background image

14

Aviso de seguridad

•   La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de 

corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador 

6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). 

Utilizar únicamente transformadores que correspondan a 

la tensión de red local.
En ningún caso utilizar transformadores para una tensión 

de red de 220 V o bien 110 V.

•   La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que 

de un solo punto de abasto.

•   Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad 

indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.

•  Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben 

suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la 

alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de 

interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es 

adecuado para el funcionamiento en modo digital.

Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemni-

zación sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado 

piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos 

Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la 

modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormen-

te surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje 

o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de 

piezas ajenas o la modificación en/de productos Märklin no son las causas 

de los desperfectos y/o daños surgidos.

!

Función 

•   Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, 

Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems . 

•   Reconocimiento del sistema: automático.
•   Códigos disponibles: 01 – 80  

Código de fábrica: 

64

•   Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station.
•  Nombre de fábrica: 

BR 64 241 DRG

•   Arranque lento variable (ABV).
•   Frenado lento variable (ABV).
•   Velocidad máxima variable.
•   Fijar parámetros de la locomotora electrónicamente por el 

Control Unit, Mobile Station o Central Station. 

•   Electrónica incorporada de ruidos: solo útil en funcionamiento 

con Control Unit, Mobile Station o Central Station. 

•  Ruidos suplementarios gobernables. 
•   Se puede colocar posteriormente el kit de humo.
•  Equipo fumigeno se puede instalor posteriormente.  

Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a 

continuación. Para reparaciones o recambios contacte con su 

proveedor Märklin especializado.

¡ ADVERTENCIA 

! Este producto contiene imanes. Ingerir más 

de un imán puede ser mortal según las circunstancias. En este 

caso, acudir inmediatamente a un médico.

Summary of Contents for 39642

Page 1: ...Modell der BR 64 39642 ...

Page 2: ... Register 22 Complementary accessories 23 Service and maintenance 26 Spare Parts 34 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Fonction 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Accessoires complémentaires 23 Entretien et maintien 26 Pièces de rechange 34 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften ...

Page 3: ... commutabili 17 Parametro Registro 22 Accessori complementari 23 Manutenzione ed assistere 26 Pezzi di ricambio 34 Innehållsförteckning Sida Säkerhetsanvisningar 18 Funktion 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Ytterligare tillbehör 23 Underhåll och reparation 26 Reservdelar 34 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 20 Funktion 20 Styrbare funktioner 21 Parameter Register 22 Ek...

Page 4: ...r Personal und Fahrgast und die erhaltenen Museumsloks erfreuen sich uneingeschränkter Beliebtheit The Class 64 The Bubikopf as a Jack of all Trades almost Between 1928 and 1940 many famous locomotive builders in Ger many participated in creating the class 64 As part of the stan dard design program for the German State Railroad Company the class 64 was also closely related to other locomotive clas...

Page 5: ...jusqu à la fin de son service en 1974 la sé rie 64 fut à la Deutsche Bundesbahn un partenaire fiable pour le personnel et les voyageurs et les machines conservées comme locomotives musée sont toujours très populaires BR 64 Bubikopf als Meisje voor bijna alles Tussen 1928 en 1940 droegen veel gerenommeerde locomotief fabrikanten in Duitsland er aan bij de serie 64 te realiseren In het kader van het e...

Page 6: ...egungs und Beweislast dafür dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von Märklin Produkten für aufgetretene Mängel und oder Schäden nicht ursächlich war trägt die für den Ein und oder Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Funktion Mögliche Betriebssysteme Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Erkennung der Betriebsart automatisch Ei...

Page 7: ...ktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Luftpumpe Funktion 3 Funktion f5 Funktion f5 Kohle schaufeln Funktion 5 Funktion f6 Funktion f6 Glocke Funktion 1 Funktion f7 Funktion f7 Dampf ablassen Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Bremsenquietschen Funktion f9 Funktion f9 Schüttelrost Funktion f10 Funktion f10 1 Gehört nicht zum Lieferumfang STOP mobile st...

Page 8: ...ereof that the installation of non Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company responsible for the installation and or conversion or by the customer Function Possible operating systems 6646 6647 Märklin Transformer Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Recognition of the mode of operatio...

Page 9: ...ion 3 Function 4 Function f3 Function f3 ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound effect Air pump Function 3 Function f5 Function f5 Sound effect Coal being shoveled Function 5 Function f6 Function f6 Sound effect Bell Function 1 Function f7 Function f7 Sound effect Blowing off steam Function 6 Function f8 Function f8 Sound effect Squealing brakes Function f9 Function f9 Sound ef...

Page 10: ...apparus C est à la personne et ou la société responsable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pièces d autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Fonction Systèmes d exploitation possibles Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digita...

Page 11: ...3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 ABV f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Compresseur Fonction 3 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage Pelletage du charbon Fonction 5 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Cloche Fonction 1 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage Échappement de la vapeur Fonction 6 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Grincement de freins Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Grille...

Page 12: ...jslijst daarom trent dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin producten of de ombouw van Märklin producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of firma danwel bij de klant Werking Mogelijke bedrijfssystemen Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Herkenning van he...

Page 13: ...f2 Geluid Fluit f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid Luchtpomp Functie 3 Functie f5 Functie f5 Geluid Kolenscheppen Functie 5 Functie f6 Functie f6 Geluid Luidklok Functie 1 Functie f7 Functie f7 Geluid Stoom afblazen Functie 6 Functie f8 Functie f8 Geluid Piepende remmen Functie f9 Functie f9 Geluid Schudrooster Functie f10 Functie f...

