background image

12

Lokparameter einstellen mit der Control Unit

  1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S.16.  

Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis.

  2. „Stop“- und „Go“-Taste gleichzeitig drücken, bis „99“ in der 

Anzeige aufblinkt.

  3. „Stop“-Taste drücken.
  4. Lokadresse „80“ eingeben.
  5. Umschaltbefehl am Fahrregler halten. Während des Haltens 

die „Go“-Taste drücken.

  6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn nicht, ab Schritt 2  

wiederholen.

  7. Registernummer für den zu ändernden Parameter eingeben 

(=> Liste auf Seite 18).

  8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
  9. Licht blinkt schnell
 10. Neuen Wert eingeben (=> Liste auf Seite 18).
 11. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
 12. Licht blinkt langsam (Ausnahme Werkreset)
 13. Nächste Parametereinstellung ab 6. oder beenden mit 14.
 14. Vorgang beenden mit Drücken der „Stop“- Taste. Anschlie-

ßend Drücken der „Go“-Taste.

Änderungen der Lokparameter im Decoder dürfen nur wie 

beschrieben ausgeführt werden. Für darüber hinaus gehende 

Änderungen, die zu Fehlverhalten oder Beschädigungen des 

Decoders führen, haftet Märklin nicht; eventuelle nötige Repara-

turen werden kostenpflichtig ausgeführt.

Setting Locomotive Parameters with the 

Control Unit

  1. Requirement: Setup as in diagram on page 16. Only the 

locomotive to be changed can be on the track.

  2. Press the “Stop” and “Go” at the same time until “99” blinks 

in the display.

  3. Press the “Stop” button.
  4. Enter the locomotive address „80“.
  5. Hold the control knob in the reverse direction area. While 

holding the control knob here, press the „Go“ button.

  6. The headlights on the locomotive will blink slowly. If they 

don‘t, repeat Step 2.

  7. Enter the register number for the parameter to be changed 

(=> List on page 18).

  8. Active the change of direction.
  9. The headlights will blink rapidly.
 10. Enter the new value (=>List on page 18).
 11. Active the change of direction.
 12. The headlights will blink slowly (exception: factory reset)
 13. Enter the next parameter setting from 6 or end with 14.
 14. End the process by pressing the „Stop“ button. Then press 

the „Go“ button.

Changes to the locomotive parameters in the decoder may only 

be carried out as described. Märklin is not liable for changes 

beyond this that cause malfunctions or damages to the decoder; 

the cost for any necessary repairs must be borne by the 

consumer.

Summary of Contents for 37636

Page 1: ...Diesellokomotive Serie 1500 CFL 37636...

Page 2: ...t voorraad geproduceerd zodat korte levertijden gerealiseerd kunnen worden Ze worden onder de naam MaK locomotieven verhandeld Informationen zum Vorbild Diese dieselhydraulische Lokfamilie der MaK umf...

Page 3: ...und oder Firma bzw der Kunde Funktion M gliche Betriebssysteme M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Erkennung der Betriebsart automatisch Fahrtrichtungsabh ngige Sti...

Page 4: ...onversion or by the customer Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode of operation automatic Headlights c...

Page 5: ...formation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Fonction Syst mes d exploitation possibles M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems...

Page 6: ...t de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of rma danwel bij de klant Werking Mogelijke bedrijfssystemen M rkli...

Page 7: ...i n en de productos M rklin no son las causas de los desperfectos y o da os surgidos Funci n Sistemas operativos posibles M rklin transformador 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recon...

Page 8: ...estranei o che ha apportato modi che non autorizzate Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di...

Page 9: ...ch eller ombyggnaden Funktion M jliga driftsystem M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Drifts ttet igenk nns automatiskt K rriktningsberoende frontbelysning Inst llba...

Page 10: ...er M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af driftsarten automatisk K reretningsafh ngig frontbelysning Indstillelige adresser 01 80 Adresse ab fabrik 65 M...

Page 11: ...1 function off Licht Taste Headlight Button Touche clairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Belysningstast Licht Taste Headlight Button Touche clairage Verlichtingstoets Tecl...

Page 12: ...ntuelle n tige Repara turen werden kostenp ichtig ausgef hrt Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 16 Only the locomotive to be changed can be o...

Page 13: ...ctant pas scrupuleusement les instructions et pouvant tre l origine d un dysfonctionnement ou d une d t rioration du d codeur d ventuelles r parations seront factur es Locparameters instellen met de C...

Page 14: ...la o da os al decoder las posibles reparaciones necesarias se facturar n Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 16 Soltanto la l...

Page 15: ...meter ndringar som leder till fel p eller skadar dekodern Eventuella reparationer som i s dana fall erfordras debiteras enligt g ngse taxa Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds t...

Page 16: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Page 17: ...ocomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Un...

Page 18: ...ento Ig ngs ttningsreglering Opstartregulierung 01 63 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ck...

Page 19: ...19 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 20: ...n auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsring...

Page 21: ...21...

Page 22: ...approximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento...

Page 23: ...7 1 4 9 Motor nicht len Do not oil the motor Ne pas huiler le moteur Motor niet oli n Por favor no engrase el motor Si prega di non lubri care il motore V g sm rj ej motorn De bedes ikke sm re motore...

Page 24: ...24 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes 2 mm...

Page 25: ...gsaufnahme gegen Frontsch rze austauschbar The coupler pocket can be removed and replaced with a front skirting Support de t te d attelage changeable De koppeling opnameschacht kan vervangen worden do...

Page 26: ...41 22 23 20 29 21 31 11 12 8 11 23 9 40 41 12 18 27 22 21 34 20 33 31 28 27 22 32 39 37 17 16 15 13 13 14 30 2 6 5 7 1 46 47 47 46 44 25 18 17 22 25 30 29 28 26 26 24 30 32 26 24 30 3 14 36 35 Detail...

Page 27: ...it 21 Treibachsenteil mit Haftreifen 209 214 22 Haftreifen 7 154 23 Treibrad 254 420 24 Treibachsenteil 209 215 25 Treibrad mit Haftreifen 253 870 26 Zahnrad 208 433 27 Lagerbolzen 231 840 28 Zwischen...

Page 28: ...ns 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH Postfach 8 6...

Reviews: