background image

7

Important Notes 

•    

WARNING!

 Sharp edges and points required for operation.

•   http://www.maerklin.com/en/imprint.html 

The H0 color light signals from this electronic series offer 

the following features:

•    All home signals consist of a signal control module the 

signal mast that goes with it. 

•   These signals can be operated conventionally (6646/66470 

transformer, 72720 control box) or digitally (example: with 

6040 Keyboard, Central Station, Mobile Station 60653).  No 

additional decoder is required when operating the signals 

digitally.

•   The change in the signal aspects happens prototypically 

with a gentle changeover.

•   When the signal is set at ”slow“, the operator is responsi

-

ble for adjusting the speed of the train. 

•   The signal control module can only be used to control 

signals from the Märklin series that belong to it.

Programming 

! No locomotives may be run during the programming pro-

cedure. Please note that the programming procedure will 

be stopped if there are no entries made within 30 seconds.

Set up on your Keyboard beforehand the signals to be pro-

grammed. Enter the switching time at 1,000 milliseconds for 

the programming procedure. Now click on this symbol       

and confirm the messages that comeafterward.

Press the “Stop“ button in order to interrupt the current and 

connect the signal to the main track or to the programming 

track (page 18). Make sure that the wire bracket (program

-

ming bracket) surrounded with cardstock is clipped onto 

the underside of the decoder. Turn the current back on by 

pressing the “Stop“ button again.

Summary of Contents for 76395

Page 1: ...Signal mit Vorsignal 76395 76397 ...

Page 2: ...orbeeld 4 Belangrijke aanwijzing 10 Programmeren 10 Opbouwen 18 Indice de contenido Página Posiciones de las señales en la realidad 4 Notas importantes 11 Programación 11 Conexión 18 Indice del contenuto Pagina Aspetti del segnalamento nel caso del prototipo 4 Avvertenze importanti 14 Programmazione 14 Collegamento 18 Innehållsförteckning Sida Signalbilder hos förebilden 4 Viktig information 15 Pr...

Page 3: ...signal d avertissement du prochain signal d arrêt Seinbeeld van het voorsein van het volgende hoofdsein 3 Möglichkeiten 3 possibilities 3 possibilités 3 mogelijkheden Bedeutung Fahrt erwarten Halt erwarten Langsamfahrt erwarten Meaning Prepare to proceed Prepare to stop Prepare to pro ceed slowly Signification Prévoir voie libre Prévoir arrêt Verwacht Prévoir ralen tissement Betekend Verwacht veil...

Page 4: ...e principale Försignalens signalbild till följande huvudsignal Signalbillede på forsignalet til det følgende hovedsignal 3 posibilidades 3 possibilità 3 möjligheter 3 muligheder Significado Esperar Marcha Esperar Parada Esperar Marcha lenta Significato Preavviso di via libera Preavviso di arresto Preavviso di marcia lenta Innebörd Kör väntas Stopp väntas Varsamhet väntas Betydning Forvent kør Forv...

Page 5: ...nventionell Trafo 66470 Stellpult 72720 oder Digital z B mit Keyboard 6040 Central Station oder Mobile Station 60653 geschaltet werden Beim Schalten über Digital ist kein weiterer Decoder notwendig Vorbildgerecht geschieht das Umstellen der Signalbilder durch weiches Überblenden Bei Stellung Langsamfahrt ist der Bediener für eine Anpassung der Geschwindigkeit zuständig Das Signal Steuermodul kann ...

Page 6: ...den Beispielen Wenn ein Vorsignal am Mast des Hauptsignals montiert ist muss man jetzt auch dieses Vorsignal programmieren Warten Sie nun bis nur das Vorsignal blinkt Betätigen Sie dann das zum Vorsignal gehörende Hauptsignal Ausführliche Hinweise finden Sie in unserer Hilfefunkti on der Central Station 60213 60214 60215 Drücken Sie die Taste Stop um die Stromversorgung zu unterbrechen und schließ...

Page 7: ...i ble for adjusting the speed of the train The signal control module can only be used to control signals from the Märklin series that belong to it Programming No locomotives may be run during the programming pro cedure Please note that the programming procedure will be stopped if there are no entries made within 30 seconds Set up on your Keyboard beforehand the signals to be pro grammed Enter the ...

Page 8: ...xploitation est impossible durant la programmati on Tenez compte du fait que le processus de programmati on est interrompu si aucune entrée n a été faite au bout de 30 secondes Installez les signaux à programmer sur votre Keyboard Définissez un temps de réponse de 1000 ms pour la program mation Cliquez ensuite sur ce symbole et confirmez les messages suivants Programmation Changing signal aspects ...

Page 9: ...lternativement Appuyez sur l indication du signal lumineux installé sur le Keyboard de la Central Station Dans le cas d un signal à indications multiples d autres indications clignotent alors alternativement Vous trouverez les différentes étapes à suivre dans les exemples suivants 76395 Hp1 76397 HP1 HP2 Attendez maintenant que seul le signal d avertissement clignote Confirmez ensuite le signal d ...

Page 10: ...6470 schakelkast 72720 of digitaal bijv met een keyboard 6040 Central Station Mobile Station 60653 geschakeld worden Bij het digitale schakelen is geen extra decoder nodig bij het omschakelen van het seinbeeld wordt overeen komstig het voorbeeld het vorige beeld langzaam door het nieuwe beeld overstuurt bij het seinbeeld langzaam rijden moet de bedienaar zelf de snelheid van de trein aanpassen de ...

Page 11: ... no hace falta ningún decoder Transición suave del cambio de luces al igual que la realidad El usuario debe adaptar la velocidad de su locomotora si la señal marca marcha lenta prevista El módulo de gobierno de señales solamente sirve para las señales de la serie de Märklin Programación No está permitida la circulación de trenes durante la programación Tenga presente que la operación de progra mac...

Page 12: ...a señal a la conexión de la vía principal o de la vía de programación página 18 Asegúrese de que el estribo de alambre envuelto con cartón estribo de programación esté enganchado en el lado inferior del decoder Pulsando de nuevo la tecla Stop encender de nuevo la alimentación eléctrica 76395 Hp1 76397 HP1 HP2 Si en el poste de la señal absoluta está montada una señal avanzada debe programarse ahor...

Page 13: ...matore 66470 quadro di comando 72720 oppure in modo Digital ad es con Keyboard 6040 Central Stati on Mobile Station 60653 Nel caso della commutazione tramite Digital non è necessario alcun ulteriore Decoder La modificazione degli aspetti di segnalamento avviene in modo fedele al prototipo attraverso una leggera dissolvenza In caso di disposizione su marcia con rallentamento è responsabile il manov...

Page 14: ...inskrivning inom 30 sekunder Ställ in signalen som ska programmeras på Ert Keyboard Ange tidsrymden 1000 ms för programmeringen Peka däref ter på symbolen och bekräfta sedan uppgifterna på skärmen Programmeringen modalità di programmazione attivata adesso gli aspetti del segnale lampeggiano ciclicamente Ora premete l aspetto di segnalamento del segnale luminoso equipaggiato sulla Keyboard della Ce...

Page 15: ... signalens ljusbilder omväxlande Tryck nu på signal bilden för den inkopplade ljussignalen på Central Stations Keyboard Är det en signal med flera olika ljusbilder blinkar alla ljus bilderna omväxlande Hur inställningen av signalen går till visas steg för steg i följande exempel 76395 Hp1 76397 HP1 HP2 När en försignal är monterad på masten till en huvudsignal så måste även försignalen programmeras...

Page 16: ...s konventionelt Trafo 66470 Styrepult 72720 eller digitalt med Keyboard 6040 Central Station Mobile Station 60653 Ved digital tilslut ning er der ikke brug for ydeligere dekoder Ligesom på forbilledet sker omstillingen af signalbille derne ved hjælp af blød ind og udblænding Ved stillingen Langsom kørsel skal brugeren sørge for tilpasning af hastigheden Signal styremodulet kan kun anvendes til sty...

Page 17: ...der skiftevis De enkelte skridt ses ud fra de efterfølgen de eksempler 76395 Hp1 76397 HP1 HP2 Hvis der er monteret et fremskudt signal på hovedsignalets mast skal man nu også programmere dette fremskudte signal Vent så til at kun det fremskudte signal blinker Aktivér da det hovedsignal som hører til det fremskudte signal Udførlige bemærkninger findes i vores hjælpefunktion til Central Station 602...

Page 18: ...ollegamento Anslutning Tilslutning Signalabschnitt herstellen Making a signal block Construire section d arrêt Stopsectie maken Crear un tramo aislado delante de la señal Allestimento della tratta di segnalamento Signalavsnitt behövs endast Udførelse af signalafsnit 1 76397 76395 ...

Page 19: ...er Anschluss Conventional Wiring Connections Connexion conventionnelle Conventionele aansluiting Conexión convencional Collegamento tradizionale Konventionell anslutning Konventionel tilslutning 72720 76391 76395 72720 ...

Page 20: ...er Anschluss Conventional Wiring Connections Connexion conventionnelle Conventionele aansluiting Conexión convencional Collegamento tradizionale Konventionell anslutning Konventionel tilslutning 72720 76393 76397 72720 ...

Page 21: ...eller Anschluss Conventional Wiring Connections Connexion conventionnelle Conventionele aansluiting Conexión convencional Collegamento tradizionale Konventionell anslutning Konventionel tilslutning 72720 76394 72720 ...

Page 22: ...eller Anschluss Conventional Wiring Connections Connexion conventionnelle Conventionele aansluiting Conexión convencional Collegamento tradizionale Konventionell anslutning Konventionel tilslutning 72720 76394 72720 ...

Page 23: ...23 Digital Anschluss Digital Wiring Connections Connexion Digital Digitale aansluiting Conexión digital Collegamento Digital Digitalanslutning Digitaltilslutning 76397 76395 ...

Page 24: ...iso Komplettering med separat försignal Udvidelse med separat fremskudt signal Signal Steuermodul in das C Gleis einbauen Signal Control Module Installed in C Track Installation du module de commande en voie C Sein besturingsmodule in de C rail inbouwen Montar el módulo en la base de la vía C Installazione del modulo di comando per segnali sul binario C Signalstyrmodul monteras in på C skenan Indb...

Page 25: ...ässt sich nur in einer Richtung einsetzen Important The wiring connections board can only be installed in one direction Remarque la plaquette de conne xion ne peut être installée que dans un sens Opmerking de aansluitplaat laat zich maar in één richting gebruiken Nota la placa base solamente entra en un sentido Avvertenza la piastra di connessione è possibile installarla soltanto con un determinat...

Page 26: ... dans un sens Seinmast plaatsen Opmerking seinmast laat zich maar in één richting plaatsen Colocar el poste de la señal Nota el poste solamente entra en un sentido Installazione del paletto del segnale Avvertenza il paletto del segnale è possibile installarlo soltanto con un determinato orientamento Signalstolpe sätts upp OBS Signalstolpe kan endast sättas upp i en riktning Anbring signalmasten He...

Page 27: ...tra tilslutningskontakt til overledning Steigung oder Gefälle beim Signalmast ausgleichen 3 oder 5 Level out an Ascending or Descending Grade at a Signal Mast 3 or 5 Equilibrage de la pente près d un mât de signal 3 ou 5 Bij stijging of daling de mast bijstellen 3 of 5 Corregir la inclinación del poste 3 resp 5 Adattamento delle salite o delle discese presso il paletto di un segnale 3 oppure 5 Sti...

Page 28: ...l monteras under anläggningen Monter signal styremodulet under anlægget 183248 0712 Ha1Na Änderungen vorbehalten Gebr Märklin Cie GmbH Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Straße 55 57 73033 Göppingen Deutschland www maerklin com This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device mu...

Reviews: