39
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Nur sparsam ölen, max. 1 Tropfen je Achslager und
2 Tropfen je Ölerbohrung am Getriebe.
Lubrication after about 40 hours of operation
Oil very sparingly, maximum of 1 drop per axle bearing
and 2 drops per oil hole on the gear drive.
Lubrification après 40 heures d’exploitation environ
Utiliser très peu d’huile, maximum 1 goutte par boîte
d’essieu et 2 gouttes par ouverture de lubrification de la
transmission.
Smeren na ca. 40 bedrijfsuren
Slechts spaarzaam oliën, max 1 druppel per aslager en
2 druppels in de oliepotten van de aandrijving.
Lubricación al cabo de aprox. 40 horas de funciona-
miento
Lubricar tan solo lentamente, máximo 1 gota por cada
rodamiento de eje y 2 gotas por cada agujero lubricador
en el reductor.
Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento
Oliare solo con parsimonia, max. 1 goccia per ciascun
supporto degli assi e 2 gocce per ciascun foro di lubrifi-
cazione sulla trasmissione.
Smörjning efter ca 40 timmars körning
Smörj sparsamt, max. 1 droppe per axellager och 2 drop-
par vardera i drivningens smörjhål.
Smøring efter ca. 40 driftstimer
Smør kun lidt, maks. 1 dråbe pr. akselleje og 2 dråber pr.
oliehul på gearkassen.
9 4
1 7
n i l
k r
a
m