Page 14: ...ficación sean las causas de los desperfectos y o daños posteriormen te surgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en de productos Märklin no son las causas de los desperfectos y o daños surgidos Función Sistemas operativos posibles Märklin transformador 6647 Märklin Delta ...

Page 15: ... Ruido del silbido f3 Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 ABV f4 Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 Ruido Bomba de aire Función 3 Función f5 Función f5 Ruido Cargar carbón con pala Función 5 Función f6 Función f6 Ruido Campana Función 1 Función f7 Función f7 Ruido Purgar vapor Función 6 Función f8 Función f8 Ruido Chirrido de los frenos Función f9 Función f9 Ruido Parrilla vibratoria ...

Page 16: ... dal montaggio di componente esterni non approvati L onere della prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto resta a carico del cliente o della persona ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento Märklin Transformer 6647 Märklin Del...

Page 17: ...e 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Rumore Compressore dell aria Funzione 3 Funzione f5 Funzione f5 Rumore Spalatura del carbone Funzione 5 Funzione f6 Funzione f6 Rumore Campana Funzione 1 Funzione f7 Funzione f7 Rumore Scarico del vapore Funzione 6 Funzione f8 Funzione f8 Rumore Stridore dei freni Funzione f9 Funzione f9 Rumore Griglia a sc...

Page 18: ...ppträdande felen och eller skadorna Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden av Märklin produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och eller skadorna bär den person och eller företag resp kund som är ansvarig för in och eller ombyggnaden Funktion Möjliga driftsystem Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Driftsättet igenkänns ...

Page 19: ...la f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Luftpump Funktion 3 Funktion f5 Funktion f5 Ljud Kol skyfflas Funktion 5 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Lokklocka Funktion 1 Funktion f7 Funktion f7 Ljud Ånga släpps ut Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Ljud Bromsgnissel Funktion f9 Funktion f9 Ljud Roster skakas Funktion f10 Funktion f10 ST...

Page 20: ...et påhviler kunden hhv den person og eller det firma der er ansvarlig for ind og eller ombygningen at påvise hhv bevise at indbygningen af fremmeddele i eller ombygningen af Märklinprodukter ikke var årsag til opståede mangler og eller skader Funktion Mulige driftssystemer Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Registrering af driftsarten automatisk Indstillelige adr...

Page 21: ...e f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Luftpumpe Funktion 3 Funktion f5 Funktion f5 Lyd Skovling af kul Funktion 5 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Klokke Funktion 1 Funktion f7 Funktion f7 Lyd Dampudledning Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Lyd Pibende bremser Funktion f9 Funktion f9 Lyd Rysterist Funktion f10 Funktion f10 STOP mobi...

Page 22: ...ing delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer l...

Page 23: ...equipped with a smoke unit Générateur de fumée remplaçable Met rookgarnituur om te bouwen El equipo de humo se puede colocar posteriormente Inserto fumogeno sostituibile Kan kompletteras med röksats Røgaggregat kan eftermonteres 72270 ...

Page 24: ... være en god og sikker kontakt mellem tilslutningstrå den på undersiden af røggeneratoren og tilslutningsfjederen i lokomotivets understel Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Der Rauchgenerator darf maximal halb mit Rauchöl gefüllt sein Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchgenerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im ...

Page 25: ...da innestare Förebildstroget bromsslangar för montering Forbilledbremseslange til indstikning Kolbenstangenschutzrohr einsetzen How to install the cylinder rot protector Insérer le tube de protection de la lige de piston Beschermbuis cilinderstang plaatsen Colocar el tubo protector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l asta dello stantuffo Kolvstångsskyddsröret monteras Cylinde...

Page 26: ...26 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 2 mm ...

Page 27: ...auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 1 2 3 ...

Page 28: ...28 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af 3 4 4x 1 2 ...

Page 29: ...29 3 4 1 2 4x 5 Gehäuse aufsetzen Put the body back on Mettre le boîtier en place Huis plaatsen Poner la carcasa Montare la sovrastruttura Sätt på kåpan Huset overdel sættes på ...

Page 30: ... en très petite quantité 1 goutte max Smering na ca 40 bedrijfsuren Slechts spaarzaam oliën max 1 druppel Engrase a las 40 horas de funcionamiento Engrasar poco máx 1 gota Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Si lubrifichi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smörj endast sparsamt max 1 droppe Smøring efter ca 40 driftstimer Giv kun lidt olie maks 1...

Page 31: ...ter approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer ...

Page 32: ...32 Kupplung tauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostiure il gancio Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...0 5 10 10 10 19 36 21 32 29 31 33 30 34 37 23 22 62 37 28 25 27 26 35 39 38 44 45 20 22 23 24 43 44 42 44 46 8 40 41 48 47 49 49 50 50 51 52 53 50 50 51 53 52 37 37 61 66 64 65 54 55 56 57 58 59 58 60 63 66 64 65 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 35: ...g unten 127 198 33 Schraube 786 330 34 Lautsprecher 508 613 35 Hilfsluftbehälter 219 533 36 Umlauf 114 893 37 Senkschraube 786 790 38 Luftbehälter links 111 325 39 Luftbehälter rechts 111 324 40 Indusi 41 Treibgestell 145 921 42 Zylinder links 145 923 43 Zylinder rechts 145 926 44 Linsenschraube 786 750 45 Lötfahne 214 257 46 Isolierplatte 253 600 47 Gestänge links 114 654 48 Gestänge rechts 114 6...

Page 36: ... Gebr Märklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation 147681 0809 HaEf ...

Reviews: