 72 1 2 74 2 78 1 80 1 2 3 4 Delta Control 1 1 2 1 3 1 4 1 2 3 4 0 250 50 100 150 200 6600 6699 ...

Page 18: ...nst möglich ist dass Lageröl zum Kollektor gelangt und ihn beschädigt Lubrication after approximately 40 hours of Important Information about Oiling the Motor Bearings Oil sparingly max 1 drop Too much oil frequently causes the commutator to become dirty and thereby leads to damage to the armature After you have placed a drop of oil on the motor bearings move the armature back and forth a little N...

Page 19: ...longtemps car il peut arriver que l huile emmagasinée dans les paliers parvienne dans l induit et l endommage Smering na ca 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oliën van het motorlager Slechts spaarzaam oliën max 1 druppel Te veel olie leidt vaak tot versmeren van de collector en daarmee tot beschadiging van het anker Na het aanbrengen van de oliedruppel op het motorlager het anker rond...

Page 20: ...brificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Importanti avvertenze per la lubrificazione dei cuscinetti del motore Si lubrifichi soltanto con parsimonia al max 1 goc cia Troppo olio conduce spesso a un insudicia mento del collettore e di conseguenza al danneg giamento del rotore Dopo l applicazione della goccia di olio ai cuscinetti del motore si faccia muovere il rotore Al termine si elimini l...

Page 21: ...som i så fall lagerolja kan hamna i kollektorn och skada denna Smøring efter ca 40 driftstimer Vigtige henvisninger vedr smøring af motorleje Giv kun lidt olie maks 1 dråbe For meget olie fører ofte til indsmøring af kollektorerne og dermed til beskadigelse af ankeret Efter anbringelse af oliedråben på motorlejet skal ankeret bevæges Til slut fjernes overskydende olie med en tør klud Hvis det er m...

Page 22: ...tor Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 601 460 ...

Page 23: ...23 Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes 610 040 ...

Page 24: ...402 220 433 Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi Byte av strömavtagare Udskiftning af pantograf ...

Page 25: ... auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7153 ...

Page 26: ... Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko ca 2 mm 7164 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...is device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 Göppingen www maerklin com 608 891 03 03 na Printed in Germany Imprimé en Allemagne Änderungen vorbehalten ...

Reviews: