marklin 416000 series Instruction Manual Download Page 6

Fonction

La locomotive avec ensemble de motorisation
à hautes performances (art. n° 37…) offre les
avantages suivants:

Au choix, exploitation conventionnelle en courant
alternatif (transformateur 32 VA n° 6647), en
système Märklin Delta ou en système Märklin 
Digital. L’exploitation à l’aide de régulateurs 
provenant d’autres systèmes (courant continu,
courant à impulsions de largeur variable, pilotage
multitrain d’autres systèmes) n’est pas possible. 

La détection du mode d’exploitation se réalise
automatiquement. 

80 adresses Digital (5 Delta) au choix réglables 
sur le clavier d’encodage.

La vitesse maximale et la temporisation d’accé-
lération-freinage sont réglables (la temporisation
de freinage n’est effective qu’en exploitation Delta
ou Digital).

Feux de signalisation, avec inversion selon sens
de marche, activables ou désactivables en 
exploitation Digital ou en exploitation avec le
Delta-Control 4 f (n° 66045). En exploitation 
conventionnelle en courant alternatif, l’intensité
des feux de signalisation dépend de la vitesse. 
En exploitation avec le Delta-Control 6604, les
feux sont désactivés en permanence. 

En exploitation avec la Delta-Station 6607, 
les feux sont activés en permanence.

Uniquement en exploitation Digital avec la 
Control-Unit 6021: 

Mode de marche en manœuvre commutable (dimi-
nution de la temporisation d’accélération-freinage). 

Les travaux d’entretien occasionnels à effectuer en
exploitation normale sont décrits plus loin. 

Le moteur spécial et les diodes lumineuses ne
nécessitent aucun entretien.

Pour toute réparation

ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre
détaillant-spécialiste Märklin.

Tout recours à une garantie commerciale ou con-
tractuelle ou à une demande de dommages-intérêt
est exclu si des pièces non autorisées par Märklin
sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les
produits Märklin sont transformés et que les pièces
d’autres fabricants montées ou la transformation con-
stituent la cause des défauts et / ou dommages ap-
parus. C’est à la personne et / ou la société respon-
sable du montage / de la transformation ou au client
qu’incombe la charge de prouver que le montage des
pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin
ou la transformation des produits Märklin n’est pas 
à l’origine des défauts et ou dommages apparus.

6

Summary of Contents for 416000 series

Page 1: ...Modell der Serie 461000...

Page 2: ...SFT auf Vorrat produziert und anschlie end den W nschen des Kunden angepasst Information about the Prototype The French freight train firm SNCF FRET purchased 23 class MaK 1206 locomotives from the fi...

Page 3: ...chine tr s appr ci e dans beaucoup de pays europ ens Elle est fabriqu e l avance stock e par la firme VSFT et ensuite adapt e aux go ts des clients acheteurs Informatie bij het voorbeeld In het kader...

Page 4: ...schaltet Bei Betrieb mit der Delta Station 6607 Spitzenbeleuchtung dauernd eingeschaltet Nur im Digital Betrieb mit der Control Unit 6021 Schaltbarer Rangiergang Minimierung der eingestellten Anfahr B...

Page 5: ...is operated with the 6604 Delta Control The headlights are on at all times when the locomotive is operated with the 6607 Delta Station Only in Digital operation with the 6021 Control Unit Switching ra...

Page 6: ...avec le Delta Control 6604 les feux sont d sactiv s en permanence En exploitation avec la Delta Station 6607 les feux sont activ s en permanence Uniquement en exploitation Digital avec la Control Uni...

Page 7: ...ebruik met een Delta Station 6607 is de verlichting voortdurend ingeschakeld Alleen in digitaal bedrijf met de Control Unit 6021 Schakelbare rangeerstand minimalisering van de ingestelde optrek en afr...

Page 8: ...iempre encendidos Solo en Digital con Control Unit 6021 Marcha de maniobras arranque y frenado quedan al m nimo A continuaci n se describen los trabajos de mantenimiento necesarios en un funcionamient...

Page 9: ...isattivata Con il modo Delta Station 6607 l illuminazione in testa costantemente attivata Solo nel modo Digital con Control Unit 6021 Marcia di smistamento attivabile riduzione della decelerazione imp...

Page 10: ...str lkastarna permanent sl ckta Vid drift med Delta Station 6607 r str lkastarna permanent t nda Endast vid digitaldrift med Control Unit 6021 Kopplingsbar rangerk rning inst lld accelerations bromsf...

Page 11: ...t slukket Ved drift med Delta Station 6607 er frontbelysningen permanent t ndt Kun ved Digital drift med Control Unit 6021 Rangergear der kan ind og udkobles minimering af den indstillede opstart brem...

Page 12: ...s in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif tran...

Page 13: ...stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento S kerhetsanvis...

Page 14: ...ehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aft...

Page 15: ...ehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aft...

Page 16: ...speed Vitesse maximum Macimum snelheid Velocidad m xima Velocit massima Maxfart Maksimalhastighed Anfahr und Bremsverz gerung Acceleration and braking delay Progressivit au d marrage et au freinage O...

Page 17: ...2 8 53 8 54 1 3 5 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7 08 5 7 09 1 3 6 7 10 2 3 6 7 11 3 6 7 12 1 4 6 7 13 2 4 6 7 14 4 6 7 15 1 6 7 16 2 6 7 17 6 7 18 1 3 7 19 2 3 7...

Page 18: ...elta Exploitation avec Delta Bedrijf met Delta Funcionamiento Delta Funzionamento con Delta Drift med Delta Drift med Delta 18 1 2 3 4 ON 0 250 50 100 150 200 1 2 3 4 ON 1 1 3 1 5 1 7 1 3 5 7 1 2 3 4...

Page 19: ...t in bedrijfgenomen worden Let er a u b op dat bij het terugplaatsen van de kap van de loc er geen draden afgekneld worden Als hier niet goed op gelet wordt kan de elektronica beschadigen Aviso para c...

Page 20: ...arche Extra functie bij Digital bedrijf rijrichtingafhankelijke verlichting Funci n suplementaria en Digital cambio de luces seg n el sentido de la marcha Funzione aggiuntiva nel funzionamento Digital...

Page 21: ...anto con l unit centrale 6021 Ytterligare extrafunktioner kan endast kopplas med central 6021 F lgende ekstrafunktioner kan kun kontrolleres med Central 6021 6021 6021 6036 control unit 80 f3 control...

Page 22: ...rijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Motor nicht len Do not oil the m...

Page 23: ...23 Getriebe schmieren Greasing the gear drive Graisser la transmission Aandrijving smeren Engrasar los engranes Lubrificazione dei meccanismi Utv xlingen sm rjes Bev gelige dele skal sm res...

Page 24: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Page 25: ...25 7154...

Page 26: ...2 mm Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 209...

Page 27: ...porta enganche se puede sustituir por el tabl n quita piedras Portaganci sostituibile con carenatura frontale Koppelupptagning kan bytas ut mot frontspoiler Koblingsarrangement kan udskiftes med fron...

Page 28: ...two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH...

Reviews: