background image

Information about the Prototype

Information zum Vorbild 

2

Ausgehend von den fünf Prototypen der V 200 (1968 um-

benannt in BR 220), die ab 1953 erprobt wurden, begann 

ab 1956 die Ablieferung der ersten 50 Serienmaschinen 

dieser Diesellokomotiven an die Deutsche Bundesbahn 

(DB). 1958 folgte die Lieferung einer zweiten Bauserie von 

31 Stück. Geliefert wurden diese Lokomotiven von den 

Firmen ATLAS-MaK und Krauss-Maffei. Die V 200 war 

von zwei V-12-Dieselmotoren angetrieben, die austausch-

bar von MAN, Maybach (MTU) oder Daimler-Benz (MTU) 

geliefert wurden. Mit Abgas-Turbolader leistete jeder 

Motor 1 100 PS, bei der Nachfolge-Baureihe 221 (ab 

1962) sogar 1 350 PS. 

Die Verbindung zum jeweiligen Drehgestell-Antrieb stellte 

ein hydraulischer Drehmoment-Wandler her, der unmittel-

bar vor dem Anfahren mit Öl gefüllt wurde. Bei Leerfahrt 

oder leichter Last konnte die Lok mit einem Motor gefah-

ren werden, im Normalbetrieb wurden beide benutzt. Die 

Drehzahl der Motoren ist bei der V 200 in 14 Fahrstufen 

deutlich hörbar, ebenso die dem jeweiligen Fahrzustand 

entsprechende Motor-Belastung. Im Volllast-Bereich galt 

die Maschine als besonders laut. Daher wurden als Sig-

nalhörner leistungsfähige Druckluft-Typhone eingebaut.

Die letzten 220er wurden 1984 aus dem Dienst der DB 

genommen, die 221er erst vier Jahre später. Mehrere 

ins Ausland verkaufte Maschinen sowie einige deutsche 

Museums-Loks sind heute noch zu sehen – und zu hören.

In 1956 the series production of the first 50 units of the 

class V 200 diesel locomotive (redesignated class 220 

starting in 1968) was begun, which derived from the  

5 prototypes that had been tested starting in 1953. In 

1958 a second series of 31 units was delivered. These 

locomotives were built by the companies ATLAS-MaK 

and Krauss-Maffei. The V 200 was powered by two  

V-12 diesel motors that were delivered by MAN, Maybach 

(MTU) or Daimler-Benz (MTU). With an exhaust gas  

turbocharger, each motor provided 1,100 horsepower, 

even 1,350 horsepower with the class 221 successor 

series (starting in 1962).  

A hydraulic torque converter, that was filled with oil 

directly before the locomotive was started, produced the 

connection to the running gear for each truck. Running 

under no load or with a small load, the locomotive could 

be operated with one motor; in normal operation both 

were used. The motors’ rpm as well as the corresponding 

motor load for a given speed was clearly audible in  

14 speed levels in the V 200. For that reason a particularly 

powerful air horn was built into each locomotive.

The last class 220 units were taken out of service by the 

DB in 1984, the class 221 units four years later. Several 

locomotives sold abroad as well as several German mu-

seum locomotives can still be seen – and heard – today.

Summary of Contents for 39801

Page 1: ...Modell der BR 220 39802...

Page 2: ...genommen die 221er erst vier Jahre sp ter Mehrere ins Ausland verkaufte Maschinen sowie einige deutsche Museums Loks sind heute noch zu sehen und zu h ren In 1956 the series production of the rst 50...

Page 3: ...Aujourd hui encore il est possible de voir et d entendre plusieurs machines vendues l tranger ainsi que quelques locomotives allemandes de mus e Uitgaande van de 5 prototypes van de V 200 vanaf 1968...

Page 4: ...r aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden F r den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entst rt werden Dazu ist das Entst rset 74046 zu verwenden F r Digitalbetrieb i...

Page 5: ...te 8 mit Symbol Taste f1 mit Symbol Ger usch Dieselmotor und Bremse f2 Taste 3 mit Symbol Taste f2 mit Symbol Ger usch Signalhorn f3 Taste 4 mit Symbol Taste f3 mit Symbol Rangiergang nur ABV f4 Taste...

Page 6: ...power from more than one transformer The feeder track must be equipped to prevent inter ference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional operation The 74046...

Page 7: ...ith symbol Button f1 with symbol Sound diesel motor and brakes f2 Button 3 with symbol Button f2 with symbol Sound horn f3 Button 4 with symbol Button f3 with symbol Switching range only ABV f4 Button...

Page 8: ...le source de courant Pour l exploitation de la locomotive en mode conven tionnel la voie de raccordement doit tre d parasit e A cet effet utiliser le set de d parasitage r f 74046 Le set de d parasita...

Page 9: ...e Bruitage moteur diesel et freins f2 Touche 3 avec symbole Touche f2 avec symbole Bruitage Trompe f3 Touche 4 avec symbole Touche f3 avec symbole Vitesse de man uvre seulement ABV f4 Touche 2 avec sy...

Page 10: ...meer dan n stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 74046 te gebruiken Voor h...

Page 11: ...et symbool Geluid dieselmotor remmen f2 Toets 3 met symbool Toets f2 met symbool Geluid signaalhoorn f3 Toets 4 met symbool Toets f3 met symbool Rangeerstand alleen optrek afremvertr f4 Toets 2 met sy...

Page 12: ...punto de abasto Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben suprimirse las interferencias en la v a de conexi n de la alimentaci n Para ello debe emplearse el set supresor de interferen...

Page 13: ...ecla f1 con s mbolo Ruido motor diesel y freno f2 Tecla 3 con s mbolo Tecla f2 con s mbolo Ruido bocina de aviso f3 Tecla 4 con s mbolo Tecla f3 con s mbolo Marcha de maniobras s lo ABV f4 Tecla 2 con...

Page 14: ...con pi di una sorgente di potenza Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bi nario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi A tale scopo si deve impiegare il corredo antidistur...

Page 15: ...mbolo Tasto f1 con simbolo Rumore Motore Diesel e freni f2 Tasto 3 con simbolo Tasto f2 con simbolo Rumore Tromba di segnalazione f3 Tasto 4 con simbolo Tasto f3 con simbolo Andatura da manovra solo A...

Page 16: ...oket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en kraftk lla N r motorvagnens lokdel ska k ras med konventio nell analog drift m ste anlutningsskenan vara avst rd Till detta anv nder man anslutningsgarnit...

Page 17: ...p 8 med symbol Knapp f1 med symbol Ljud Dieselmotor och bromsar f2 Knapp 3 med symbol Knapp f2 med symbol Ljud Signalhorn f3 Knapp 4 med symbol Knapp f3 med symbol Rangerk rning endast ABV f4 Knapp 2...

Page 18: ...okomotivet m ikke forsynes fra mere end n str mkil de ad gangen Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutnings sporet st jd mpes Dertil skal anvendes st jd mp ningss ttet 74046 St jd mpningss...

Page 19: ...ndt1 f1 Knap 8 med symbol Knap f1 med symbol Lyd Dieselmotor og bremse f2 Knap 3 med symbol Knap f2 med symbol Lyd Signalhorn f3 Knap 4 med symbol Knap f3 med symbol Rangergear kun ABV f4 Knap 2 med s...

Page 20: ...ken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 24 Only the locomotive to be changed can be on the tr...

Page 21: ...ine 13 D nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Con...

Page 22: ...terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da sche...

Page 23: ...med 14 14 Afslut proceduren ved at trykke p Stop knappen Tryk derefter p Go knappen Lokparametrar st lls in med Control Unit 1 F ruts ttning Montering som visas enligt gra k p s 24 Endast det lok som...

Page 24: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 25: ...ocomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Un...

Page 26: ...3 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de frei nage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frentura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse ma...

Page 27: ...schaften negativ Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive auto matically registers itself in the locomotive list The locomotive will not communi...

Page 28: ...n ou 235 Central Station L augmentation de cette valeur n augmentera pas la vitesse mais risque unique ment d alt rer les caract ristiques de roulement Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc o...

Page 29: ...n solo afectar negativamente a las caracter sticas de marcha Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomotiva si annuncia automaticamente nell elenco l...

Page 30: ...kommer endast att negativt p verka modellens k regenskaper Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten Ingen tilbagemeldin...

Page 31: ...ehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aft...

Page 32: ...e d attelage interchangeable avec la jupe avant Koppelingsopnameschacht is te vervangen door afdekplaat Se puede sustituir el porta enganche por el spoiler frontal Portaganci sostituibili con le caren...

Page 33: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Page 34: ...ituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes 610 080 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Engan...

Page 35: ...35 2 mm Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen...

Page 36: ...o te d essieu Smeren na ca 40 bedrijfsuren Slechts spaarzaam oli n max 1 druppel per aslager Lubricaci n al cabo de aprox 40 horas de funciona miento Lubricar tan solo lentamente m ximo 1 gota por cad...

Page 37: ...arje sm rjh l Sm r snekken sparsomt 1 dr be i hver boring Bitte nur Spezialfett verwenden Kein l Kein Haushaltsfett Use only special grease No oil No domestic grease N utiliser que de la graisse sp ci...

Page 38: ...9 9 37 38 35 36 35 36 33 38 34 40 23 32 34 24 25 26 24 28 29 29 29 28 27 30 31 31 13 14 15 39 29 41 42 19 20 1 2 2 5 4 6 8 7 4 5 6 7 11 17 16 17 12 10 16 Details der Darstellung k nnen von dem Modell...

Page 39: ...te Licht 274 660 17 Gl hlampe 610 080 18 Halteb gel 285 240 19 Halteb gel 260 540 20 Linsenschraube 785 070 21 Tr ger 111 457 22 Puffer 761 750 23 Deckel 206 040 24 Motoreinheit 109 105 25 Motoraufnah...

Page 40: ...rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept a...

Reviews: