background image

Modell der Schnellzug-Dampflok BR 01

39006

Summary of Contents for BR 01

Page 1: ...Modell der Schnellzug Dampflok BR 01 39006 ...

Page 2: ...egister 22 Completing accessories 24 Service and maintenance 27 Spare Parts 31 Sommaire Page Indications relatives à la mise en service 4 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Accessoires complémentaires 24 Entretien et maintien 27 Pièces de rechange 31 Inhoudsopgave Pagina Opmerking voor de ingebruikname...

Page 3: ...mmutabili 17 Parametro Registro 22 Accessori complementari 24 Manutenzione ed assistere 27 Pezzi di ricambio 31 Innehållsförteckning Sidan Anvisningar för körning med modellen 4 Säkerhetsanvisningar 18 Vigtig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Ytterligare tillbehör 24 Underhåll och reparation 27 Reservdelar 31 Indholdsfortegnelse Side Henvisninger til ib...

Page 4: ...4 Radius 500 mm ...

Page 5: ...Attelage court réglable entre locomotive et tender Kortkoppeling tussen loc en tender is verstelbaar El enganche corto ajustable entre locomotora y ténder Aggancio corto regolabile tra locomotiva e tender Kortkopplet mellan lok och tender kan regleras Kortkobling mellem lok og tender indstillelig Radius 500 mm ...

Page 6: ...s Produktes mitgegeben werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk 01 108 Weihnacht Adresse ab Werk MM 01 DCC 03 Einstellen der L...

Page 7: ...schein Feuerbüchse Geräusch Kohle schaufeln F6 8 Geräusch Rangierpfiff F7 5 Beleuchtung Weihnachtsbaum F8 1 Geräusch Dampf ablassen F9 Geräusch Schüttelrost F10 Geräusch Luftpumpe F11 Geräusch Injektor F12 Geräusch Schaffnerpfiff F13 Geräusch Weihnachtsmusik 1 F14 Geräusch Weihnachtsmusik 2 F15 1 Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät 2 Gehört nicht zum Lieferumfang 3 mit Zufallsgeräus...

Page 8: ...rameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the...

Page 9: ...und effect Coal being shoveled F6 8 Sound effect Switching whistle F7 5 Christmas tree lighting F8 1 Sound effect Blowing off steam F9 Sound effect Rocker grate F10 Sound effect Air pump F11 Sound effect Injector F12 Sound effect Conductor whistle F13 Sound effect Christmas music 1 F14 Sound effect Christmas music 2 F15 1 The number corresponds to the button number on the device 2 Not included in ...

Page 10: ...ion ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom encodée en usine 01 108 Weihnacht Adresse encodée en usine MM 01 D...

Page 11: ...er Bruitage Pelletage du charbon F6 8 Bruitage Sifflet pour manœuvre F7 5 Eclairage de l arbre de Noël F8 1 Bruitage Échappement de la vapeur F9 Bruitage Grille à secousses F10 Bruitage Compresseur F11 Bruitage Injecteur F12 Bruitage Sifflet Contrôleur F13 Bruitage Musique de Noël 1 F14 Bruitage Musique de Noël 2 F15 1 Le chiffre correspond au numéro de la touche sur l appareil 2 Ne fait pas parti...

Page 12: ...iften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschrifte...

Page 13: ...Brandende fuur Geluid kolenscheppen F6 8 Geluid rangeerfluit F7 5 Verlichting kerstboom F8 1 Geluid stoom afblazen F9 Geluid schudrooster F10 Geluid luchtpomp F11 Geluid injector F12 Geluid conducteurfluit F13 Geluid kerstmuziek 1 F14 Geluid kerstmuziek 2 F15 1 Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat 2 Maakt geen deel uit van het leveringspakket 3 met toevalsgeluiden ...

Page 14: ... con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Tecnologia Mfx per Mobile Station Central Station Nome di fabbrica 01 108 We...

Page 15: ... Brasa del fuego Ruido Cargar carbón con pala F6 8 Ruido Silbato de maniobras F7 5 Iluminación de árbol de Navidad F8 1 Ruido Purgar vapor F9 Ruido Parrilla vibratoria F10 Ruido Bomba de aire F11 Ruido Inyector F12 Ruido Silbato de Revisor F13 Ruido Música navideña 1 F14 Ruido Música navideña 2 F15 1 El número corresponde al número de tecla en el dispositivo 2 No está incluido en el conjunto de pi...

Page 16: ...ata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten ze...

Page 17: ...o dei carboni Rumore Spalatura del carbone F6 8 Rumore Fischio di manovra F7 5 Illuminazione albero di Natale F8 1 Rumore scarico del vapore F9 Rumore Griglia a scuotimento F10 Rumore compressore dell aria F11 Rumore Iniettore F12 Rumore Fischio di capotreno F13 Rumore Musica natalizia 1 F14 Rumore Musica natalizia 2 F15 1 Tale numero corrisponde al numero del tasto sull apparato 2 Non incl nella ...

Page 18: ...hetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel sk...

Page 19: ...d Bromsgnissel från F5 6 Glöd i eldstaden Ljud Kol skyfflas F6 8 Ljud Rangervissla F7 5 Julgransbelysning F8 1 Ljud Ånga släpps ut F9 Ljud Roster skakas F10 Ljud Luftpump F11 Ljud Injektor F12 Ljud Konduktörvissla F13 Ljud Julmusik 1 F14 Ljud Julmusik 2 F15 1 Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer 2 Ingår inte i leveransen 3 med slumpmässiga ljudinslag ...

Page 20: ...0 Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen ...

Page 21: ... Pipende bremser fra F5 6 Glødende kul i fyrkassen Lyd Skovling af kul F6 8 Lyd Rangerfløjt F7 5 Belysning juletræ F8 1 Lyd Dampudledning F9 Lyd Rysterist F10 Lyd Luftpumpe F11 Lyd Injektor F12 Lyd Billetkontrollørfløjt F13 Lyd Julemusik 1 F14 Lyd Julemusik 2 F15 1 Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer 2 Medleveres ikke 3 med tilfældige lyde ...

Page 22: ...se 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien...

Page 23: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...ge nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv Fahrgestell besitzen Potential Problems with the Smoke Generator The smoke generator cannot be filled any more than halfway with smoke fluid There should not be any air bubbles in the smoke genera tor The connecting wire on the underside of the smoke generator must have a clean contact with the connection field in the locomotive s f...

Page 26: ...on el resorte que está en el bastidor de la locomotora Si fuera necesario ajustar el hilo tomaco rriente según la ilustración Potenziali origini di guasti nel caso dell apparato fumogeno L apparato fumogeno come massimo deve essere riempi to solamente a metà di olio vaporizzabile Nell apparato fumogeno non deve trovarsi alcuna bolla d aria Il conduttore di alimentazione sulla faccia inferiore dell...

Page 27: ...27 1 2 2 2 3 ...

Page 28: ...28 Trix 66626 1 2 ...

Page 29: ...29 40h ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...20 19 23 27 25 26 28 10 30 31 32 22 33 9 14 14 14 14 15 16 16 17 2 2 27 26 28 25 34 24 19 20 1 3 4 4 5 6 7 8 18 18 14 20 14 13 15 21 3 22 22 1 20 12 5 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 32: ...32 37 38 20 39 39 7 35 42 42 41 41 40 40 43 8 36 36 4 36 36 1 20 11 22 4 7 16 16 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 33: ...E186 080 19 Zylinder E292 871 20 Schraube E786 750 21 Motor E270 564 22 Schraube E786 790 23 Gestänge links E183 055 24 Gestänge rechts E183 056 25 Kuppelstange E216 526 26 Distanzring E206 262 27 Schraube E499 840 28 Schraube E223 431 29 Schraube E753 000 30 Haftreifen E656 520 31 Druckfeder E214 330 32 Bremsattrappe E109 179 33 Laufgestell E184 114 34 Drehgestell E198 489 35 Kurzkupplung E701 63...

Page 34: ...gned Do not make any changes to current conducting parts Remarque Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée ou dans une livrée différente Les pièces ne figu rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation Märklin Indication d ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques La garantie de l exploitation normale nécessite un contact...

Page 35: ...ontatto ruota rotaia dei rotabili permanente esente da interruzioni Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente Observera Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad Märklin Reparatur Service Allmän informati...

Page 36: ...erent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Reviews: