background image

18

8. 

Anschluss der Gleisanlage

Um Spannungsverluste auf der 
Anlage zu vermeiden, ist immer auf 
gutes Zusammenpassen der Schie-
nenverbindungslaschen zu achten. 
Alle 2 bis 3 m ist eine neue Strom-
einspeisung über die Anschluss-
klemmen 5654 empfehlenswert. 

Befahren von Steigungen

Im Gegensatz zum Vorbild können 
mit einer Modellbahn auch größere 
Steigungen befahren werden. Im 
Normalfall sollte eine Steigung 
bei maximal 3 Prozent liegen. Im 
Extremfall sind bei entsprechend 
eingeschränkter Zugleistung maxi-
mal 5 Prozent möglich. Der Anfang 
und das Ende der Steigung sind auf 
jeden Fall auszurunden.

Der Unterschied in der Steigung, 
zwischen zwei mindestens 300 mm 
langen Gleisstücken, darf maximal  
1 bis 1,5 Prozent betragen.

8. 

Connections between the track 
layout and the transformer

Rail joiners must fit well on the rails 
of the track to which they are joined 
to avoid voltage drop on the layout. 
We recommend that you install fee-

`iÀÊ܈ÀiÃÊiÛiÀÞÊÓÊ̜ÊÎʓiÌiÀÃÊ­ÇÊ̜ʣäÊ

feet) using the 5654 feeder clips. 

Operating the locomotive on grades

In contrast to the prototype a 
locomotive on a model railroad 
can operate up steeper grades. 
As a general rule a grade should 
be no steeper than 3%. In extreme 
situations a maximum grade of 5% 
is permissible, keeping in mind that 
the locomotive’s tractive effort will 
be less. The beginning and the end 
of the grade must always work 
gradually up to maximum grade for 
the route. 

The maximum allowable difference 
in grade between two track sec-
tions, each with a minimum length of 

Îääʓ“Ê­££‡ÎÉ{º®ÊˆÃÊ£Ê̜ʣ°xÊ«iÀVi˜Ì°

8. 

Connexion des voies ferrées

Pour éviter des pertes de potentiel 
sur l’installation, il faut veiller à 
ce que les éclisses de liaison des 
rails soient toujours parfaitement 
adaptées. Une nouvelle alimenta-
tion électrique est conseillée tous 
les 2 à 3 m au moyen des griffes 
d’alimentation 5654.   

Franchissement des côtes

Contrairement à l’original, la ma-
quette est également en mesure de 
franchir des côtes assez impor-
tantes. En temps normal, une côte 
devrait étre de l’ordre de 3% ma-

݈“Õ“°Êʏ½iÝÌÀk“iʏˆ“ˆÌi]Êx¯ÊܘÌÊ

envisageables avec une puissance 
du train réduite en consequence. Le 
début et la fin de la côte doivent en 
tous cas étre arrondis.

La différence de pente entre deux 
éléments de voie d’au moins 300 mm 
de longueur doit étre de 1 à 1,5% 
maximum.

8. 

Aansluiting van de sporen

Om spanningsverlies op de 
modelbaan te voorkomen moeten 
de raillassen altijd goed op elkaar 
aansluiten. Om de 2 à 3 meter moet 
de voeding opnieuw op de rails 
gezet worden. Daarbij zijn de aans-
luitklemmen 5654 aan te raden.

Berijden van hellingen

In tegenstelling tot het grote voorbe-
eld kunnen met een modelbaan ook 
grotere hellingen bereden worden. 
Normaal moet een helling maximaal 
3 procent zijn. In extreme gevallen is 
maximaal 5 procent mogelijk, maar 
dan moet rekening gehouden wor-
den met een evenredig verlies aan 
vermogen. Het begin en het einde 
van de helling moeten altijd gerond 
worden. 

Het verschil in de helling tussen 
twee tenminste 300 mm lange 
railstukken mag maximaal 1 à 1,5 
procent bedragen.

Summary of Contents for 55585

Page 1: ...Modell der Damp okomotive BR 58 55585...

Page 2: ...ration 18 9 Complementary accessories 20 10 Service and maintenance 25 Sommaire Page 1 Informations concernant la locomotive r elle 3 2 Indications relatives la mise en service 4 3 Remarques important...

Page 3: ...0 units were built from this design The last of these locomotives were in service in East Germany until 1976 1 Informations concernant la locomotive r elle La G 12 des Chemins de fer Prussiens fut une...

Page 4: ...4 2 1 1 1 2...

Page 5: ...5 2...

Page 6: ...rbgebung jedoch keine homogene harte Lackschicht Bitte behandeln Sie das Modell daher besonders vorsichtig und vermeiden Sie Kratzen Reiben oder Wischen an der Ober che und an den Details Bitte verwen...

Page 7: ...1 Funktion f6 Funktion f6 i B V i wvv Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 ABV Funktion 2 Funktion f8 Funktion f8 i B V i i i V i Funktion f9 Funktion f9 i B V v L i Funktion f10 Funktion f10 i B V i V...

Page 8: ...x 17 i i i i i Li i i 6 x r xx 18 i i i i i i i i 6 x r xx n 19 Traktionsadresse xx 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion xx 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion xx 29 1 V vi i n n i iL i iV...

Page 9: ...ion of color does not form a homogeneous hard coating Therefore please handle the model with special care and avoid scratching rubbing or wiping the surface and the details Please do not use liquid cl...

Page 10: ...6 ivviV V i Function 5 Function f7 Function f7 ABV Function 2 Function f8 Function f8 ivviV i L i vv Function f9 Function f9 ivviV vv i Function f10 Function f10 ivviV Li i i Function f11 Function f11...

Page 11: ...s in analog operation xx 17 i i i i 6 x r xx 18 i i i i 6 x r xx n 19 Multiple Unit Address xx 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit xx 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Multiple Unit xx 29 i i...

Page 12: ...ire ne forme cependant pas une couche de vernis homog ne et dure Par cons quent traitez ce mod le avec beaucoup de soin et vitez de rayer de frotter ou d essuyer les surfaces et les d tails N utilisez...

Page 13: ...ction 5 Fonction f7 Fonction f7 ABV Fonction 2 Fonction f8 Fonction f8 i Vi i i v i j V j Fonction f9 Fonction f9 i V i i i i Fonction f10 Fonction f10 i i i i V L Fonction f11 Fonction f11 i i D iV i...

Page 14: ...i i j i i i vj i i 6 x r xx n 19 Adresse traction xx 21 PoM Fonctions F1 F8 pour traction xx 22 PoM Fonctions F9 F15 et clairage traction xx 29 j i i V i L i i V i V i n n Mode DCC avec dist de frein...

Page 15: ...laag die is aangebracht over deze patinering geeft dit toch geen homogene harde laklaag Behandel het model daarom a u b voorzichtig en vermijd krassen schuur en veegplekken op de oppervlakte en de det...

Page 16: ...chting Functie 1 Functie f6 Functie f6 i ii y Functie 5 Functie f7 Functie f7 ABV Functie 2 Functie f8 Functie f8 i i i i i i Functie f9 Functie f9 i vL i Functie f10 Functie f10 i i V i i Functie f11...

Page 17: ...f xx 17 1 iL i i L i i i ii i 6 x r xx 18 1 iL i i i i i ii i 6 x r xx n 19 tractieadres xx 21 PoM functies F1 F8 in tractie xx 22 PoM functies F9 F15 en licht in tractie xx 29 i V i v n n Li v i v i...

Page 18: ...r the route The maximum allowable difference in grade between two track sec tions each with a minimum length of x i Vi 8 Connexion des voies ferr es Pour viter des pertes de potentiel sur l installati...

Page 19: ...19 1 Fahren Operating Locomotives Conduite Rijden i i i i locomotive i i V motive i i V iv meren 8...

Page 20: ...20 8 M r k l i n 0 2 4 2 0...

Page 21: ...21 1 2 3 8...

Page 22: ...22 9 1 3 2 T r nur f r die Vitrine Door only for display use Porte uniquement pour la vitrine Deur alleen voor in de vitrine...

Page 23: ...23 1 1 9 Radius 4000 mm...

Page 24: ...24 9...

Page 25: ...25 40h 10 7 1 4 9 m a r k l i n...

Page 26: ...26 40h 10 m a r k l i n 7 1 4 9...

Page 27: ...27 40h 10...

Page 28: ...i v V i Vi V i v i vi i Vi i Vi VVi i vi i Vi iVi i V interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 G ppingen Deutschland www maerklin com 177424 0...

Reviews: