background image

5

Aviso de seguridad

•  La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de 

corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador 6647 

– Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). En ningún 

caso utilizar los transformadores para una tensión de entrada 

de 220 V (en el caso de EE.UU. esta tensión es de 110 V). 

•  La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica 

mas que de un solo punto de abasto.

•  Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben 

suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la 

alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de 

interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es 

adecuado para el funcionamiento en modo digital.

•  Observe bajo todos los conceptos, las medidas de 

seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema 

de funcionamiento.

Avvertenze per la sicurezza

•  Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste-

ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per 

corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital 

oppure Märklin Systems). Non si impieghino mai per USA, a 

110 V, i trasformatori per una tensione di ingresso di 220 V. 

•  La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso 

tempo con più di una sorgente di potenza.

•  Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di 

alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo 

si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo 

antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.

•  Vogliate prestare assolutamente attenzione alle 

avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il 

Vostro sistema di funzionamento.

Säkerhetsanvisningar

•  Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem 

(Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, 

Märklin Digital eller Märklin Systems). Använd aldrig 

någonsin transformatorer avsedda att anslutas till 

ingångsspänning 220 V - ej eller USA 110 V. 

•  Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
•  När motorförsedda lokdel ska köras med konventio-

nell/analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. 

Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med 

avstörning och överbelastningsskydd. Avstörnings-

skyddet får inte användas vid digital körning.

•  Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisning-

en som hör till respektive driftsystemet.

Vink om sikkerhed

•  Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin 

vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin 

Digital eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. 

Transformatorer, der er beregnet til indgangsspændin-

gen 220 V, må aldrig tilsluttes til 110 V i USA.

•  Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strøm-

kilde ad gangen.

•  Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutnings-

sporet støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmp-

ningssættet 74046. Støjdæmpningssættet er ikke 

egnet til digital drift.

• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de 

vink om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for 

Deres driftssystem.

Summary of Contents for 37955

Page 1: ...2 Modelle der BR 03 und BR 03 10 37955...

Page 2: ...Merkur Bis 1966 wurden s mtliche BR 03 10 der DB ausgemustert Information about the Prototype In 1930 the German State Railroad began to purchase the class 03 for express passenger traf c on lines wi...

Page 3: ...trains de grandes lignes Rheingold Express Loreley et Merkur Jusqu en 1966 toutes les 03 10 de la DB furent r form es Informatie van het voorbeeld Voor het kwalitatief betere reizigersverkeer op lijn...

Page 4: ...ngs in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif tr...

Page 5: ...e impiegare il corredo antidisturbi 74046 Tale corredo antidisturbi non adatto per il funzionamento Digital Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di...

Page 6: ...r antwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode of operation...

Page 7: ...twoordelijke persoon en of rma danwel bij de klant Fonction Syst mes d exploitation possibles M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems D tection du mode d exploitation au...

Page 8: ...y o da os surgidos Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi...

Page 9: ...en person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af...

Page 10: ...nge only ABV Mode manoeuvre uniquement ABV Rangeerstand alleen ABV Marcha maniobras ABV Andatura da manovra solo ABV Rangerg ng endast ABV Rangergear kun ABV f4 Taste 4 mit Symbol Button 4 with symbol...

Page 11: ...en der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 15 Only the locomotive to be changed can be on the tra...

Page 12: ...ine 13 D nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Con...

Page 13: ...o terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da sch...

Page 14: ...terinst llning fr n steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som...

Page 15: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 16: ...ocomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Un...

Page 17: ...kvertraging Af remvertraging Regulaci n arranque Frenado lento Ritardo di avviamento frentura Ig ngs ttningsreglering Broms f rdr jning Opstartregulierung Bremseforsinkelse 03 01 31 H chstgeschwindigk...

Page 18: ...system Please note the information in the instructions for the Mobile Station Central Station Modi cation des param tres de la loco avec la Mobile Station Central Station 1 S lectionnez la loco dans...

Page 19: ...ostazioni di fabbrica 4 Introdurre il nuovo valore e accettarlo Prestate attenzione alle avvertenze nelle istruzioni della Mobile Station Central Station Lokparametrar ndras med Mobile Station Central...

Page 20: ...ximal halb mit Rauch l gef llt sein Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase be nden Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv...

Page 21: ...a base debe tener un buen contacto con el resorte que est en el bastidor de la locomotora Si fuera necesario ajustar el hilo tomacor riente seg n la ilustraci n Potenziali origini di guasti nel caso d...

Page 22: ...tart of bend Rail de transition mont e et d but de courbe Overgangsrail Steiging en boogbegin V a de transici n cuesta e inicio de la curva Binario di raccordo pendenza ed inizio della curva verg ngsr...

Page 23: ...tector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l asta dello stantuffo Kolvst ngsskyddsr ret monteras Cylinderstang beskyttelses r inds ttes Radius 500 mm Kurzkupplung austauschen Excha...

Page 24: ...l pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 2 mm Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio...

Page 25: ...25 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 26: ...en tr s petite quantit 1 goutte max Smering na ca 40 bedrijfsuren Slechts spaarzaam oli n max 1 druppel Engrase a las 40 horas de funcionamiento Engrasar poco m x 1 gota Lubri cazione dopo circa 40 or...

Page 27: ...n Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes Motor B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobil...

Page 28: ...3 6 5 7 16 15 14 13 16 17 17 18 19 12 11 21 20 23 35 33 36 32 28 30 31 10 9 4 26 38 39 40 40 41 37 8 31 29 27 34 35 47 46 45 44 43 42 22 25 32 33 36 24 Details der Darstellung k nnen von dem Modell ab...

Page 29: ...670 391 670 23 Rahmenblende rechts 391 680 391 680 03 1014 003 248 2 blau schwarz 24 Treibgestell 118 761 118 776 mit 25 Haftreifen 7152 7152 26 Puffer 761 720 761 720 27 Gest nge links 216 523 216 52...

Page 30: ...30 55 53 54 59 58 66 64 63 65 67 68 65 64 63 57 51 52 62 49 48 50 56 60 61 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 31: ...Gl hlampe 610 080 610 080 56 Linsenschraube 786 750 786 750 57 Halteb gel 285 240 285 240 58 Boden 118 755 118 798 59 Puffer 761 720 761 720 60 Kupplungsdeichsel 463 330 463 330 61 Kupplung 7 203 7 20...

Page 32: ...rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept a...

Reviews: